Apulee 10 Posted July 13, 2011 Author Partager Posted July 13, 2011 En parlant de traduction, aux temps des abassides, la traduction vers l'arabe d'ouvrages chinois, grecques, indiens, perses, et autres avait ete entrepris avec grand succes, dans le but de capturer le savoir produits par des cultures plus anciennes. Des siecles plutard des europeens (tel Gerard de Cremone) avaient entrepris de traduire de l'arabe vers le latin... Traduire ou pas n'est, apres tout, qu'une affaire d'hommes! Personne n'a mis la capacité des arabes a traduire en question, on parle d'autre chose ....... les retombées d'une langue (quasiment morte) qui a été imposée sans référendum sur la société Algérienne. Citer Link to post Share on other sites
Apulee 10 Posted July 13, 2011 Author Partager Posted July 13, 2011 deja de quel arabe parlons nous? le dialecte aux apports linguistiques et à l'identité bien algérienne et incontéstable ou l'arabe littéraire de ceux qui méprisent l'algérien???? En ce qui me concerne, il n'y a qu'un seul arabe, l'arabe compris et parlé par les orientaux que l’Algérien ne comprend pas. Citer Link to post Share on other sites
loscer 10 Posted July 13, 2011 Partager Posted July 13, 2011 En ce qui me concerne, il n'y a qu'un seul arabe, l'arabe compris et parlé par les orientaux que l’Algérien ne comprend pas. en ce qui te concerne oui c'est vite fait de cloisonner le débat en une vision... en linguistique algérienne c'est plus complexe... Citer Link to post Share on other sites
Apulee 10 Posted July 13, 2011 Author Partager Posted July 13, 2011 en ce qui te concerne oui c'est vite fait de cloisonner le débat en une vision... en linguistique algérienne c'est plus complexe... Je ne cloisonne rien, tu as posé une question a laquelle tu as une réponse qui apparemment n'est pas a ton goût. Je parle de l'arabe littéraire enseigné a l’école qui a été imposé par certains individus qui ont scolarisé leurs enfants en occident. :D Citer Link to post Share on other sites
loscer 10 Posted July 13, 2011 Partager Posted July 13, 2011 Je ne cloisonne rien, tu as posé une question a laquelle tu as une réponse qui apparemment n'est pas a ton goût. Je parle de l'arabe littéraire enseigné a l’école qui a été imposé par certains individus qui ont scolarisé leurs enfants en occident. :D voila qui est plus précis! elle ne doit pas être à mon gout juste précise:04: deja un certain Apulée a jugé bon d'écrire en latin à quoi servait le berbere? Citer Link to post Share on other sites
Guest ania7 Posted July 13, 2011 Partager Posted July 13, 2011 En ce qui me concerne, il n'y a qu'un seul arabe, l'arabe compris et parlé par les orientaux que l’Algérien ne comprend pas. Tu voulais dire que c'est toi qui ne comprends pas l'arabe . ;) Citer Link to post Share on other sites
Apulee 10 Posted July 13, 2011 Author Partager Posted July 13, 2011 voila qui est plus précis! elle ne doit pas être à mon gout juste précise:04: deja un certain Apulée a jugé bon d'écrire en latin à quoi servait le berbere? C'est une question qui n'a rien a voir avec le sujet discuté mais que tu es néanmoins libre de poser aux FAistes ....... j'y participerais avec plaisir. ;) Citer Link to post Share on other sites
Apulee 10 Posted July 13, 2011 Author Partager Posted July 13, 2011 Tu voulais dire que c'est toi qui ne comprends pas l'arabe . ;) C'est ça, je suis Algérien au cas ou tu ne le savais pas. :D Citer Link to post Share on other sites
Guest ania7 Posted July 13, 2011 Partager Posted July 13, 2011 C'est ça, je suis Algérien au cas ou tu ne le savais pas. :D Un algérien parmi 36 millions oui je le sais :04: Citer Link to post Share on other sites
Apulee 10 Posted July 13, 2011 Author Partager Posted July 13, 2011 Un algérien parmi 36 millions oui je le sais :04: Je crois qu'on est 37 millions a savoir qu'une langue qui ne sert qu'a lire le coran nous a été imposée ...... nous voici 50 ans plus tard ntab3ou fi hmar mayate. :D Citer Link to post Share on other sites
Guest ania7 Posted July 13, 2011 Partager Posted July 13, 2011 Je crois qu'on est 37 millions a savoir qu'une langue qui ne sert qu'a lire le coran nous a été imposée ...... nous voici 50 ans plus tard ntab3ou fi hmar mayate. :D Qu'a lire le coran!!!!!!!! et tu vois que c'est pas important de savoir le lire !!!!!!!!!!! hmar méyat!!!! :mdr::mdr: teba3 w skot teba3 :D aya bonne nuit Monsieur Apulee , :D khawi galbek men la haine, c'est pas bien torgod m3amar ,..pour ta santé :D Citer Link to post Share on other sites
Apulee 10 Posted July 13, 2011 Author Partager Posted July 13, 2011 Qu'a lire le coran!!!!!!!! et tu vois que c'est pas important de savoir le lire !!!!!!!!!!! hmar méyat!!!! :mdr::mdr: teba3 w skot teba3 :D aya bonne nuit Monsieur Apulee , :D khawi galbek men la haine, c'est pas bien pour ta santé :D Khssara 3lik si tu penses que j'ai de la haine pour quiconque rien que parce que j'ose dire ce que les autres pensent, mais ma3lich raki mssamha. Bonne nuit a toi aussi. Citer Link to post Share on other sites
Guest ania7 Posted July 13, 2011 Partager Posted July 13, 2011 Khssara 3lik si tu penses que j'ai de la haine pour quiconque rien que parce que j'ose dire ce que les autres pensent, mais ma3lich raki mssamha. Bonne nuit a toi aussi. 3ajbatni ta3 ma3lich raki msamha, foooooort :mdr: tolérant ta3 ssah allah ybarek Merci Apulee ;) Citer Link to post Share on other sites
Apulee 10 Posted July 13, 2011 Author Partager Posted July 13, 2011 3ajbatni ta3 ma3lich raki msamha, foooooort :mdr: tolérant ta3 ssah allah ybarek Merci Apulee ;) Sache que je ne manque jamais de respect a ceux qui se respectent et que je ne me mettrais jamais du cote de l’étranger pour contrarier mes compatriotes, la politique Algérienne pour moi est avant tout une histoire de famille que seuls les Algériens peuvent comprendre. :D je suis Algérien avec tout ce que cela engendre et je l'assume, je dirai toujours ce que je pense parce que je crois dur comme fer qu'il faut arrêter de se voiler la face et que seule la vérité (quitte a blesser certaines âmes sensibles) peut nous sauver de la situation actuelle. Citer Link to post Share on other sites
Guest ania7 Posted July 13, 2011 Partager Posted July 13, 2011 Sache que je ne manque jamais de respect a ceux qui se respectent et que je ne me mettrais jamais du cote de l’étranger pour contrarier mes compatriotes. :D je suis Algérien avec tout ce que cela engendre et je l'assume, par contre je dirai toujours ce que je pense parce que je crois dur comme fer qu'il faut arrêter de se voiler la face et que seule la vérité (quitte a blesser certaines âmes sensibles) peut nous sauver de la situation actuelle. Ah oui 3andak ssah énnama al'a3malo bé nniyat w nta niytak safya,:D yaw viva l'Algérie :clap: Citer Link to post Share on other sites
Durakwir 10 Posted July 13, 2011 Partager Posted July 13, 2011 Personne n'a mis la capacité des arabes a traduire en question, on parle d'autre chose ....... les retombées d'une langue (quasiment morte) qui a été imposée sans référendum sur la société Algérienne. Je ne parlais pas de la capacite des arabes a traduire, d'ailleurs ceux qui traduisaient sous Al Ma'mun n'etaient pas tous arabes ni meme musulmans d'ailleurs. Il y'avait des byzantins, des grecques, des perses etc... Certains etaient chretiens, d'autres juifs et il y'avait meme des zoroastres! Mon commentaire se voulait etre une reponse a l'idee introduite, dans le sujet, de savoir si l'on pouvait ou non traduire vers l'arabe. Historiquement l'arabe (la langue) a montre que non seulement elle pouvait absorber des concepts qui lui etaient etrangers mais qu'elle pouvait en creer de nouveaux! Sinon je trouve deplorable le fait que l'arabe, la langue, (comment beaucoup d'autres choses) ait ete utilisee a des fins demagogiques ... --- . Citer Link to post Share on other sites
Apulee 10 Posted July 13, 2011 Author Partager Posted July 13, 2011 Ah oui 3andak ssah énnama al'a3malo bé nniyat w nta niytak safya,:D yaw viva l'Algérie :clap: Hadik vive l'agerie khardja chouiya 3la mawdou3 sauf ila naytak ....., je crois aussi que ratiti lma3na du premier paragraphe de mon commentaire. :D Pour en finir, disons que rani hna bach nsafi naya. :mdr: Citer Link to post Share on other sites
Apulee 10 Posted July 13, 2011 Author Partager Posted July 13, 2011 Je ne parlais pas de la capacite des arabes a traduire, d'ailleurs ceux qui traduisaient sous Al Ma'mun n'etaient pas tous arabes ni meme musulmans d'ailleurs. Il y'avait des byzantins, des grecques, des perses etc... Certains etaient chretiens, d'autres juifs et il y'avait meme des zoroastres! Mon commentaire se voulait etre une reponse a l'idee introduite, dans le sujet, de savoir si l'on pouvait ou non traduire vers l'arabe. Historiquement l'arabe (la langue) a montre que non seulement elle pouvait absorber des concepts qui lui etaient etrangers mais qu'elle pouvait en creer de nouveaux! Sinon je trouve deplorable le fait que l'arabe, la langue, (comment beaucoup d'autres choses) ait ete utilisee a des fins demagogiques ... --- . L’idée a été introduite par quelqu'un qui n'a même pas compris de quoi on parle (askout bark :mdr:) ..... sinon, ru as raison, bien sur qu'elle est capable de d'absorber des concepts et d'en créer des nouveaux (comme tout autre langue d'ailleurs). Citer Link to post Share on other sites
ATHOUGHLIS 10 Posted July 13, 2011 Partager Posted July 13, 2011 tous ceux qui apprennent l'arabe( des autres nations, pas arabes) ils le pratiquent a la perfection, dommage (videos), je n'ai pas trouvé d'autres il y'en a qui ont étudie la langue arabe de la manière la plus académique et pas que pour la parler, ils écrivent avec et ils ont des ouvrages très intéressant , la langue arabe n'est pas morte et a de beaux jours devant elle , dans toutes les universités du monde il ya des instituts qui enseignent la langue arabe, presque le monde entier a des télévisions qui parlent arabe et osez le nier. Moi j'aime cette langue bien que je sois trilingue et j'aime aussi l'anglais et le français mais l'arabe reste une langue qui me fascine , c'est une honte de s'attaquer aune longue qui adonner de la lumière au monde , c'est de la pure ingratitude .cette langue n'a pas besoin de vous oui , vous qui la haïssez a ce point elle a ceux qui l'aiment et qui la pratiquent et qui la préservé elle est éternelle et ce n'est pas moi qui le dit c'est Dieu qui l'a dit. Le ministre des affaire étrangères de la Chine , un arabe irréprochable, il a étudié la langue arabe , c'est époustouflant , il me rend jalouse walah [YOUTUBE]iPOkPeP3Zx0&NR[/YOUTUBE] Haute responsable Américaine a la maison blanche parle arabe mieux que les arabes [YOUTUBE]aDR13weDf6I[/YOUTUBE] Des Ambassadeurs Français qui parlent arabe mieux que les arabes [YOUTUBE]R610rZFOg0A&NR[/YOUTUBE] [YOUTUBE]GdpA7gqzQkQ&feature[/YOUTUBE]Il ne faut pas oublier Chadli dont l'apport a une langue qu'il ne maitrise pas est considerable, on est fiers de lui, je voudrai aussi savoir, dans quel verset dieu a dit que la langue arabe est eternelle.BIZARRE. mais je c'est la premiere fois que j'entends?pourrais tu eclairere ma lanterne? Citer Link to post Share on other sites
Apulee 10 Posted July 13, 2011 Author Partager Posted July 13, 2011 Il ne faut pas oublier Chadli dont l'apport a une langue qu'il ne maitrise pas est considerable, on est fiers de lui, je voudrai aussi savoir, dans quel verset dieu a dit que la langue arabe est eternelle.BIZARRE. mais je c'est la premiere fois que j'entends?pourrais tu eclairere ma lanterne? Elle n'a besoin de preuves puisqu'elle le dit, d'ailleurs, elle a oublie de citer le nom d'un soi-disant parfumier qui a apprit la langue arabe pour fourguer de la merde aux Saoudiens a 6000 dollars le flacon. :mdr: Citer Link to post Share on other sites
Guest thili Posted July 13, 2011 Partager Posted July 13, 2011 Je ne connais pas le Coran par cœur mais il y a que ce verset qui me vient a l'esprit, elle y fait peut être référence "إنّا أنزلناه قرآنا عربيّا"... mais honnêtement je pourquoi vous mêlez Dieu au dialecte algérien (qui je le répète n'est pas une langue :D ) .... Nisr, Nisr, Nisr regarde ce que tu nous fait dire :p Citer Link to post Share on other sites
ATHOUGHLIS 10 Posted July 13, 2011 Partager Posted July 13, 2011 Je ne connais pas le Coran par cœur mais il y a que ce verset qui me vient a l'esprit, elle y fait peut être référence "إنّا أنزلناه قرآنا عربيّا"... mais honnêtement je pourquoi vous mêlez Dieu au dialecte algérien (qui je le répète n'est pas une langue :D ) .... Nisr, Nisr, Nisr regarde ce que tu nous fait dire :pca veut dire que c'est un coran anvoye en langue arabe, il n'a pas dit que 'larabe est etenel,ou que c'est la meilleure langue du monde,a mon sens comme il a ete envoye aux arabes de KORAICHE, c'est normal qu'il soit adresse dans leur langue, il ne peut pas s'adresser en mandarin, ou en kabyle pour des arabes, ils ne comprendront que dalle de la, a vouloir lui trouver un caractere sacre, est logique si l'islam est envoyte aux seuls arabes,mais malheureusement ce n'est pas le cas, donc le fait qu'il soit en arabe ne lui donne aucune superiorite sur les autres langues,djazairia, et ennisr aiment la langue arabe meme si elle a ete la langue de abu jahl ,car c'est leur langue maternelle, et meme les indiens d'amazonie preferent leur langue a tout autre langue meme si c'est la langue de dieu et de son prophete/donc c'est tout a fait normal que je prefere le Kabyle a n'importe quelle langue de l'univers, car a mes yeux c'est la creme des cremes Citer Link to post Share on other sites
Ouragan 10 Posted July 13, 2011 Partager Posted July 13, 2011 Vu que moins de 10 000 livres ont été traduits en arabe au cours du dernier millénaire, ce qui équivaut au nombre de livres traduits en espagnol chaque année, je vous demande sincèrement de m'expliquer a quoi sert cette langue (mis-a-part lire le coran) ? A parler, lire et écrire en arabe. Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted July 13, 2011 Partager Posted July 13, 2011 A parler, lire et écrire en arabe. باش نتكلمو، نقراو و نكتبو جزايرية Mais aussi à parler, lire et écrire algérien. Citer Link to post Share on other sites
Ouragan 10 Posted July 13, 2011 Partager Posted July 13, 2011 باش نتكلمو، نقراو و نكتبو جزايرية Mais aussi à parler, lire et écrire algérien. Nous devons penser à établir un alphabet algérien alors. :mdr: Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.