Jump to content

Besoin d'aide, je ne comprend pas l'arabe


Recommended Posts

Salut à tous

 

Voilà, je suis en couple avec un algérien. Depuis plus de 2 semaine, je n'ai plus de nouvelle de lui. Nous communiquons par mail ou téléphone, car nous vivons chacun dans notre pays pour divers raisons surtout travail. Lorsque je l'appel, je tombe sur le service "téléphonique" ... et je ne comprend pas ce qu'elle dit car c'est ont arabe ... en gros je ne comprend pas l'arabe ... et donc je ne sais pas si sa ligne est restreint ou couper, du coup je m'inquiète pour lui, pour nous.

 

en clair, je veux savoir lorsque l'on appel une personne et que l'on tombe sur le service téléphonique ...qu'est ce qu'elle dit? je veux une petite traduction simple.

 

Voilà, je vous remercie tous de votre attention, j'espère m'être exprimer clairement ...

Link to post
Share on other sites
Salut à tous

 

Voilà, je suis en couple avec un algérien. Depuis plus de 2 semaine, je n'ai plus de nouvelle de lui. Nous communiquons par mail ou téléphone, car nous vivons chacun dans notre pays pour divers raisons surtout travail. Lorsque je l'appel, je tombe sur le service "téléphonique" ... et je ne comprend pas ce qu'elle dit car c'est ont arabe ... en gros je ne comprend pas l'arabe ... et donc je ne sais pas si sa ligne est restreint ou couper, du coup je m'inquiète pour lui, pour nous.

 

en clair, je veux savoir lorsque l'on appel une personne et que l'on tombe sur le service téléphonique ...qu'est ce qu'elle dit? je veux une petite traduction simple.

 

Voilà, je vous remercie tous de votre attention, j'espère m'être exprimer clairement ...

 

Ça veut dire que cette ligne est suspendue.:confused:

Link to post
Share on other sites
Je crois elle parle de ligne téléphonique donnant une réponse en langue arabe ce qui nous donne une ligne interne et non un réseau portable. comme elle l'avait précisée en disant (((à son travail))))

 

c'est vrai elle appelle le fixe pas le portable, car les services des réseau portables on en écoute le message en arabe et directement après y a la traduction ou si vous voulez le même message en français

Link to post
Share on other sites
  • 2 weeks later...
Guest Nimos
attends un peu avant de raccrocher : les extra terrestres l'ont peut être pris avec lui, ils ont laissé un message, ils laissent toujours un message....the message

 

Tete de poire....Ils n´y son pour rien:mad:

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...