Jump to content

Mazale Rakom fi berbérisme, arabisme, régionalisme, nationalisme..


Recommended Posts

  • Réponses 793
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Reconnaître quoi?

Les berbéristes sont des cons ....Ils sont capables de tout !

 

.."Chassez le naturel, il revient au galop" : Ladoz, l'intellectuel, l'universitaire, l'analyste,..le gentil, le poli, l'éduqué, le bien élevé, qui n'insulte jamais personne, traîte syadou de "Cons" !..quand je qualifie quelqu'un de Khoroto, je ne me trompe pas souvent !:18:

Link to post
Share on other sites
Elle n'existe pas ....

Vous essayez de faire croire qu'elle existe , qu'elle a existé mais vous ne parvenez à convaincre personne .....

 

Mr Ladoz te met au défi de nous sortir un "dictionnaire" dans cette "langue" qui soit reconnu sur toute l'étendue Nord-Africaine ....

 

Il te met au défi aussi de nous sortir un seul document officiel , sur toute l'histoire de l'Afrique du nord , écrit dans cette langue !

 

..Ya Khoroto, tu n'as jamais entendu parler d'Ibn Tumert, le Mahdi des Almohades,..eh bien, il a même traduit le Coran dans cette langue que tu "méprises",...tu le savais ça ???:38:

Link to post
Share on other sites
..Ya Khoroto, tu n'as jamais entendu parler d'Ibn Tumert, le Mahdi des Almohades,..eh bien, il a même traduit le Coran dans cette langue que tu "méprises",...tu le savais ça ???:38:

 

je demande a Ladoz (il ne merite plus le Mr, a mes yeux) de :

Mr Ladoz te met au défi de nous sortir un "dictionnaire" dans cette "langue" qui soit reconnu sur toute l'étendue Nord-Africaine ....

 

Il te met au défi aussi de nous sortir un seul document officiel , sur toute l'histoire de l'Afrique du nord , écrit dans cette langue

 

de la part des arabes avant l'avenement de l'islam!

Link to post
Share on other sites
C'est quoi un "vrai arabophone"? Celui qui, pour "qu'as-tu?", dit:

 

- Algérien: واش بيك؟

- Saoudien: ايش بيك؟

- Syrien: شو بيك؟

- Egyptien: بيك ايه؟

 

Ou alors pour dire "Demain j'irai acheter un peu de légumes":

 

- Algérien: غدوة نروح نشري شوية خضرة

- Saoudien: باكر أروح أشري شوية خضرة

- Syrien: ع بكرة أروح أشتري شوية خضار؟

- Egyptien: بكرة حروح اشتري شوية خضار

 

Alors, c'est qui?

 

Je ne sais pas pourquoi mais j'en suis sûr que tu ne défendra pas l'Algérie comme tu défend les Saoudiens ou les Yéménites.

 

Tu est amoureux des Saoudiens, personne ne te retiens vas y donc en Arabie, tu trouvera ton amoureux.

Link to post
Share on other sites
Il n'y aucun problème. Le problème vient des francistes (qui utilisent le "tamazight" comme surf mais s'en foutent magistralement).

 

Personne n'a interdit au kabyle de parler sa langue où que ce soit.

 

..Mazal ur t iy d uruw ara yemmas win ur nedj-ja-dj-ja y ara ad mmeslayagh tutlaytiw degw akh-kamiw, di tmurtiw !.. ( n'a pas encore été enfanté par sa mère celui qui m'empêchera de parler ma langue chez moi, dans mon pays ) !..et la prochaine fois, je ne traduirai pas, comprennes qui pourra,..l'autre, eh bien qu'il soit "ignorant" jusqu'à la fin de sa vie, je n'es pas besoin de celui qui ne m'aime pas !:48:

Link to post
Share on other sites
..Mazal ur t iy d uruw ara yemmas win ur nedj-ja-dj-ja y ara ad mmeslayagh tutlaytiw degw akh-kamiw, di tmurtiw !.. ( n'a pas encore été enfanté par sa mère celui qui m'empêchera de parler ma langue chez moi, dans mon pays ) !..et la prochaine fois, je ne traduirai pas, comprennes qui pourra,..l'autre, eh bien qu'il soit "ignorant" jusqu'à la fin de sa vie, je n'es pas besoin de celui qui ne m'aime pas !:48:

 

 

Du temps du sordide, c'etait le cas!

Link to post
Share on other sites
....

Ou alors pour dire "Demain j'irai acheter un peu de légumes":

 

- Algérien: غدوة نروح نشري شوية خضرة

- Saoudien: باكر أروح أشري شوية خضرة

- Syrien: ع بكرة أروح أشتري شوية خضار؟

- Egyptien: بكرة حروح اشتري شوية خضار

 

 

..et quand un Algérien dit au fruitier :

- 3Tini kilou tchina uw zouj kilou banan !

..que diront le Saoudien, l'Egyptien et le Syrien ?? :clap:

Link to post
Share on other sites
Ne brûlons pas les étapes. Il faut que la langue soit d'abord écrite pour pouvoir l'enseigner proprement.

 

..et que sait un khoroto, comme toi, dont le cerveau est "fayeh" depuis 1962, de la propreté ?...intellectuelle, je veux dire ! :)

Link to post
Share on other sites
..et quand un Algérien dit au fruitier :

- 3Tini kilou tchina uw zouj kilou banan !

..que diront le Saoudien, l'Egyptien et le Syrien ?? :clap:

comment écriras tu ce que tu viens d'annoncer en tifinagh ?

t'es même pas capable d'écrire avec ta langue (que je respecte) grâce au fait que je sois algérien, sans l'aide de google ou d'autre outils, t'as besoin qu'on te la latinise pour l'écrire comme ta mère te l'as appris ! Mes respect a votre mère

Link to post
Share on other sites
Guest faridurar2

comment écriras tu ce que tu viens d'annoncer en tifinagh ?

t'es même pas capable d'écrire avec ta langue (que je respecte) grâce au fait que je sois algérien, sans l'aide de google ou d'autre outils, t'as besoin qu'on te la latinise pour l'écrire comme ta mère te l'as appris ! Mes respect a votre mère

 

l'écriture Amazighe du Nord à bel et bien existé (l'alphabet Amazigh Libyque),maintenant elle est morte et seul l'alphabet Tifinagh reste,c'est donc lui qui est utilisé mais il y a eu un très long passage à vide pour les Amazigh du Nord qui ont écrit avec d'autres écritures et l'usage du Tifinagh n'a de toute façon jamais été enseigné à cause du pouvoir arabisant,si un Amazigh du Nord ne sait pas ecrire en Tifinagh ce n'est pas de sa faute,par contre les Touaregs écrivent en Tifinagh ;) .

Link to post
Share on other sites
C'est quelqu'un qui peut s'exprimer avec des arabophones (egyptiens, irakiens, seoudiens, libanais, syriens, etc ....) dans sa langue maternelle sans avoir besoin d'une licence en arabe classique ..... le maghrebin est exclu de l'equation. :D

 

Allons, allons Apulée, tu portes un pseudo respectable mais fais preuve d'une bêtise sans nom.

 

Je t'ai donné quatre phrases toutes simples (en algérien, saoudien, syrien et égyptien) et tu es incapable de me dire quelle est la "vraie" de la "fausse"!!? Toi, qui a l'air si sûr de toi!? ;)

 

Ma3lich, je vais te donner d'autres phrases quotidiennes (je peux t'en donner jusqu’à l'infini) et tu me diras quel est le vrai arabophone et le faux, OK?

 

Pour "que veux-tu?

- Algérien: واش حبيت؟

- Soaudien: ايش حاب؟

- Syrien: شو بدك؟

- Egyptien: عايز ايه؟

 

Il m'a demandé de lui montrer comment ouvrir la porte

- Algérien: قال لي وري لي كيف آش يفتح الباب

- Saoudien: قال لي وريني كيف يفتح الباب

- Syrien: قال لي وريني كيف بيفتح الباب

- Egyptien: قال لي وريني ازاي بيفتح الباب

 

Compte jusqu’à trois et ensuite ferme les yeux

- Algérien: أحسب حتى لتلاتة و من بعد اغلق عينيك

- Saoudien: احسب حتى لثلاثة و بعدين اغلق عينيك

- Syrien: احسب حتى لتلاتة و بعد اقفل عينك

- Egyptien: عد حتى لسلاسة و بعدين اقفل عينيك

 

SVP, où se trouve le propriétaire du magasin? J'ai acheté quelque chose de lui que je veux changer

 

- Algérien: من فضلك وين راه صاحب الحانوت (المحل)؟ شريت من عندو حاجة و حبيت نبدلها

- Saoudien: لو سمحت، وين صاحب المحل؟ اشتريت من عندو حاجة و حاب أبدلها

- Syrien: لو سمحت فين صاحب المحل؟ اشتريت منو شي و بدي ابدلو

- Egyptien: لو سمحت هو فين صاحب المحل؟ اشتريت من عندو حاجة و عايز أستبدلها؟

 

Certain que tu répondras, comme toujours...:)

 

Et puis réfléchis un peu: comment des artistes de renom, aussi respectables et respectés que Guerouabi ou Kamal Masou'di et beaucoup d'autres, chanteraient-ils en arabe pour un public non-arabophone?

Link to post
Share on other sites
le Darija est en quelque sorte un dialecte issu des langues présentes au Maghreb dont le substrat Berbere,c'est un arabe Mahghrébinisé ou plutôt un Maghrébin arabisé,selon le point de vue,le daridja n'existe pas sans l'arabe mais n'existe pas non plus sans son substrat Berbere et les autres langues qui l'ont engendré.

 

La darija c'est la darija. Voici une phrase en darja, donne-moi la traduction en berbère et faisons la comparaison.

 

"Je n'ai pas le temps, je dois partir car j'ai un rendez-vous"

- ما عنديش الوقت، لازم نروح على خاطر عندي موعد (mâ 3endich l-weqt, lâzem nrouh 3la khâtar 3endi mou3ed).

Link to post
Share on other sites

Liste des verbes quotidiens utilisé par l'algérien et sans lesquels il n'a rien à exprimer:

 

حيا vivre

مات mourir

ولد enfanter, engendrer

عاش vivre

قال dire

سمى nommer

نطق prononcer

باع vendre

شرى acheter

جاع avoir faim

شبع être rassasié, arriver à satiété

عطش avoir soif

روى étancher la soif

سقى arroser

غرس planter

سمع entendre, écouter

ورى montrer, faire voir

راح aller, partir

حط mettre, poser, déposer

جا venir, arriver

ركب monter

كبر grandir

دفن inhumer

مشى marcher

جرى courir

وقف se tenir, se mettre debout

قعد s'assoir

لبس s'habiller, se vêtir

كلا manger

شرب boire

غلق fermer, clore

نسى oublier

دار tourner, se retourner

رقد dormir

فطن se réveiller

فاق s'éveiller

بلع avaler

شد tenir

داق goûter

شم sentir

شاف voire

مس toucher

حس sentir

عيط hurler, appeler

غلط faire erreur, se tromper

سمح permettre, pardonner

كلم parler

صرف dépenser

مد donner

كتب écrire

قرا lire

فهم comprendre

فسر expliquer

شرح expliquer

ساق conduire

غطى couvrir

برق briller

لمع étinceler

خلى laisser, délaisser

خبى cacher

بدل changer

اعطى donner, octroyer

قبض attraper

جبد tirer, attirer

طار s'envoler

سرق voler

كدب mentir

ضرب frapper, battre

هرب fuir

عام nager

عض mordre

مضغ mâcher, mastiquer

علم apprendre

نسف souffler

نفس respirer

وجع endolorir

داخ avoir le tournis

ركع se couber

سجد se prosterner

صلى prier

صام jeûner

زكى faire l'aumône

صدق être véridique, croire, faire l'aumône

عشق s’éprendre

حب aimer

كره détester

ملك posséder

حسب compter

بنى construire

سبغ peindre, teindre

رفع élever

صعب être difficile

رمى jeter

رضى satisfaire, être satisfait

قلى cuire

قلب inverser

قيم évaluer, valoriser

سهل être facile

قطع couper, traverser

كور enrouler

سكن habiter, demeurer

طلع monter

هبط descendre

طاح tomber

زال s'estomper

حفظ garder, sauvergarder

نام rêver

غمز cligner de l'oeil

قرب approcher

بعد éloigner

طال durer, être long, grand

قصر être court

ربى éduquer

فقد perdre

خاف avoir peur

فرح être heureux

درس étudier

بان paraître

بين démontrer

استنى attendre

رجع revenir

غم étouffer

صرع assomer

قشر éplucher

كسر briser

رتب arranger, ranger

دفع pousser

غسل laver

وسخ salir

نقى nettoyer

نظف nettoyer

نحى enlever, ôter

زوج se marier

خطب se fiancer

غنى chanter

بكى pleurer

حزن s'attrister

علق accrocher

طلق lâcher, relâcher

ربح gagner

خسر perdre

قوى fortifier, devenir dense

نجح réussir

زين décorer, maquiller

لصق coller

شوى griller

عطل attarder, retarder

جمع assembler, rassembler

ضعف faiblir

ميز distinguer

بدع innover

خدم travailler

شقى peiner

مسح essuyer

مشط coiffer

فتح ouvrir

حمل supporter, porter

ساح couler

سال couler, ruisseler

طيب rendre agréable [d'où cuisiner: rendre les aliments crus agréables]

عرى dénuder

عس garder

مرض tomber malade

شفى guérir

برا guérir

غش tricher

حقد haïr

خرج sortir

دخل entrer

شكى se plaindre

طوى plier

طرى devenir tendre, mou

رعش trembler

برد froidir, refroidir

سخن chauffer

عرق suer

جمد geler

يبس durcir, sécher

نشف sécher

فرش étendre (son lit, un tapis, etc.)

خيط coudre

غاب s'absenter

حار étonner, être perplexe

حضر être présent

قفز sauter, bondir

منع interdire

ظلم brimer, être injuste

عدل être juste, équitable

كمل acherver, finir

عمل faire

عجب plaire

عرف connaître

عصى désobéir

زاد augmenter, accroître

نقص diminuer

شاخ vieillir

عجز avoir la flemme

جاوب répondre

سقصى interroger

Link to post
Share on other sites
l'écriture Amazighe du Nord à bel et bien existé (l'alphabet Amazigh Libyque),maintenant elle est morte et seul l'alphabet Tifinagh reste,c'est donc lui qui est utilisé mais il y a eu un très long passage à vide pour les Amazigh du Nord qui ont écrit avec d'autres écritures et l'usage du Tifinagh n'a de toute façon jamais été enseigné à cause du pouvoir arabisant,si un Amazigh du Nord ne sait pas ecrire en Tifinagh ce n'est pas de sa faute,par contre les Touaregs écrivent en Tifinagh ;) .

Donc faut imposer, une langue, qui as perdu (ses ecrit ) les deux alphabets que tu viens de citer, a une autre qui n'est en aucun cas parlé en algérie (arabe)

On va droit au mur !

Link to post
Share on other sites

Vaut mieux en rester aux racines spécifiquement maghrébines que faire comme vous et être le lèche botte des moyen orientaux, si ça vous plaît tant que ça de vous prendre pour les descendants d'Okba faites vos bagages et quittez l'Algérie c'est simple.

Link to post
Share on other sites
Vaut mieux en rester aux racines spécifiquement maghrébines que faire comme vous et être le lèche botte des moyen orientaux, si ça vous plaît tant que ça de vous prendre pour les descendants d'Okba faites vos bagages et quittez l'Algérie c'est simple.

 

Encore pire y en a qui disent qu'ils sont descendants de Muhammad (alayi salat wa salam)

Link to post
Share on other sites
Barakat Allah fik

merci khô

 

و فيك بارك الله

 

La suite:

 

وصف décrire

بدا commencer

بقى rester

خبط cogner

فضل préférer

رد rendre

حفر creuser

حقر avilir, traiter avec condescendance

حرم interdire

حلل déclarer licite

حسن améliorer

حفل fêter

حصد récolter

نفض

نفع être bénéfique

نفى nier, démentir

نقز bondir

نكر renier, nier

نهى déconseiller

نوى envisager

حكم gouverner, prendre

بطى tarder

هبل perdre la raison

هدى guider, offrir

هنى féliciter, s'apaiser

هجم attaquer

صيد chasser

فلح prospérer, réussir

بغى vouloir

فلت échapper

فاض déborder

قبل accepter

رفض refuser, décliner

قتل tuer

قدر pouvoir

قدس sanctifier, sacraliser

طاع obéir

طمع convoiter

قدم présenter

دفع soumettre (un dossier, des papiers, etc.)

قرص pincer

قرمش grignoter

قاس mesurer

قسم diviser

قطف cueillir

وزع distribuer

غلى bouillir

قيى vomir

قفل fermer

سافر voyager

قلع démarrer, décoller

عطس éternuer

سعل tousser

لام blâmer

داوى soigner

نعس avoir sommeil

لحس lécher

لعن maudire

لعب jouer

لطف être tendre envers

لغى annuler

لقط ramasser

دكر citer, mentionner

تاب se repentir

لهب enflammer

لهت suffoquer

لون colorier

لوى enrouler

لاق être adéquat, approprié, assorti

مدح aduler, complimenter

داب fondre

تعب fatiguer

متع jouir

محن souffrir

رعى

ربط nouer, lier

رتل psalmodier

دبل faner

عيى épuiser

رجم lapider

رجف grelotter, trembler

رحم absoudre, compatir

رحب accueillir (chaleureusement)

رحل déménager, quitter

رخى détendre

دبح égorger

تبع suivre

رخف desserrer

رزق nantir, pourvoir

رسم dessiner

رقع

رمش sourciller

رمى jeter, projeter

ضحى sacrifier

تهم accuser

زار visiter

زرع cultiver

زلق glisser

سب insulter

سبح glorifier

سبق devancer, dépasser

فات passer

صبر patienter

ضاع se perdre

تاه errer

سجل enregistrer

سحر ensorceler

سهر veiller

بات passer la nuit

لحن

سرح libérer

سطر souligner

سكت se taire

صمت garder silence

ضمن garantir

تقب trouer, percer

سكر saouler

سلم saluer

سمن grossir

سلف prêter

عدب châtier

شتم injurier

ضاق devenir, être étroit

جدد renouveller

شبه ressembler

شح être avare

شخر ronfler

شرق poindre, se lever (en parlant du soleil)

شعل allumer

غرب se coucher (en parlant du soleil)

شكر remercier, être reconnaissant

ضاف recevoir des inviter, être reçu

جعل faire en sorte que, rendre

شهى avoir envie

شهد témoigner

شاور consulter

صب verser

فرغ vider

صحح corriger

صحب devenir ami, prendre pour ami

نطح encorner

جهر dire ouvertement

صحا reprendre ses esprits

صدم entrer en collision

دحس faucher

صرح être franc

صغى écouter attentivement

صفى rendre propre, limpide, clair

صفق applaudire

جاز passer

صلح réconcilier

ظن penser

ظهر paraître

طبل tambouriner

زمر jouer de la flûte

صفر siffler

طبق appliquer

طغى tyraniser

نبت pousser (en parlant d'une plante)

حبس arrêter, emprisonner

طلب demander, requérir

طهر purifier

طل regarder (par la fenêtre)

عبد adorer

عجن paitrir

رضع allaiter

لزم obliger

حتم contraindre

ختم clôre, conclure

عزل isoler

عاشر côtoyer

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...