Jump to content

A quoi sert la langue arabe ?


Recommended Posts

  • Réponses 778
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

écoute moi ça

 

Que direz-vous si je vous dis qu'une langue en est un outil et non une représentation à caractère évoluant par soi …ceci nous amène au signifiant et signifié voir le fondement linguistique de chaque attributif…le prof George Mona avait tellement raison:

Le signifié désigne le concept, c'est-à-dire la représentation mentale d'une chose. Contrairement à une idée répandue, la langue n'est pas un répertoire de mots qui refléteraient les choses ou des concepts préexistants en y apposant des étiquettes. Si c'était le cas, les mots d'une langue, mais aussi ses catégories grammaticales auraient toujours leur correspondant exact dans une autre. Cette observation conduit Saussure à distinguer signification et valeur : « mouton » et "sheep" ont le même sens, mais non la même valeur, puisque l'anglais pour sa part distingue sheep, l'animal de sa viande mouton; il en est aussi ainsi de l'opposition passé défini (simple)/passé indéfini(composé) qui expriment une opposition d'aspect en anglais ou en castillan, une valeur d'usage (écrit/oral) en français contemporain. Ainsi le contenu (le signifié) est un concept défini négativement du fait de l'existence ou de l'absence dans une langue d'autres concepts qui lui sont opposables.

Le signifiant désigne l'image acoustique d'un mot. Ce qui importe dans un mot, ce n'est pas sa sonorité en elle-même, mais les différences phoniques qui le distinguent des autres. Sa valeur découle de ces différenciations. Chaque langue construit son lexique à partir d'un nombre limité de phonèmes, caractérisés comme les signifiés, non par leur qualité propre et positive, mais par ce qui les oppose: rouler un "r" en français est sans conséquence pour la compréhension; ne pas le faire en arabe conduit à des confusions, puisque cette langue comporte à la fois une apicale vibrante [r] ("r" roulé) et une fricative vélaire sonore [ġ] (proche du "r grasseyé français). Les mots rasīl (messager) et ġasīl (lessive) ne se distinguent que par l'opposition r/ġ

Link to post
Share on other sites
Guest Frontalier
Il n'y a aucune mention de l'Algérie dans cet énnoncé. "traduits en arabe" ça peut representer tous les pays arabes. ça ne donne pas l'exclusivité à l'Algérie, surtout qu'il parle du "dernier millénaire"

"à quoi sert cette langue"

J'ai réagi en expliquant que ce n'est pas un problème de linguistique, que c'est là une fausse route, car la langue arabe permet la traduction de ces livres dans sa syntaxe son vocabulaire... Il s'agit d'un problème de culture, car ce sont les gens qui n'entreprennent pas de traduire les livres, ou ne sont pas demandeurs de ces traductions.

 

C'est ce que je faisais justement: recadrer les choses :D

La question est large et floue. Je réponds sur la largeur de la culture arabe.

C'est vous qui allez à côté en parlant gouvernement et histoire de colonisation de l'Algérie...

 

 

Je n'ai rien contre l'arabe mais je m'en tape royalement si les bédouins développent leur langue ou traduisent dans leur langue : je ne lis plus dans cette langue . Mes intérêts linguistiques sont ailleurs !

Link to post
Share on other sites
il y a un décalage : vous parlez de la langue arabe et la culture arabe dans les pays arabes alors que la question qui est posée concerne la place de la langue arabe en Algérie qui n'est pas historiquement arabe dont le gouvernement a une politique linguistique et culturelle déplorable. Recadrons les choses au lieu d'aller dans tous les sens !

 

Ceux qui sont concernés pas la question ont compris et c'est tout ce qui compte. :D

Link to post
Share on other sites
Moi, j'ai oublié de te montrer mon agenda en passant:cool:

Je voulais juste te dire que tu fustiges l'arabe classique qui n'a pas traduit plus de 10 000 livres en 1000ans et le tamazight qui a traduit un nombre qu'on peut compter sur les doigts d'une seule main, mais t'oublies que l'Algérien, comme langue, n'existe pas politiquement comme le tamazight d'ailleurs et que pour l'instant il n'y a aucun livre écrit ou traduit dans cette langue.

Donc, change de fusil d'épaule à défaut de changer d'agenda.;)

 

Je vois que tu ne m'as toujours pas compris ..... Pour moi, dire la vérité (aussi amère soit-elle) est très important, c'est le seul moyen d'avancer. ;)

Link to post
Share on other sites
Je n'ai rien contre l'arabe mais je m'en tape royalement si les bédouins développent leur langue ou traduisent dans leur langue : je ne lis plus dans cette langue . Mes intérêts linguistiques sont ailleurs !

 

laisse les """bédouins"" avec la leur et occupe toi d'etre à la hauteur de tes maitres....

Link to post
Share on other sites
Guest Frontalier
laisse les """bédouins"" avec la leur et occupe toi d'etre à la hauteur de tes maitres....

 

moi c'est M.A.C.H.E.F.TAINE qui me donne des ordres et personne d'autres !

Link to post
Share on other sites
Guest ania7
Depuis quand les français sont intolérants ?

 

Qui a dit ça?? Apulee a dit qu' une française vient lui apprendre quelque chose, il s'est moqué d'elle, moi j'ai dit elle vous apprend la tolérance, et je suis fière de notre bloody .

Link to post
Share on other sites
Depuis quand les français sont intolérants ?

 

C'est hors sujet, mais je ferais une exception. ;)

 

Il n'y a pas plus intolérants que les Français ..... Demande aux Anglo-Saxons (les rois de la tolerance) ce qu'ils pensent d'eux si tu ne me crois pas. :D

Link to post
Share on other sites
Guest Wipet
C'est hors sujet, mais je ferais une exception. ;)

 

Il n'y a pas plus intolérants que les Français ..... Demande aux Anglo-Saxons (les rois de la tolerance) ce qu'ils pensent d'eux si tu ne me crois pas. :D

 

On aurait vraiment souhaité que tu ne fasses pas d'exception.

Link to post
Share on other sites
C'est hors sujet, mais je ferais une exception. ;)

 

Il n'y a pas plus intolérants que les Français ..... Demande aux Anglo-Saxons (les rois de la tolerance) ce qu'ils pensent d'eux si tu ne me crois pas. :D

 

Je suis pas d'accord personnellement, on peut pas dire qu'on est un peuple fermé sur nous-même... premier pays touristique au monde et les français sont un des peuples qui voyagent le plus...

 

Tu peux retrouver des communautés françaises un peu partout sans compter notre grande diversité....

 

Il faut pas lire le programme du FN pour nous juger...

 

Les français sont jaloux de leur culture mais plutôt ouverte sur les autres...

Link to post
Share on other sites
Guest jazairia

tous ceux qui apprennent l'arabe( des autres nations, pas arabes) ils le pratiquent a la perfection, dommage (videos), je n'ai pas trouvé d'autres il y'en a qui ont étudie la langue arabe de la manière la plus académique et pas que pour la parler, ils écrivent avec et ils ont des ouvrages très intéressant , la langue arabe n'est pas morte et a de beaux jours devant elle , dans toutes les universités du monde il ya des instituts qui enseignent la langue arabe, presque le monde entier a des télévisions qui parlent arabe et osez le nier.

Moi j'aime cette langue bien que je sois trilingue et j'aime aussi l'anglais et le français mais l'arabe reste une langue qui me fascine , c'est une honte de s'attaquer aune longue qui adonner de la lumière au monde , c'est de la pure ingratitude .cette langue n'a pas besoin de vous oui , vous qui la haïssez a ce point elle a ceux qui l'aiment et qui la pratiquent et qui la préservé elle est éternelle et ce n'est pas moi qui le dit c'est Dieu qui l'a dit.

 

Le ministre des affaire étrangères de la Chine , un arabe irréprochable, il a étudié la langue arabe , c'est époustouflant , il me rend jalouse walah

[YOUTUBE]iPOkPeP3Zx0&NR[/YOUTUBE]

 

Haute responsable Américaine a la maison blanche parle arabe mieux que les arabes

[YOUTUBE]aDR13weDf6I[/YOUTUBE]

 

Des Ambassadeurs Français qui parlent arabe mieux que les arabes

 

[YOUTUBE]R610rZFOg0A&NR[/YOUTUBE]

[YOUTUBE]GdpA7gqzQkQ&feature[/YOUTUBE]

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...