Jump to content

Revoyons, avec preuve coranique à l'appui, tout verset mal traduit


Recommended Posts

Salam Alaykoum,

 

Je vous invite à proposer la révision, avec preuve coranique à l'appui, de tout verset, sans jamais citer les noms des traducteurs, afin d'éviter toute subjectivité.

 

A cette occasion je vous propose que nous nous dirigions vers une traduction de sens en lieu et place d'une traduction dite "mot à mot", qui est à la portée de n'importe quel automate.

 

Nous pourrons ainsi répondre aux commandements importants suivants:

 

Dis, «Je vous demande une seule chose : Consacrez-vous à ALLAH à deux et individuellement, puis réfléchissez. Votre compagnon n’est pas fou. Il est un avertisseur manifeste pour vous, juste avant l’arrivée d’un terrible châtiment»(34:46)

 

Pourquoi n’étudient-ils pas profondément le Coran? Car, s’il venait d’un autre qu’ALLAH, ils y auraient trouvé de nombreuses contradictions(4:82)

 

 

Commençons par ces versets:

 

 

تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ(111:1

 

قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ(80:17

مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ(80:18

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ(80:19

ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ(80:20

ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ(80:21

ثُمَّ إِذَا شَاء أَنشَرَهُ(80:22

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ(80:23

 

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ(74:19

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ(74:20

 

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ(44:56

 

قَالُوا رَبَّنَا أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ فَاعْتَرَفْنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلْ إِلَى خُرُوجٍ مِّن سَبِيلٍ(40:11

 

وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِن بَنِي آدَمَ مِن ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنفُسِهِمْ أَلَسْتَ بِرَبِّكُمْ قَالُواْ بَلَى شَهِدْنَا أَن تَقُولُواْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَذَا غَافِلِينَ(7:172

أَوْ تَقُولُواْ إِنَّمَا أَشْرَكَ آبَاؤُنَا مِن قَبْلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةً مِّن بَعْدِهِمْ أَفَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ الْمُبْطِلُونَ(7:173

 

 

وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ وَإِذَا ذُكِرَ الَّذِينَ مِن دُونِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ(39:45

 

وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ(15:87

 

اللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَابًا مُّتَشَابِهًا مَّثَانِيَ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ ذَلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِي بِهِ مَنْ يَشَاء وَمَن يُضْلِلْ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ(39:23

 

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ(15:9

 

أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَخْرَجْنَا بِهِ ثَمَرَاتٍ مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهَا وَمِنَ الْجِبَالِ جُدَدٌ بِيضٌ وَحُمْرٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٌ(35:27

 

وَمِنَ النَّاسِ وَالدَّوَابِّ وَالْأَنْعَامِ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ كَذَلِكَ إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاء إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ(35:28

 

هُوَ الَّذِيَ أَنزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُّحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ فَأَمَّا الَّذِينَ في قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاء الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاء تَأْوِيلِهِ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلاَّ اللّهُ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلاَّ أُوْلُواْ الألْبَابِ(3:7

 

فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ(56:75

وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ(56:76

إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ(56:77

فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ(56:78

لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ(56:79

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ(56:80

 

A nos claviers et que Dieu nous aide tous in chaa Allah.

Link to post
Share on other sites

enissa 4

3. Et si vous craignez de n'être pas justes envers les orphelins,...Il est permis d'épouser deux, trois ou quatre, parmi les femmes qui vous plaisent, mais, si vous craignez de n'être pas justes avec celles-ci, alors une seule, ou des esclaves que vous possédez. Cela afin de ne pas faire d'injustice (ou afin de ne pas aggraver votre charge de famille).

 

le verbe épouser est mal traduit puisque...le verbe utilisé dans le coran est nikah qui veut dire avoir une relation sexuelle...

Link to post
Share on other sites
enissa 4

3. Et si vous craignez de n'être pas justes envers les orphelins,...Il est permis d'épouser deux, trois ou quatre, parmi les femmes qui vous plaisent, mais, si vous craignez de n'être pas justes avec celles-ci, alors une seule, ou des esclaves que vous possédez. Cela afin de ne pas faire d'injustice (ou afin de ne pas aggraver votre charge de famille).

 

le verbe épouser est mal traduit puisque...le verbe utilisé dans le coran est nikah qui veut dire avoir une relation sexuelle...

 

Si tu connais l'arabe, le Lisâne el-arab, une référence: http://www.alwaraq.net/Core/AlwaraqSrv/LisanSrchOneUtf8

Link to post
Share on other sites
Si tu connais l'arabe, le Lisâne el-arab, une référence: http://www.alwaraq.net/Core/AlwaraqSrv/LisanSrchOneUtf8

 

je parle très bien l'arabe.. mon ami et je comprend le bien j'ai fais toute ma scolarité section littérature arabe...

 

va demander une fille en mariage et dis a son père je viens demander nikah avec ta fille...et tu verra ce que tu auras comme réponse...

 

tien va cherché la traduction de verbe نكاح

Link to post
Share on other sites
je parle très bien l'arabe.. mon ami et je comprend le bien j'ai fais toute ma scolarité section littérature arabe...

 

va demander une fille en mariage et dis a son père je viens demander nikah avec ta fille...et tu verra ce que tu auras comme réponse...

 

Je ne demande ni à la fille ni au père mais au dictionnaire (le lisâne el-arab entre autres, n'est-ce pas plus filable) et ce dictionnaire, référence s'il en est, dit: nikâh signifie mariage.

Link to post
Share on other sites

tien va cherché la traduction de verbe نكاح

 

Et tu crois que je t'ai répondu sans vérifier: نَكَحَ فلان امرأَة يَنْكِحُها نِكاحاً إذا تَزوجها

 

C'est le lisân qui le dit, pas moi ;)

Link to post
Share on other sites
Salam Alaykoum,

 

Je vous invite à proposer la révision, avec preuve coranique à l'appui, de tout verset, sans jamais citer les noms des traducteurs, afin d'éviter toute subjectivité.

 

A cette occasion je vous propose que nous nous dirigions vers une traduction de sens en lieu et place d'une traduction dite "mot à mot", qui est à la portée de n'importe quel automate.

 

Nous pourrons ainsi répondre aux commandements importants suivants:

 

Dis, «Je vous demande une seule chose : Consacrez-vous à ALLAH à deux et individuellement, puis réfléchissez. Votre compagnon n’est pas fou. Il est un avertisseur manifeste pour vous, juste avant l’arrivée d’un terrible châtiment»(34:46)

 

Pourquoi n’étudient-ils pas profondément le Coran? Car, s’il venait d’un autre qu’ALLAH, ils y auraient trouvé de nombreuses contradictions(4:82)

 

 

Commençons par ces versets:

 

 

تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ(111:1

 

قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ(80:17

مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ(80:18

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ(80:19

ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ(80:20

ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ(80:21

ثُمَّ إِذَا شَاء أَنشَرَهُ(80:22

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ(80:23

 

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ(74:19

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ(74:20

 

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ(44:56

 

قَالُوا رَبَّنَا أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ فَاعْتَرَفْنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلْ إِلَى خُرُوجٍ مِّن سَبِيلٍ(40:11

 

وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِن بَنِي آدَمَ مِن ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنفُسِهِمْ أَلَسْتَ بِرَبِّكُمْ قَالُواْ بَلَى شَهِدْنَا أَن تَقُولُواْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَذَا غَافِلِينَ(7:172

أَوْ تَقُولُواْ إِنَّمَا أَشْرَكَ آبَاؤُنَا مِن قَبْلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةً مِّن بَعْدِهِمْ أَفَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ الْمُبْطِلُونَ(7:173

 

 

وَإِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحْدَهُ اشْمَأَزَّتْ قُلُوبُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ وَإِذَا ذُكِرَ الَّذِينَ مِن دُونِهِ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ(39:45

 

وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ(15:87

 

اللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَابًا مُّتَشَابِهًا مَّثَانِيَ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ ذَلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِي بِهِ مَنْ يَشَاء وَمَن يُضْلِلْ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ(39:23

 

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ(15:9

 

أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَخْرَجْنَا بِهِ ثَمَرَاتٍ مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهَا وَمِنَ الْجِبَالِ جُدَدٌ بِيضٌ وَحُمْرٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٌ(35:27

 

وَمِنَ النَّاسِ وَالدَّوَابِّ وَالْأَنْعَامِ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ كَذَلِكَ إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاء إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ(35:28

 

هُوَ الَّذِيَ أَنزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُّحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ فَأَمَّا الَّذِينَ في قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاء الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاء تَأْوِيلِهِ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلاَّ اللّهُ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلاَّ أُوْلُواْ الألْبَابِ(3:7

 

فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ(56:75

وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ(56:76

إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ(56:77

فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ(56:78

لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ(56:79

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ(56:80

 

A nos claviers et que Dieu nous aide tous in chaa Allah.

 

 

:salam:

 

ikraa 41 /44

 

Wa Law Ja`alnāhu Qur'ānāan 'A`jamīyāan Laqālū Lawlā Fuşşilat 'Āyātuhu 'A'a`jamīyun Wa `Arabīyun Qul Huwa Lilladhīna 'Āmanū Hudáan Wa Shifā'un Wa Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Fī 'Ādhānihim Waqrun Wa Huwa `Alayhim `Amáan 'Ūlā'ika Yunādawna Min Makānin Ba`īdin

Link to post
Share on other sites
:salam:

 

ikraa 41 /44

 

Wa Law Ja`alnāhu Qur'ānāan 'A`jamīyāan Laqālū Lawlā Fuşşilat 'Āyātuhu 'A'a`jamīyun Wa `Arabīyun Qul Huwa Lilladhīna 'Āmanū Hudáan Wa Shifā'un Wa Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Fī 'Ādhānihim Waqrun Wa Huwa `Alayhim `Amáan 'Ūlā'ika Yunādawna Min Makānin Ba`īdin

 

Si nous l’avions fait en un Quran non-arabe ils auraient dit, « Pourquoi est-il descendu dans cette langue ? » Qu’il soit arabe ou non-arabe, dis, « Pour ceux qui croient, c’est un guide et une guérison. Quant à ceux qui ne croient pas, ils y seront sourds et aveugles, comme s’ils l’entendaient de loin.»(41:44)

Link to post
Share on other sites
Et tu crois que je t'ai répondu sans vérifier: نَكَحَ فلان امرأَة يَنْكِحُها نِكاحاً إذا تَزوجها

 

C'est le lisân qui le dit, pas moi ;)

 

petit malin tu as fais un tri dans pour ne prendre que ce qui convient...

c'est drole parceque moi j'ai trouvé comm traduction ceci

 

FAIRE L'AMOUR النكاح NIKAH (lexilogos)

et avec google c'est de la hchouma a coller ici essayes par toi-meme... نكاح

Link to post
Share on other sites
Guest vuqaruy

Avoir des rapports sexuels est interdit en islam en dehors du mariage! le clavier zappeur ou zappeur du clavier zappe ce qu'il veut quand il veut!!

Link to post
Share on other sites
petit malin tu as fais un tri dans pour ne prendre que ce qui convient...

c'est drole parceque moi j'ai trouvé comm traduction ceci

 

FAIRE L'AMOUR النكاح NIKAH (lexilogos)

et avec google c'est de la hchouma a coller ici essayes par toi-meme... نكاح

 

Je n'ai fait aucun tri. C'est le PREMIERE définition donnée par le lisâne, référence de la langue arabe. Prière de jeter ne serait-ce qu'un léger coup d'oeil sur les liens qu'on donne.

Link to post
Share on other sites
Guest jazairia
Et tu crois que je t'ai répondu sans vérifier: نَكَحَ فلان امرأَة يَنْكِحُها نِكاحاً إذا تَزوجها

 

C'est le lisân qui le dit, pas moi ;)

 

Oui , c'est la langue Arabe classique comme tu dis "lissanou alarabe" mais pour monsieur tout le monde ,impossible qu'il comprenne ce que signifie l'arabe classique et pour l'exemple que tu as donné(nikah) comme l'a dit key , on n'ose pas le prononcer devant nos parents c'est d'une vulgarité(...) alors qu'il signifie tout simplement mariage , par exemple au moyen orient ils peuvent pas prononcer le mot couscous ils n'en ont honte , eh bien ça t'étonne mais pour eux c'est d'une vulgarité sans précèdent car tout simplement le mot cousse ça signifie le sexe de la femme(excusez moi) en langue arabe classique alors tu vois comme c'est difficile.

Link to post
Share on other sites

زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا ۖ وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّ ۖ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوْ آبَائِهِنَّ أَوْ آبَاءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ أَبْنَائِهِنَّ أَوْ أَبْنَاءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي أَخَوَاتِهِنَّ أَوْ نِسَائِهِنَّ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ أَوِ التَّابِعِينَ غَيْرِ أُولِي الْإِرْبَةِ مِنَ الرِّجَالِ أَوِ الطِّفْلِ الَّذِينَ لَمْ يَظْهَرُوا عَلَىٰ عَوْرَاتِ النِّسَاءِ ۖ وَلَا يَضْرِبْنَ بِأَرْجُلِهِنَّ لِيُعْلَمَ مَا يُخْفِينَ مِن زِينَتِهِنَّ ۚ وَتُوبُوا إِلَى اللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَ الْمُؤْمِنُونَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...