Guest ania7 Posted July 12, 2011 Partager Posted July 12, 2011 Une française vous apprend la tolérance, Citer Link to post Share on other sites
Water White 10 Posted July 12, 2011 Partager Posted July 12, 2011 écoute moi ça Que direz-vous si je vous dis qu'une langue en est un outil et non une représentation à caractère évoluant par soi …ceci nous amène au signifiant et signifié voir le fondement linguistique de chaque attributif…le prof George Mona avait tellement raison: Le signifié désigne le concept, c'est-à-dire la représentation mentale d'une chose. Contrairement à une idée répandue, la langue n'est pas un répertoire de mots qui refléteraient les choses ou des concepts préexistants en y apposant des étiquettes. Si c'était le cas, les mots d'une langue, mais aussi ses catégories grammaticales auraient toujours leur correspondant exact dans une autre. Cette observation conduit Saussure à distinguer signification et valeur : « mouton » et "sheep" ont le même sens, mais non la même valeur, puisque l'anglais pour sa part distingue sheep, l'animal de sa viande mouton; il en est aussi ainsi de l'opposition passé défini (simple)/passé indéfini(composé) qui expriment une opposition d'aspect en anglais ou en castillan, une valeur d'usage (écrit/oral) en français contemporain. Ainsi le contenu (le signifié) est un concept défini négativement du fait de l'existence ou de l'absence dans une langue d'autres concepts qui lui sont opposables. Le signifiant désigne l'image acoustique d'un mot. Ce qui importe dans un mot, ce n'est pas sa sonorité en elle-même, mais les différences phoniques qui le distinguent des autres. Sa valeur découle de ces différenciations. Chaque langue construit son lexique à partir d'un nombre limité de phonèmes, caractérisés comme les signifiés, non par leur qualité propre et positive, mais par ce qui les oppose: rouler un "r" en français est sans conséquence pour la compréhension; ne pas le faire en arabe conduit à des confusions, puisque cette langue comporte à la fois une apicale vibrante [r] ("r" roulé) et une fricative vélaire sonore [ġ] (proche du "r grasseyé français). Les mots rasīl (messager) et ġasīl (lessive) ne se distinguent que par l'opposition r/ġ Citer Link to post Share on other sites
Guest Frontalier Posted July 12, 2011 Partager Posted July 12, 2011 Il n'y a aucune mention de l'Algérie dans cet énnoncé. "traduits en arabe" ça peut representer tous les pays arabes. ça ne donne pas l'exclusivité à l'Algérie, surtout qu'il parle du "dernier millénaire" "à quoi sert cette langue" J'ai réagi en expliquant que ce n'est pas un problème de linguistique, que c'est là une fausse route, car la langue arabe permet la traduction de ces livres dans sa syntaxe son vocabulaire... Il s'agit d'un problème de culture, car ce sont les gens qui n'entreprennent pas de traduire les livres, ou ne sont pas demandeurs de ces traductions. C'est ce que je faisais justement: recadrer les choses :D La question est large et floue. Je réponds sur la largeur de la culture arabe. C'est vous qui allez à côté en parlant gouvernement et histoire de colonisation de l'Algérie... Je n'ai rien contre l'arabe mais je m'en tape royalement si les bédouins développent leur langue ou traduisent dans leur langue : je ne lis plus dans cette langue . Mes intérêts linguistiques sont ailleurs ! Citer Link to post Share on other sites
Guest Anda Posted July 12, 2011 Partager Posted July 12, 2011 Une française vous apprend la tolérance, En quoi c'est étonnant ? :rolleyes: Citer Link to post Share on other sites
Apulee 10 Posted July 12, 2011 Author Partager Posted July 12, 2011 il y a un décalage : vous parlez de la langue arabe et la culture arabe dans les pays arabes alors que la question qui est posée concerne la place de la langue arabe en Algérie qui n'est pas historiquement arabe dont le gouvernement a une politique linguistique et culturelle déplorable. Recadrons les choses au lieu d'aller dans tous les sens ! Ceux qui sont concernés pas la question ont compris et c'est tout ce qui compte. :D Citer Link to post Share on other sites
Apulee 10 Posted July 12, 2011 Author Partager Posted July 12, 2011 Moi, j'ai oublié de te montrer mon agenda en passant:cool: Je voulais juste te dire que tu fustiges l'arabe classique qui n'a pas traduit plus de 10 000 livres en 1000ans et le tamazight qui a traduit un nombre qu'on peut compter sur les doigts d'une seule main, mais t'oublies que l'Algérien, comme langue, n'existe pas politiquement comme le tamazight d'ailleurs et que pour l'instant il n'y a aucun livre écrit ou traduit dans cette langue. Donc, change de fusil d'épaule à défaut de changer d'agenda.;) Je vois que tu ne m'as toujours pas compris ..... Pour moi, dire la vérité (aussi amère soit-elle) est très important, c'est le seul moyen d'avancer. ;) Citer Link to post Share on other sites
Water White 10 Posted July 12, 2011 Partager Posted July 12, 2011 Je n'ai rien contre l'arabe mais je m'en tape royalement si les bédouins développent leur langue ou traduisent dans leur langue : je ne lis plus dans cette langue . Mes intérêts linguistiques sont ailleurs ! laisse les """bédouins"" avec la leur et occupe toi d'etre à la hauteur de tes maitres.... Citer Link to post Share on other sites
Guest ania7 Posted July 12, 2011 Partager Posted July 12, 2011 En quoi c'est étonnant ? :rolleyes: Pas du tout étonnant . Je suis fière d'elle Citer Link to post Share on other sites
Guest Frontalier Posted July 12, 2011 Partager Posted July 12, 2011 laisse les """bédouins"" avec la leur et occupe toi d'etre à la hauteur de tes maitres.... moi c'est M.A.C.H.E.F.TAINE qui me donne des ordres et personne d'autres ! Citer Link to post Share on other sites
mobiwedge 10 Posted July 12, 2011 Partager Posted July 12, 2011 Depuis quand les français sont intolérants ? Citer Link to post Share on other sites
Licorne 10 Posted July 12, 2011 Partager Posted July 12, 2011 moi c'est M.A.C.H.E.F.TAINE qui me donne des ordres et personne d'autres ! T'es doué toi!Tu apprends vite.;) Citer Link to post Share on other sites
Water White 10 Posted July 12, 2011 Partager Posted July 12, 2011 Depuis quand les français sont intolérants ? et quand est ce qu'ils l'étaient...... Citer Link to post Share on other sites
Guest blood-n-sugar Posted July 12, 2011 Partager Posted July 12, 2011 Pas du tout étonnant . Je suis fière d'elle Citer Link to post Share on other sites
Guest ania7 Posted July 12, 2011 Partager Posted July 12, 2011 Depuis quand les français sont intolérants ? Qui a dit ça?? Apulee a dit qu' une française vient lui apprendre quelque chose, il s'est moqué d'elle, moi j'ai dit elle vous apprend la tolérance, et je suis fière de notre bloody . Citer Link to post Share on other sites
Guest Wipet Posted July 12, 2011 Partager Posted July 12, 2011 Depuis quand les français sont intolérants ? C'est pas le sujet. :emlaugh: Citer Link to post Share on other sites
Apulee 10 Posted July 12, 2011 Author Partager Posted July 12, 2011 Depuis quand les français sont intolérants ? C'est hors sujet, mais je ferais une exception. ;) Il n'y a pas plus intolérants que les Français ..... Demande aux Anglo-Saxons (les rois de la tolerance) ce qu'ils pensent d'eux si tu ne me crois pas. :D Citer Link to post Share on other sites
Guest Frontalier Posted July 12, 2011 Partager Posted July 12, 2011 C'est pas le sujet. :emlaugh: c'est la pause "chat" : les combats reprendront mais avec des Kabous :gun_guns: Citer Link to post Share on other sites
Licorne 10 Posted July 12, 2011 Partager Posted July 12, 2011 c'est la pause "chat" : les combats reprendront mais avec des Kabous :gun_guns: Ou des yeux révolvers pour la paix entre les peuples:cool: Citer Link to post Share on other sites
Guest Wipet Posted July 12, 2011 Partager Posted July 12, 2011 C'est hors sujet, mais je ferais une exception. ;) Il n'y a pas plus intolérants que les Français ..... Demande aux Anglo-Saxons (les rois de la tolerance) ce qu'ils pensent d'eux si tu ne me crois pas. :D On aurait vraiment souhaité que tu ne fasses pas d'exception. Citer Link to post Share on other sites
mobiwedge 10 Posted July 12, 2011 Partager Posted July 12, 2011 C'est hors sujet, mais je ferais une exception. ;) Il n'y a pas plus intolérants que les Français ..... Demande aux Anglo-Saxons (les rois de la tolerance) ce qu'ils pensent d'eux si tu ne me crois pas. :D Je suis pas d'accord personnellement, on peut pas dire qu'on est un peuple fermé sur nous-même... premier pays touristique au monde et les français sont un des peuples qui voyagent le plus... Tu peux retrouver des communautés françaises un peu partout sans compter notre grande diversité.... Il faut pas lire le programme du FN pour nous juger... Les français sont jaloux de leur culture mais plutôt ouverte sur les autres... Citer Link to post Share on other sites
Guest jazairia Posted July 12, 2011 Partager Posted July 12, 2011 tous ceux qui apprennent l'arabe( des autres nations, pas arabes) ils le pratiquent a la perfection, dommage (videos), je n'ai pas trouvé d'autres il y'en a qui ont étudie la langue arabe de la manière la plus académique et pas que pour la parler, ils écrivent avec et ils ont des ouvrages très intéressant , la langue arabe n'est pas morte et a de beaux jours devant elle , dans toutes les universités du monde il ya des instituts qui enseignent la langue arabe, presque le monde entier a des télévisions qui parlent arabe et osez le nier. Moi j'aime cette langue bien que je sois trilingue et j'aime aussi l'anglais et le français mais l'arabe reste une langue qui me fascine , c'est une honte de s'attaquer aune longue qui adonner de la lumière au monde , c'est de la pure ingratitude .cette langue n'a pas besoin de vous oui , vous qui la haïssez a ce point elle a ceux qui l'aiment et qui la pratiquent et qui la préservé elle est éternelle et ce n'est pas moi qui le dit c'est Dieu qui l'a dit. Le ministre des affaire étrangères de la Chine , un arabe irréprochable, il a étudié la langue arabe , c'est époustouflant , il me rend jalouse walah [YOUTUBE]iPOkPeP3Zx0&NR[/YOUTUBE] Haute responsable Américaine a la maison blanche parle arabe mieux que les arabes [YOUTUBE]aDR13weDf6I[/YOUTUBE] Des Ambassadeurs Français qui parlent arabe mieux que les arabes [YOUTUBE]R610rZFOg0A&NR[/YOUTUBE] [YOUTUBE]GdpA7gqzQkQ&feature[/YOUTUBE] Citer Link to post Share on other sites
Guest Risk Posted July 12, 2011 Partager Posted July 12, 2011 oh ba tiens!....encore un défouloir. Citer Link to post Share on other sites
Guest Wipet Posted July 12, 2011 Partager Posted July 12, 2011 Epoustouflant ! Citer Link to post Share on other sites
Guest Frontalier Posted July 12, 2011 Partager Posted July 12, 2011 Ou des yeux révolvers pour la paix entre les peuples:cool: moi aussi je suis pour la paix surtout entre les femmes et les hommes ! peace & love Citer Link to post Share on other sites
Licorne 10 Posted July 12, 2011 Partager Posted July 12, 2011 moi aussi je suis pour la paix peace & love Après la guerre?:confused: ps:Apulé va nous faire la guerre pour hs:mdr Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.