Jump to content

Mazale Rakom fi berbérisme, arabisme, régionalisme, nationalisme..


Recommended Posts

Tu parles un dialecte,pas une langue ....

Même les Indiens d'Amérique possèdent leurs propres dialectes .....

 

 

Ont-ils jamais réclamé leur unification dans une seule langue qui deviendrait officielle dans leur pays?

 

appeles ca comme bon te semble!

mais il est hors de question, que la langue arabe la remplace!

Link to post
Share on other sites
  • Réponses 793
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

L'arabe classique ne peut être plus farfelu que quelque chose qui n'existe pas ....

 

C'est là ou tu te trompe !,.... tu t'obstines à te comporter comme la création de Frankenstein , un créature totalement reconstitué par "le régime" . Moi aussi j'aime la culture Arabo-islamique , j'aime parlé le darja , mais ça ne va pas jusqu'au point de nuire à la mémoire de mes aïeuls ! .

 

Si tu n'avait de mauvaise intention, tu ne passerai pas ton temps à dénigré la passion des algériens de souche . Personne ou presque ne t'a reproché ton engouement pour l'Arabe ! .

 

 

 

.

Link to post
Share on other sites
C'est là ou tu te trompe !,.... tu t'obstines à te comporter comme la création de Frankenstein , un créature totalement reconstitué par "le régime" . Moi aussi j'aime la culture Arabo-islamique , j'aime parlé le darja , mais ça ne va pas jusqu'au point de nuire à la mémoire de mes aïeuls ! .

Si tu n'avait de mauvaise intention, tu ne passerai pas ton temps à dénigré la passion des algériens de souche . Personne ou presque ne t'a reproché ton engouement pour l'Arabe ! .

.

Mais vraiment c'est là ou vous vous trompez, pour le respect, et si on parle de respect, a khouya je respecte tout et tout le monde à une condition c'est que cela ne me nuise pas, et je crois que Ladoz aussi !

Algériens de souche ?

il n'y as plus d'algériens de souche (si tu vise les berbères)

en Algérie et en Maghreb on est des Berbero-Arabo-romano-espagno-franco-ect ..........

Link to post
Share on other sites

Mais vraiment c'est là ou vous vous trompez, pour le respect, et si on parle de respect, a khouya je respecte tout et tout le monde à une condition c'est que cela ne me nuise pas, et je crois que Ladoz aussi !

Algériens de souche ?

il n'y as plus d'algériens de souche (si tu vise les berbères)

en Algérie et en Maghreb on est des Berbero-Arabo-romano-espagno-franco-ect ..........

 

mr ladoz est un bonimenteur, qui se fou de l'Algérie comme de l'an 40.

Link to post
Share on other sites
Guest faridurar2
Je ne defend aucune langue, pour moi c'est tout simplement une perte de temps, un faux probleme, du moment que notre objectif primaire (la democratie) n'a pas ete acquis. ;)

 

Les dialectes Amazighs n'ont pas besoin d'etre proteges, et si jamais le besoin se fait sentir, il faudra proteger chaque dialecte separement .... Le Tamazight risque d'aneantir ces dialectes et de les faire disparaitre a jamais. ;)

 

Tu dis que tu ne défend aucune langue mais tu t'oppose en même temps à la progression linguistique Amazighe,ce qui signifie que implicitement tu défend la langue officielle actuelle (même si je pense que ça t'es égal qu'elle aurait été autre qu'Arabe),ce qui est subjectif dans le sens ou tu accepte la langue que tu as trouvée en Algerie mais que tu l'impose aux autres et aux générations futures en refusant tout autre langue (dont Amazighes),

 

je comprend et partage la volonté de voir tous les Algeriens unis sans avoir à revendiquer leurs spécificités,mais l'union se fait dans le respect des différences,on ne peut pas unir en détruisant l'autre sinon ce n'est pas une union mais c'est une assimilation,les dialectes Amazigh ont bel et bien besoin d'être défendus et d'avoir une meilleure intercommunication pour justement éviter d'être assimilés,il y a déja beaucoup de dialectes qui disparaissent même récemment comme les dialectes de l'Ouarsenis ou de l'Atlas Blidéen,

 

les revendications Amazighes ne sont que défensives car c'est bien la politique d'arabisation qui a causé la situation actuelle,pourtant aujourd'hui elles sont trop souvent perçues illogiquement comme un facteur de division,alors qu'elles sont tout à fait legitimes,je suis d'accord que si le Tamazight est utilisé comme une langue se substituant aux dialectes Amazigh il risque de les anéantir,mais en tant qu'outil d'intercommunication entre les dialectes Amazigh il est avantageux pour éviter l'isolationnisme et les proteger de l'assimilation que beaucoup de dialectes Amazigh ont déja subi ;) .

Link to post
Share on other sites
@anisr

 

Je sais que tu evites de repondre a ma question et je te comprends, mais je suis oblige de te la reposer. :D

 

Est ce que les Algeriens sont arabophones? :D

 

Sache Apulée que le fait de poser une question en bombant le torse ne signifie pas avoir raison. Aussi, je te réponds en espérant que tu nous démontres toi le contraire, n'est-ce pas?

 

Voici une petite liste de mots (je me contente pour l'instant que de verbes) de tous les jours, qui font la vie, utilisés par l'algérien quand il parle son dialecte. Et sans lesquels il n'a rien à dire.

 

حيا vivre

مات mourir

ولد enfanter, engendrer

عاش vivre

قال dire

سمى nommer

نطق prononcer

باع vendre

شرى acheter

جاع avoir fain

شبع être rassasié, arriver à satiété

سمع entendre, écouter

ورى montrer, faire voir

راح aller, partir

حط mettre, poser, déposer

جا venir, arriver

ركب monter

كبر grandir

دفن inhumer

مشى marcher

جرى courir

وقف se tenir, se mettre debout

قعد s'assoir

لبس s'habiller, se vêtir

كلا manger

شرب boire

غلق fermer, clore

نسى oublier

دار tourner, se retourner

رقد dormir

فطن se réveiller

فاق s'éveiller

بلع avaler

شد tenir

داق goûter

شم sentir

شاف voire

مس toucher

حس sentir

عيط hurler, appeler

غلط faire erreur, se tromper

سمح permettre, pardonner

كلم parler

صرف dépenser

مد donner

كتب écrire

قرا lire

فهم comprendre

فسر expliquer

شرح expliquer

ساق conduire

غطى couvrir

برق briller

لمع étinceler

خلى laisser, délaisser

خبى cacher

بدل changer

اعطى donner, octroyer

قبض attraper

جبد tirer, attirer

طار s'envoler

سرق voler

كدب mentir

ضرب frapper, battre

هرب fuir

عام nager

عض mordre

مضغ mâcher, mastiquer

علم apprendre

نسف souffler

نفس respirer

وجع endolorir

داخ avoir le tournis

ركع se couber

سجد se prosterner

صلى prier

صام jeûner

زكى faire l'aumône

صدق être véridique, croire, faire l'aumône

عشق s’éprendre

حب aimer

كره détester

ملك posséder

حسب compter

بنى construire

سبغ peindre, teindre

رفع élever

صعب être difficile

رمى jeter

رضى satisfaire, être satisfait

قلى cuire

قلب inverser

قيم évaluer, valoriser

سهل être facile

قطع couper, traverser

كور enrouler

سكن habiter, demeurer

طلع monter

هبط descendre

طاح tomber

زال s'estomper

حفظ garder, sauvergarder

نام rêver

غمز cligner de l'oeil

قرب approcher

بعد éloigner

طال durer, être long, grand

قصر être court

ربى éduquer

فقد perdre

خاف avoir peur

فرح être heureux

درس étudier

بان paraître

بين démontrer

استنى attendre

رجع revenir

غم étouffer

صرع assomer

قشر éplucher

كسر briser

رتب arranger, ranger

دفع pousser

غسل laver

وسخ salir

نقى nettoyer

نظف nettoyer

نحى enlever, ôter

زوج se marier

خطب se fiancer

غنى chanter

بكى pleurer

حزن s'attrister

علق accrocher

طلق lâcher

ربح gagner

خسر perdre

قوى fortifier, devenir dense

نجح réussir

زين décorer, maquiller

لصق coller

شوى griller

عطل attarder, retarder

جمع assembler, rassembler

ضعف faiblir

ميز distinguer

بدع innover

خدم travailler

شقى peiner

مسح essuyer

مشط coiffer

فتح ouvrir

حمل supporter, porter

ساح couler

سال couler, ruisseler

طيب rendre agréable [d'où cuisiner: rendre les aliments crus agréables]

عرى dénuder

عس garder

مرض tomber malade

شفى guérir

برا guérir

غش tricher

حقد haïr

خرج sortir

دخل entrer

شكى se plaindre

طوى plier

طرى devenir tendre, mou

رعش trembler

برد froidir, refroidir

سخن chauffer

عرق suer

جمد geler

يبس durcir, sécher

نشف sécher

فرش étendre (son lit, un tapis, etc.)

خيط coudre

غاب s'absenter

حار étonner, être perplexe

حضر être présent

قفز sauter, bondir

منع interdire

ظلم brimer, être injuste

عدل être juste, équitable

كمل acherver, finir

عمل faire

عجب plaire

عرف connaître

عصى désobéir

زاد augmenter, accroître

نقص diminuer

شاخ vieillir

عجز avoir la flemme

جاوب répondre

سقصى interroger

Link to post
Share on other sites
Sache Apulée que le fait de poser une question en bombant le torse ne signifie pas avoir raison. Aussi, je te réponds en espérant que tu nous démontres toi le contraire, n'est-ce pas?

 

Voici une petite liste de mots (je me contente pour l'instant que de verbes) de tous les jours, qui font la vie, utilisés par l'algérien quand il parle son dialecte. Et sans lesquels il n'a rien à dire.

 

حيا vivre

مات mourir

ولد enfanter, engendrer

عاش vivre

قال dire

نطق prononcer

جاع avoir fain

شبع être rassasié, arriver à satiété

سمع entendre, écouter

ورى montrer, faire voir

راح aller, partir

حط mettre, poser, déposer

جاvenir, arriver

ركب monter

كبر grandir

دفن inhumer

مشى marcher

جرىcourir

وقف se tenir, se mettre debout

قعد s'assoir

لبس s'habiller, se vêtir

كلا manger

شربboire

غلقferme, clore

دارtourner, se retourner

رقد dormir

فطن se réveiller

فاق s'éveiller

بلع avaler

شد tenir

داق goûter

شم sentir

شاف voire

مسtoucher

حسsentir

عيطhurler, appeler

كلمparler

صرفdépenser

مدdonner

كتبécrire

قراlire

فهمcomprendre

فسرexpliquer

شرحexpliquer

ساقconduire

بدلchanger

اعطىdonner, octroyer

قبضattraper

جبدtirer, attirer

طار s'envoler

سرقvoler

كدبmentir

ضرب frapper, battre

هرب fuir

عام nager

عضmordre

مضغmastiquer

علمapprendre

نسفsouffler

نفسrespirer

وجع endolorir

داخ avoir le tournis

ركعse couber

سجدse prosterner

صلىprier

صامjeûner

زكىfaire l'aumône

صدقêtre véridique, croire, faire l'aumône

عشق s’éprendre

حب aimer

كره détester

ملك posséder

حسب compter

بنى construire

سبغ peindre, teindre

رفع élever

صعب être difficile

رمى jeter

رضى satisfaire, être satisfait

قلى cuire

قلب inverser

قيم évaluer, valoriser

سهل être facile

قطع couper, traverser

كور enrouler

سكن habiter, demeurer

طلعmonter

هبطdescendre

طاحtomber

زالs'estomper

حفظgarder, sauvergarder

نامrêver

غمز cligner de l'oeil

قربapparcoher

بعدéloigner

طال durer, être long, grand

قصر être court

ربى éduqer

فقد perdre

خافavoir peur

فرحêtre heureur

درسédtudier

بانparaître

بينdémontrer

استنىattendre

رجعrevenir

غم étouffer

صرع assomer

قشرéplucher

كسرbriser

رتبarranger, ranger

دفعpousser

غسلlaver

وسخsalir

نقىnettoyer

نظفnettoyer

نحىenlever, ôter

زوجse marier

خطبse fiancer

غنىchanter

بكىpleurer

حزنs'attrister

علق accrocher

طلق lâcher

ربحgagner

خسرperdre

قوىfortifier, devenir dense

نجحréussir

زينdécorer, maquiller

لصقcoller

شوىgriller

عطل attarder, retarder

جمع assembler, rassembler

ضعفfaiblir

ميزdistinguer

بدعinnover

خدمtravailler

شقىpeiner

مسح essuyer

مشط coiffer

فتح ouvrir

حمل supporter, porter

ساحcouler

سالcouler, ruisseler

طيبrendre agréable [d'où cuisiner: rendre les aliments crus agréables]

عرىdénuder

عسgarder

مرضtomber malade

شفىguérir

براguérir

غشtricher

حقدhaïr

خرجsortir

دخلentrer

شكىse plaindre

طوىplier

طرىdevenir tendre, mou

رعشtrember

برد froidir, refroidir

سخن chauffer

عرقsuer

جمدgeler

يبسdircir, sécher

نشفsécher

فرش étendre (son lit, un tapis, etc.)

خيطcoudre

غاب s'absenter

حار étonner, être perplexe

حظر être présdent

قفز sauter, bondir

منع interdir

ظلم brimer, être injuste

عدل être juste, équitable

كمل acherver, finir

عملfaire

عجبplaire

عرفconnaître

عصىdésobéir

زاد augmenter, accroître

نقصdiminuer

شاخ vieillir

عجز avoir la flemme

جاوبrépondre

سقصىinterroger

 

T'as oublié "ça y est" ! :D

Link to post
Share on other sites
Sache Apulée que le fait de poser une question en bombant le torse ne signifie pas avoir raison. Aussi, je te réponds en espérant que tu nous démontres toi le contraire, n'est-ce pas?

 

Voici une petite liste de mots (je me contente pour l'instant que de verbes) de tous les jours, qui font la vie, utilisés par l'algérien quand il parle son dialecte. Et sans lesquels il n'a rien à dire.

 

Ce n'est pas en me citant des mots arabes existants dans la Dardja que tu vas prouver que l'Algerien est arabophone ..... Je peux facilement te citer des milliers de mots Francais qui existent dans la Dardja. ;)

 

Arabophone veut dire etre capable de tenir une conversation avec les autres arabophones tels que les Egyptiens, les Seoudiens, les Syriens, les Libanais, les Irakiens, etc ... qui n'ont aucun probleme a communiquer entre eux sans avoir a essayer de se rappeler ce que certains cordonniers leur ont appris. ;)

 

L'Algerien n'est pas arabophone. ;)

 

[YOUTUBE]7mH3pGpCzls[/YOUTUBE]

Link to post
Share on other sites

Mais vraiment c'est là ou vous vous trompez, pour le respect, et si on parle de respect, a khouya je respecte tout et tout le monde à une condition c'est que cela ne me nuise pas, et je crois que Ladoz aussi !

Algériens de souche ?

il n'y as plus d'algériens de souche (si tu vise les berbères)

en Algérie et en Maghreb on est des Berbero-Arabo-romano-espagno-franco-ect ..........

 

Je pourrai me tromper en effet ! , mais je ne pourrai rien affirmé avec la même certitude que toi ! . Et j'ai lu que tu as la même détermination que Ladoz , an-misr !....", j'en conclu à cette même légèreté d'interprétation de l'histoire d'Algérie .

 

 

 

.

Link to post
Share on other sites
L'algérien est un haddarophone ! Qu'importe la langue ou le dialecte ! Il utilise tout ce qui lui tombe sous la .... langue ! :D

 

Serieusement, peut-on se considerer comme arabophones sachant que les vrais arabophones ne comprennent ni la Dardja ni les autres dialectes Algeriens et que l'Algerien toujours bayate fih? :D

Link to post
Share on other sites
Serieusement, peut-on se considerer comme arabophones sachant que les vrais arabophones ne comprennent ni la Dardja ni les autres dialectes Algeriens et que l'Algerien toujours bayate fih? :D

 

Les egyptiens par exemple, s'arrachent les cheveux quand ils entendent des algériens parler le français entre eux ! :D

Link to post
Share on other sites
Les egyptiens par exemple, s'arrachent les cheveux quand ils entendent des algériens parler le français entre eux ! :D

 

Tout les arabophones s'eclatent de rire lorsqu'ils entendent les Algeriens parler la Dardja entre eux, pour eux, c'est du Hongrois. :mdr:

Link to post
Share on other sites

notre plus grand atout nous les algeriens c est notre diversite linguistique essayant d en faire une force, laisser les gens parler comme il veulent l'essentiel de comprendre et de communiquer parce que la cest vrai il y a un probleme

Link to post
Share on other sites
Ce n'est pas en me citant des mots arabes existants dans la Dardja que tu vas prouver que l'Algerien est arabophone ..... Je peux facilement te citer des milliers de mots Francais qui existent dans la Dardja. ;)

 

Je ne suis pas entrain de ne "citer que des mots" mais plutôt te rafraichir la mémoire. Je parle du dialecte en tant que tel, de son essence même. Si tu supprimes ces mots du dialecte algérien, celui-ci disparaîtra purement et simplement.

 

Essaie de supprimer les pronoms personnels (أنا، انت، هو، هي، حنا، انتما) et l'algérien n'aura plus de termes pour désigner l'être et l'autre. C'est de cela que je parle, pas des emprunts ça et là dû principalement à une influence médiatique et qui disparaîtront aussitôt ces médias disparus.

 

Ne fais pas le malin Apulée...en tout cas pas plus que tu ne l'es vraiment.

 

Arabophone veut dire etre capable de tenir une conversation avec les autres arabophones tels que les Egyptiens, les Seoudiens, les Syriens, les Libanais, les Irakiens, etc ... qui n'ont aucun probleme a communiquer entre eux sans avoir a essayer de se rappeler ce que certains cordonniers leur ont appris. ;)

 

L'Algérien peu tenir une conversation avec le libyen ou le tunisien. Ceux-là sont-il arabophones oui ou non?

 

Et puis franchement, je peux te renvoyer la balle aussi rapidement qu'envoyée: un tergui et un kabyle auront du mal à se comprendre. Sont-ils tous les deux berbérophones oui ou non?

 

L'Algerien n'est pas arabophone. ;)

 

Prouve-le.

 

Heureux que t’aie pu apprécier la belle chanson de Guerouabi. Allez, une autre:

 

[YOUTUBE]KQ8pU-X541I&feature[/YOUTUBE]

 

PS: la liste des verbe sera enrichie au fur et à mesure.

Link to post
Share on other sites
Je m'oppose a tous ceux qui nous font perdre un temps precieux avec des sujets que je considere futiles, pour moi, les arabo-baathistes, les berberistes, les regionalistes et les islamistes se ressemblent comme deux gouttes d'eau ..... Ce ne sont que des larbins de la mafia qui a pris l'Algerie en otage depuis 1962.

 

Je reve de voir des Algeriens unis, qui n'ont pas besoin de nous rappeler a chaque instant qu'ils sortent de tel douar, qu'ils adorent tel dieu ou qu'ils parlent telle langue.

 

Le problème linguistique de l'Algérie est l'un des plus gros du pays.

Parce que si on ne se mets pas d'accord en vitesse, malheureusement je craint une balkanisation et les séparatistes auront eu se qu'il voulait.

Pour rester unis il faut donc régler se problème.

Link to post
Share on other sites
Le problème linguistique de l'Algérie est l'un des plus gros du pays.

Parce que si on ne se mets pas d'accord en vitesse, malheureusement je craint une balkanisation et les séparatistes auront eu se qu'il voulait.

Pour rester unis il faut donc régler se problème.

 

Il n'y aucun problème. Le problème vient des francistes (qui utilisent le "tamazight" comme surf mais s'en foutent magistralement).

 

Personne n'a interdit au kabyle de parler sa langue où que ce soit.

Link to post
Share on other sites
Il n'y aucun problème. Le problème vient des francistes (qui utilisent le "tamazight" comme surf mais s'en foutent magistralement).

 

Personne n'a interdit au kabyle de parler sa langue où que ce soit.

 

Francistes ??? en Algérie je ne pense pas qu'il y en a.

A se que je sache il n y a plus vraiment de Harkis, si ???

 

Pour le reste même pas besoin de répondre.

Link to post
Share on other sites
Il n'y aucun problème. Le problème vient des francistes (qui utilisent le "tamazight" comme surf mais s'en foutent magistralement).

 

Personne n'a interdit au kabyle de parler sa langue où que ce soit.

 

J'ai toujours pas compris pourquoi que tu viens parler français ici alors si ton ennemi est la culture francophone...

Link to post
Share on other sites
Guest faridurar2
un tergui et un kabyle auront du mal à se comprendre. Sont-ils tous les deux berbérophones oui ou non?

 

Le Kabyle et le Tergui sont séparés depuis des millénaires et ont subi des influences différentes,d'où la difficulté ;) .

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...