Jump to content

Le Khilâfa/Oumma sont-ils sur le point de devenir une nécessité?


Recommended Posts

le portuguais, l'italien et l'espagnol se ressemble beaucoup aussi, ils n'ont pas décidé d'inventer une langue ou de revenir au latin.

 

Les langues Latine se ressemble entre elle mais pas autant que se ressemble Le Tachlehit et le Kabyle ou même le Chaouis et le Rifains... :rolleyes:

Link to post
Share on other sites
  • Réponses 301
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Hram a3likoum hlal a3liya:crazy:

Malgré les différences énormes entre les parlers de chaque pays arabe, les arabes croient quand même dur comme fer à l'unicité de la langue arabe, langue du coran et du paradis mais ne croient pas à l'unicité de la langue amazigh. pour eux, la langue latine est morte est remplacée par le portugais, le francais, l'espagnol, l'italien..., la langue amazigh n'a jamais existé, il n'existe que du kabyle, du chelhi, du targui, du mzabi...

alors que pour la langue arabe, langue du peuple élu par dieu pour la magnificence de sa langue, il n'existe qu'une seule langue, valable par tous les temps et dans tous les cieux jusqu'au jour du jugement dernier. c'est à cause de la rationalité déficiente que les arabes sont là où ils sont.

 

L'arabe classique est une langue universel et son application se défend dans les pays arabes pour la simple et bonne raison que les arabes sont majoritaires dans ses pays.Tamazight n'ais parlé que par quelques universitaires et les berbères sont minoritaires.

En plus il y a contradiction entre le fait de dénoncer l'arabisation qui ferait de l'ombre aux langues berbères, alors que son simple remplacement par Tamazight aurait exactement la meme conséquences, c'est a dire faire baisser le nombres de kabylophones, de mozabitophones ect.

Que vous le voulez ou non, la majorité de vos compatriotes sont arabes, si vous ne pouvez pas vivre sans tamazight et avec les arabes, vous n'avez qu'a prendre votre indépendance.Mais si vous voulez cohabitez il va bien faloir une langue d'unit nationale.Par contre au niveau régional,je suis pour que chaque région enseigne et puisse promouvoir sa langue.

Link to post
Share on other sites
Hram a3likoum hlal a3liya:crazy:

Malgré les différences énormes entre les parlers de chaque pays arabe, les arabes croient quand même dur comme fer à l'unicité de la langue arabe, langue du coran et du paradis mais ne croient pas à l'unicité de la langue amazigh. pour eux, la langue latine est morte est remplacée par le portugais, le francais, l'espagnol, l'italien..., la langue amazigh n'a jamais existé, il n'existe que du kabyle, du chelhi, du targui, du mzabi...

alors que pour la langue arabe, langue du peuple élu par dieu pour la magnificence de sa langue, il n'existe qu'une seule langue, valable par tous les temps et dans tous les cieux jusqu'au jour du jugement dernier. c'est à cause de la rationalité déficiente que les arabes sont là où ils sont.

Je te parie que ce type defend la langue arabe ..... yawww hagrounna ya sadi9i. :mdr:

 

[YOUTUBE]7mH3pGpCzls[/YOUTUBE]

Link to post
Share on other sites
Guest samirovsky
Je te parie que ce type defend la langue arabe ..... yawww hagrounna ya sadi9i. :mdr:

 

Je te propose un autre débat sur la langue arabe, entre arabes, il faut le préciser.

[YOUTUBE]THlpw9_C7M4[/YOUTUBE]

[YOUTUBE]GvYGBIynjIk&playnext=1&list=PLE8A03DC19B5578D3[/YOUTUBE]

 

Le problème des arabes et qu'ils pensent que la langue arabe est la langue de dieu et qu'elle protégée par celui-ci

Link to post
Share on other sites
Depuis tout a l'heur j'essaye de t'expliquer qu'on veux qu'une langue Tamazight soit standardiser et officialiser, toi tu nous sort qu'on essaye de t'impose quelque chose... :crazy:

 

Te fatigue pas PX-25:

Il n'y a pire sourd que celui qui ne veut rien entendre.

Rien à tirer des Arabistes : ils ne lacheront jamais rien sans qu'ils y soint contraints d'une manière ou d'une autre.

Le dialogue démocratique, ils ne savent pas ce que c'est.

Link to post
Share on other sites
Te fatigue pas PX-25:

Il n'y a pire sourd que celui qui ne veut rien entendre.

Rien à tirer des Arabistes : ils ne lacheront jamais rien sans qu'ils y soint contraints d'une manière ou d'une autre.

Le dialogue démocratique, ils ne savent pas ce que c'est.

 

J'espère que la persévérance portera ses fruits. :D

Link to post
Share on other sites
Hram a3likoum hlal a3liya:crazy:

Malgré les différences énormes entre les parlers de chaque pays arabe, les arabes croient quand même dur comme fer à l'unicité de la langue arabe, langue du coran et du paradis mais ne croient pas à l'unicité de la langue amazigh. pour eux, la langue latine est morte est remplacée par le portugais, le francais, l'espagnol, l'italien..., la langue amazigh n'a jamais existé, il n'existe que du kabyle, du chelhi, du targui, du mzabi...

alors que pour la langue arabe, langue du peuple élu par dieu pour la magnificence de sa langue, il n'existe qu'une seule langue, valable par tous les temps et dans tous les cieux jusqu'au jour du jugement dernier. c'est à cause de la rationalité déficiente que les arabes sont là où ils sont.

 

Il n'y as pas qu'une seule langue arabe, c'est vous autres les berbèristes qui fantasmé et vous croyer colonisé, il est question de langue officiel, d'une langue de communication etre tous les Algériens.

Link to post
Share on other sites
Te fatigue pas PX-25:

Il n'y a pire sourd que celui qui ne veut rien entendre.

Rien à tirer des Arabistes : ils ne lacheront jamais rien sans qu'ils y soint contraints d'une manière ou d'une autre.

Le dialogue démocratique, ils ne savent pas ce que c'est.

 

Ou as tu vu que j'étais "arabiste"? et ou as tu vu que je refuse le dialogue?

Je le demande moi de ce qui y'a a tirer des gens comme toi qui parlent dans une ligne de contraindre puis ensuite de démocratie.

Link to post
Share on other sites
Je ne suis pas un hypocrite comme toi, je n'ai jamais defendu la France (que je considere d'ailleurs comme ennemi de l'Algerie), ce qui ne m'empeche pas de dire la verite sur les pays (soi-disants musulmans) que tu defends bec et ongles alors qu'ils ne meritent meme pas le moindre petit respect. ;)

 

Je te rappelle que tu representes moins que ceux que tu defends, les moins que rien "les traitres", pour eux tu n'es qu'un barbare a la quete d'une idendite. :mdr:

 

Sujet clos pour moi car en tant qu'Algerien, je trouve qu'il est impossible d'avoir un quelconque debat avec les arabo-baathistes (ceux qui offrent leurs derrieres au premier arabe qui se presente). :rolleyes:

 

Tactique coutumière: une diatribe digne de tyabet el-hammâm (طيابات الحمام), la phrase désormais célèbre "sujet clos pour moi", quelque insultes tout aussi coutumières, un smily pour la forme et l'échappatoire...

Link to post
Share on other sites

Malgré les différences énormes entre les parlers de chaque pays arabe, les arabes croient quand même dur comme fer à l'unicité de la langue arabe,

 

Tu confonds entre langue classique (فُـــصحى) qui est effectivement une, et les dialectes (لـــهجات) qui sont divers.

Link to post
Share on other sites
Guest samirovsky
Tu confonds entre langue classieuse (فُـــصحى) qui est effectivement une, et les dialectes (لـــهجات) qui sont divers.

 

Un français n'a pas besoin d'aller à l'école, faire l'université, pour se comprendre avec un Belge ou un Suisse, idem pour le Britannique et l'Américain.

Pour les arabes, il faut avoir fait l'université pour se comprendre entre eux.

Ps: à part les Maghrébins entre eux, les Machrqis entre eux...qui n'ont pas besoin de faire l'université pour se comprendre.

Link to post
Share on other sites
Un français n'a pas besoin d'aller à l'école, faire l'université, pour se comprendre avec un Belge ou un Suisse, idem pour le Britannique et l'Américain.

Pour les arabes, il faut avoir fait l'université pour se comprendre entre eux.

Ps: à part les Maghrébins entre eux, les Machrqis entre eux...qui n'ont pas besoin de faire l'université pour se comprendre.

 

d'où l'expression "ouahed fe cherk ou lakhore fel gherbe" pour signifier la mésentente entre deux individus

Link to post
Share on other sites
Guest samirovsky
d'où l'expression "ouahed fe cherk ou lakhore fel gherbe" pour signifier la mésentente entre deux individus

 

Je voulais juste dire que de ce côté là du ''monde arabe'' la langue arabe, langue de al fassaha, langue du coran et du paradis est beaucoup souillée par des mots étrangers, en majorité amzigh, donc, il est très difficile pour un maghrébin n'ayant jamais été à l'école de parler avec un gars du machreq.

Link to post
Share on other sites
Un français n'a pas besoin d'aller à l'école, faire l'université, pour se comprendre avec un Belge ou un Suisse, idem pour le Britannique et l'Américain.

Pour les arabes, il faut avoir fait l'université pour se comprendre entre eux.

Ps: à part les Maghrébins entre eux, les Machrqis entre eux...qui n'ont pas besoin de faire l'université pour se comprendre.

 

C'est en partie dû à la nature, principalement consonantique, des langues. L'arabe et le berbère ont cette propension naturelle à "engendrer" dialectes et différentes prononciations.

Link to post
Share on other sites
Guest samirovsky
C'est en partie dû à la nature, principalement consonantique, des langues. L'arabe et le berbère ont cette propension naturelle à "engendrer" dialectes et différentes prononciations.

 

Un bon ''botage'' en touche:crazy:

Link to post
Share on other sites
Un bon ''botage'' en touche:crazy:

 

Monsieur va nous faire l'honneur de nous donner son explication alors...Je rappelle à notre ami Samir que même en Arabie, berceau de la langue arabe, on parle des dialecte et non le classique. Un élément à prendre en compte dans ta (future) réponse. Sans oublier aussi le fait que les différence entre les dialectes arabe sont à peu près de même nature que ceux entre les langues berbères....Avec un seul problème: la langue arabe existe bel et bien alors que le "tamazight" (en tant que langue une) n'est point "trouvable".

Link to post
Share on other sites
Je voulais juste dire que de ce côté là du ''monde arabe'' la langue arabe, langue de al fassaha, langue du coran et du paradis est beaucoup souillée par des mots étrangers, en majorité amzigh, donc, il est très difficile pour un maghrébin n'ayant jamais été à l'école de parler avec un gars du machreq.

 

je regarde la chaîne amazighe nationale

les mots arabes introduits dans le kabyle par exemple ne constituent nullement une souillure en ce sens qu'ils n'évoquent pas la souillure ...

ce sont des mots que tout arabe comprendra ... même s'il ne comprend les autres mots prononcés en kabyle ... mais pour un kabyle cet ensemble bilingue a un sens parce que tous les mots y sont à leur place ... et signifient quelque chose d'intelligible ... ce n'est pas hétéroclite ... c'est complémentaire ...

 

le gars du machreq qui n'a pas été à l'école aussi ... aura du mal à saisir le sens de centaines voir de milliers de mots en arabe ... classique ... même dans l'apprentissage du Saint Coran ... le travail de mémorisation ... ne suffit pas à la compréhension ... encore moins à l'interprétation ... autant dire que face au Saint Coran ... maghreb et machreq sont sur un pied d'égalité ...

Link to post
Share on other sites
Guest samirovsky
Monsieur va nous faire l'honneur de nous donner son explication alors...Je rappelle à notre ami Samir que même en Arabie, berceau de la langue arabe, on parle des dialecte et non le classique. Un élément à prendre en compte dans ta (future) réponse.

 

Un peu d'humilité mon cher Monsieur An-Nisr.

Tu nous as pas pondu une vérité scientifique quand même.:cool:

Link to post
Share on other sites
Guest samirovsky
je regarde la chaîne amazighe nationale

les mots arabes introduits dans le kabyle par exemple ne constituent nullement une souillure en ce sens qu'ils n'évoquent pas la souillure ...

ce sont des mots que tout arabe comprendra ... même s'il ne comprend les autres mots prononcés en kabyle ... mais pour un kabyle cet ensemble bilingue a un sens parce que tous les mots y sont à leur place ... et signifient quelque chose d'intelligible ... ce n'est pas hétéroclite ... c'est complémentaire ...

 

le gars du machreq qui n'a pas été à l'école aussi ... aura du mal à saisir le sens de centaines voir de milliers de mots en arabe ... classique ... même dans l'apprentissage du Saint Coran ... le travail de mémorisation ... ne suffit pas à la compréhension ... encore moins à l'interprétation ... autant dire que face au Saint Coran ... maghreb et machreq sont sur un pied d'égalité ...

 

Tu n’es pas sans le savoir mon cher djallal que la langue arabe, du moins ses défenseurs, se comporte en langue maîtresse qui n’accepterait pas d'emprunts de langues qu’elle a déjà asservi comme le tamazight. Ce n’est pas demain que les arabes accepteront des mots amazighs comme 3agoun, fermach, bouzellouf, chlaghem… dans leur dictionnaire par contre des emprunts de langues maîtresses qui les ont déjà asservi, là, oui, tiknouloudjia, debladja….et tant d'autres mots non savants.

Pour ce qui est du Kabyle, ce n'est à pas toi que je vais l’apprendre, je ne connais pas exactement la proportion de mots arabes dans le kabyle, un quart peut-être, mais sache que les kabyles n’ont pas honte de ça, par contre, ils trouvent honteux, nos parents surtout, qu’on en mêle des mots français à langue kabyle et beaucoup trouvent comme une souillure, comme les arabes trouvent comme une souillure les mots amazighs dans la langue arabe.

Et oui, l’islam est passé par là

Link to post
Share on other sites
Un français n'a pas besoin d'aller à l'école, faire l'université, pour se comprendre avec un Belge ou un Suisse, idem pour le Britannique et l'Américain.

Pour les arabes, il faut avoir fait l'université pour se comprendre entre eux.

Ps: à part les Maghrébins entre eux, les Machrqis entre eux...qui n'ont pas besoin de faire l'université pour se comprendre.

 

Pourtant je ne comprend pas les québécois, ni les créoles....qui parle français!! Trop de raccourcis dans ce que tu dis, mais bon.

Link to post
Share on other sites
Guest samirovsky
Pourtant je ne comprend pas les québécois, ni les créoles....qui parle français!! Trop de raccourcis dans ce que tu dis, mais bon.

 

Est-ce que tu sais déjà que les Créoles parlent créole et pas tlemcenien:mdr:

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...