Jump to content

Le Khilâfa/Oumma sont-ils sur le point de devenir une nécessité?


Recommended Posts

Est-ce que tu sais déjà que les Créoles parlent créole et pas tlemcenien:mdr:

 

Ah que c'est intelligent ce que tu dis!

 

Le Créole guadeloupéen à comme base la langue française et avec les "..." je me comprend. Il est tout simplement très, très difficile de comprendre du français provenant des îles ou du Québec pour quelqu'un qui connais que le français standard!

 

Il ne sert à rien de rire. ;)

Link to post
Share on other sites
  • Réponses 301
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Tu n’es pas sans le savoir mon cher djallal que la langue arabe, du moins ses défenseurs, se comporte en langue maîtresse qui n’accepterait pas de emprunts de langues qu’elle a déjà asservi comme le tamazight. Ce n’est pas demain que les arabes accepterait des mots amazighs comme 3agoun, fermach, bouzellouch, chlaghem… dans leur dictionnaire par contre des emprunts de langues maîtresse qui les ont déjà assevi, là, oui, tiknouloudjia, debladja….

Pour ce qui est du Kabyle, je n’est pas toi que je vais l’apprendre, je ne connais pas exactement la proportion de mots arabes dans le kabyle, un quart peut-être, mais sache que les kabyles n’ont pas honte de ça, par contre, ils trouvent honteux, nos parents surtout, qu’on en mêle des mots français à langue kabyle et beaucoup trouve comme un souillure comme les arabes trouvent comme une souillure les mots amazighs dans la langue arabe.

Et oui, l’islam est passé par là

 

 

il ne faut pas généraliser parce que cela en général évoque des situations qui n'existent pas dans la réalité ... l'emprunt que l'arabe classique fait aux autres langues est patent comme dirham et drachme ... drogman et tourdjoumane ...- n'étant pas une encyclopédie ... j'en ai sûrement oublié des milliers d'autres - ces mots font partie de la langue arabe ... et les dictionnaires de cette même langue renvoient aux origines non-arabes de ces derniers ... il faut plus se référer au discours scientifique qu'au discours idéologique et/ou démagogique ... en parallèle la langue arabe a aussi "prêté" aux autres langues ...

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...