vince2704 10 Posted April 12, 2011 Partager Posted April 12, 2011 j'ai besoin de traduire ce texte si quelqu'un peut m'aider ca serai sympa "nta rali aliya bezaf et mouhel nez3af menak" Citer Link to post Share on other sites
Thanatos 10 Posted April 13, 2011 Partager Posted April 13, 2011 Bonjour, Alors "nta rali aliya bezaf" signifie "tu m'es très cher". Et "nez3af menak", "je m'énerve contre toi". Citer Link to post Share on other sites
Guest Wipet Posted April 13, 2011 Partager Posted April 13, 2011 Et j'ajoute "Mouhel" = Impossible / peu probable. Citer Link to post Share on other sites
AUTISTE 10 Posted April 13, 2011 Partager Posted April 13, 2011 j'ai besoin de traduire ce texte si quelqu'un peut m'aider ca serai sympa "nta rali aliya bezaf et mouhel nez3af menak" "nta rali aliya bezaf et mouhel nez3af menak" traduction littérale tu m'es très cher, impossible de m’énerver contre toi traduction au sens le plus adéquat tu m'es très cher, je ne peux pas m’énerver contre toi Citer Link to post Share on other sites
Thanatos 10 Posted April 13, 2011 Partager Posted April 13, 2011 Et j'ajoute "Mouhel" = Impossible / peu probable. Merci pour l'ajout, j'ai fait un oubli assez important. :confused: Citer Link to post Share on other sites
vince2704 10 Posted June 2, 2011 Author Partager Posted June 2, 2011 Merci Je voulais juste remercier tout le monde pour les reponses c'est tres gentil a vous Citer Link to post Share on other sites
kakashi31 10 Posted June 3, 2011 Partager Posted June 3, 2011 Merci pour l'ajout, j'ai fait un oubli assez important. :confused: :mdr: ça a changer tout le sens :mdr: encore pire, tu l'as inversé Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.