Jump to content

A quoi sert l'Amazigh ou Tamazight (Berbère)?


Guest Frontalier

Recommended Posts

Guest fellay
Le problème est que l'arabe classique ne connaît pas cette règle. Alors que nous trouvons le "تاع" dans les dialectes même d'Arabie.

 

 

 

 

واحد الراجل. Mais je ne pense pas que ça a quelque chose à voir avec le "tamazight", surtout après le cas de figure de "تاع".

 

Et, si je ne me trompe pas, en égyptien par exemple, on dit: جا حد من الرجال (un homme est venu) et non جا راجل. Il y a le "حد" qui est rajouté si je ne m'abuse.

 

Quoi qu'il en soit, il est clair que la question n'est pas aussi simple et n'est pas forcément de l'ordre que les berbéristes veulent lui donner car ils tombent d'emblée dans le piège de comparer le classique avec le dialecte alors que celui-ci doit d'abords être comparé aux autre dialectes.

 

le mot had dans جا حد من الرجال se réfere au mot "ahad" = quelqu'un. rien à voir avec le mot "wahed" que la darija utilise qui est lui UN NOMBRE.

 

Si tu penses que ca n'a rien à voir avec l'amazigh tu as tord! (comment d'abord peux tu le prétendres, si tu ne maitrise pas l'amazigh?).

 

l'amazigh utilise pour l'article indéfini "yan" par exemple: yan argaz (un homme). il se trouve que "yan" signifie aussi le nombre "un". La darija n'a fait que calquer cette régle en subsituant les mots amazigh par les mots équivalent en arabe.

 

donc résumons, l'article indéfini se forme:

 

en darija: en ajoutant le mot "wahed" = un (nombre)

en amazigh: en ajoutant le mot "yan" = un (nombre)

en arabe: en n'ajoutant rien

 

comment se fait il qu'un dialecte que tu prétend être "arabe", se base sur des règles grammaticales amazighes au lieu de celles de l'arabe classique?

Link to post
Share on other sites
  • Réponses 161
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Guest fellay
Est ce que les Dokkalas, par exemple, font la différence ?

 

non, pas une seule personne ne fait la distinction depuis le saiss au nord jusqu'à tarfaya au sud.

 

Réctification: SI!, il y a les houaras dans le souss qui font la distinction!

 

Si son origine est amazighe, pourquoi en Algérie et à l'Est du Maroc, on fait la différence ?

une question à poser aux linguistes. sinon un début d'explication se profile quand on constate que la zone ou la distinction des genres est attestée correspond à l'aire zénète, et l'autre zone au territoire à fond masmouda...

 

Pour information "ntina" est une caractériqtique des "jbalas". A l'Est c'est, "nta" et "nti" , c'est clair et nette pas d'ambiguité

 

c'est exactement le même phénomène mais appliqué cette fois aux articles personnelles!

 

donc en gros: les dakhiliens distinguent les genres en ce concerne les articles personels (nti, nta), mais confondent les deux genres en un seul quand il s'agit du verbe. les jbalas font exactement le contraire!

 

qu'en t il chez vous?

Link to post
Share on other sites
Guest Frontalier

Réctification: SI!, il y a les houaras dans le souss qui font la distinction!

 

 

une question à poser aux linguistes. sinon un début d'explication se profile quand on constate que la zone ou la distinction des genres est attestée correspond à l'aire zénète, et l'autre zone au territoire à fond masmouda...

 

 

 

Bonne remarque concernant l'aire zénète et l'aire masmouda. En effet, j'ai constaté que en tamazight zénète on fait la différence à la deuxième personne du singulier : le "t" qui vient au début du verbe est un "th" pour le masculin alors que c'est un "t" pour le féminin. Exemple :

 

theswidh ? as-tu bu ? pour le masculin

teswidh ? as-tu bu ? pour le féminin

 

Alors que chez vous, vous ne faîtes aucune différence car vous n'avez pas le "th" : teswit ?

 

 

Est-ce que les masmouda zayane font cette différence dans leur parler amazigh ?

Link to post
Share on other sites
Guest fellay

Est-ce que les masmouda zayane font cette différence dans leur parler amazigh ?

 

À mon humble avis les zayanes sont des sanhajas, et ce malgré leur parler plus proche de tachelhit que celui de leur lointains cousins touaregs. je pense, sans en être sûr, qu'ils ne font pas non plus la distinction des genres au niveau de la 2ème personne du singulier.

Link to post
Share on other sites
le mot had dans جا حد من الرجال se réfere au mot "ahad" = quelqu'un. rien à voir avec le mot "wahed" que la darija utilise qui est lui UN NOMBRE.

 

Quelle est la différence entre أحد (que tu dis être quelqu'un) et واحد (un)?

 

 

Si tu penses que ca n'a rien à voir avec l'amazigh tu as tord! (comment d'abord peux tu le prétendres, si tu ne maitrise pas l'amazigh?).

 

L'exemple du "تاع" est en ce sens édifiant. Et si je creuse un peu plus, je tomberai à coup sûr sur d'autres exemples qui le seraient encore plus. D'ailleurs, j'ai donné plus haut l'exemple du féminin et des pluriels.

 

Tu sais ce que je pense? Je pense que les berbéristes sont tellement en désespoir qu'il ont recours à des procédés légers pour étayer leurs prétentions.

 

 

comment se fait il qu'un dialecte que tu prétend être "arabe", se base sur des règles grammaticales amazighes au lieu de celles de l'arabe classique?

 

Pour la simple raison que:

 

"Votre argument est nul et pas convainquant"

 

- Algérien: الحجة تاعكم باطلة و ما تقنعش

- Saoudien:الحجة تاعكم باطلة و ما بتقنع

- Syrien: الجحة تبعكم باطلة و ما بتقنع

- Egyptien: الحجة بتاعكم باطلة و ما تقنعش

 

A toi de me donner l'équivalent en "tamazight" pour voir.

Link to post
Share on other sites
Guest fellay
Quelle est la différence entre أحد (que tu dis être quelqu'un) et واحد (un)?

 

la différence est:

 

quelqu'un = c'est une personne (ahad)

un = c'est un nombre (wahid)

 

la darija emploie le nombre "wahed" comme article indéfini, exactement comme en amazigh car l'article indéfini "yan" y signifie en même temps "le nombre un".

 

Prouve moi que cette règle existe en arabe (dialectale ou classique)!

 

 

L'exemple du "تاع" est en ce sens édifiant. Et si je creuse un peu plus, je tomberai à coup sûr sur d'autres exemples qui le seraient encore plus. D'ailleurs, j'ai donné plus haut l'exemple du féminin et des pluriels.

 

Tu sais ce que je pense? Je pense que les berbéristes sont tellement en désespoir qu'il ont recours à des procédés légers pour étayer leurs prétentions.

 

la différence entre toi et moi: moi je maitrise les deux langues, donc je compare ENSUITE je déduis.

 

Alors que toi, il te manque la connaissance de l'amazigh pour pouvoir débattre objectivement. Du coup, tu déduis D'ABORD après tu essaies de prouver. --->

 

pour preuve:

1- tu t'accroches toujours au même exemple de "mta3" alors que j'ai déjà expliqué que le possessif en arabe et en amazigh se forme dans ce cas de la même manière.

 

2- tu ne peux pas me donner une explication à la règle de l'indéfini du darija totalement différente de l'arabe. que tu en soit capable ou non, n’enlèvera rien de ton mérite, mais ça nous permettra de passer à une autre règle de grammaire pour continuer à comparer.

 

3- tu sais d'avance que tu trouverais des preuves "si tu creusais plus", alors qu'un esprit un tant soi peu rationnel éviterait de telles certitudes faites à l'avance.

 

 

Pour la simple raison que:

 

"Votre argument est nul et pas convainquant"

 

- Algérien: الحجة تاعكم باطلة و ما تقنعش

- Saoudien:الحجة تاعكم باطلة و ما بتقنع

- Syrien: الجحة تبعكم باطلة و ما بتقنع

- Egyptien: الحجة بتاعكم باطلة و ما تقنعش

 

A toi de me donner l'équivalent en "tamazight" pour voir.

 

anza nk ibnna d ur issghzan

 

la traduction de "batl" et "qn3" est approximative, mais tu remarqueras que la structure est identique.

Link to post
Share on other sites
Guest Frontalier
Quelle est la différence entre أحد (que tu dis être quelqu'un) et واحد (un)?

 

 

 

 

L'exemple du "تاع" est en ce sens édifiant. Et si je creuse un peu plus, je tomberai à coup sûr sur d'autres exemples qui le seraient encore plus. D'ailleurs, j'ai donné plus haut l'exemple du féminin et des pluriels.

 

Tu sais ce que je pense? Je pense que les berbéristes sont tellement en désespoir qu'il ont recours à des procédés légers pour étayer leurs prétentions.

 

 

 

 

Pour la simple raison que:

 

"Votre argument est nul et pas convainquant"

 

- Algérien: الحجة تاعكم باطلة و ما تقنعش

- Saoudien:الحجة تاعكم باطلة و ما بتقنع

- Syrien: الجحة تبعكم باطلة و ما بتقنع

- Egyptien: الحجة بتاعكم باطلة و ما تقنعش

 

A toi de me donner l'équivalent en "tamazight" pour voir.

 

 

 

Il me semble que tu mélanges beaucoup de choses !

 

sinon, dans tes 4 phrases, pourquoi seulement pour l'égyptien et l'algérien la négation finit par la particule "ch" ?

Link to post
Share on other sites
A vous de nous convaincre de son utilité ou son futilité

 

je ne vois pas l'intérêt de votre débat:mad: je suis kabyle ou si vous préférez amazigh , j'utilise ma langue pour m'éxprimer un point c tt c une langue comme les autres c vrais qu'elle n'est pas a niveau sur le plan science et téchnologie de meme que les autres langues qui sont utilisé dans un cadre régionnal. mais cela revient a ses utilisateur qui ne se sont pas préoccupé de son développement . de tt manière dans le monde c'est l'anglais qui l'emporte car elle est mise a jour sur le plan science ... car cessons les usa qui ont faites les plus grande découvertes...espace ... meme si se ne sont pas eux qui les ont fait il traduise en anglais les dits des scientifiques étrangers (il mettent a jours les infos scientifique ).au début les math physique optique ... ont débuté avec les arabes mais a la fin il ont lacher le flambeau qui a été repris par les européen usa ....

 

en plus il n'y a pas de mal a connaitre une langue . les américain qui sont en Afghanistan. Irak...dans les embrassades connaisse tous l'arabe même mieux qu'un arabe d'origine .. il le savent mieux que nous connaitre une langue t'assure la souveraineté dans sa région . bien sure c'est mon avis a moi

Link to post
Share on other sites
Guest fellay
...au début les math physique optique ... ont débuté avec les arabes mais a la fin il ont lacher le flambeau qui a été repris par les européen usa .....[/b][/i][/size]

 

les mathématiques et la physique n'ont pas débuté avec les arabes. ils ont été repris par ces derniers, y ont contribué et finalement passé la main à l’Europe de la renaissance.

 

par ailleurs, ce ne sont pas LES arabes, mais des érudits de différents peuples (perses, égyptiens, kurdes, juifs, amazighs, arabes etc.) appartenant à la civilisation arabo-islamique.

Link to post
Share on other sites
les mathématiques et la physique n'ont pas débuté avec les arabes. ils ont été repris par ces derniers, y ont contribué et finalement passé la main à l’Europe de la renaissance.

 

par ailleurs, ce ne sont pas LES arabes, mais des érudits de différents peuples (perses, égyptiens, kurdes, juifs, amazighs, arabes etc.) appartenant à la civilisation arabo-islamique.

 

merci pour la précision . je ne suis pas un bon historien :confused:

Link to post
Share on other sites
Guest Frontalier
merci pour la précision . je ne suis pas un bon historien :confused:

 

le plus connu Alkhawarizmi, tout le monde le revendique : les Perses(Iraniens), les Ouzbeks, les Kurdes...ce qui est sûr et certain c'est qu'il n'est pas arabe; mais il a écrit ses oeuvres an arabe.

Link to post
Share on other sites
le plus connu Alkhawarizmi, tout le monde le revendique : les Perses(Iraniens), les Ouzbeks, les Kurdes...ce qui est sûr et certain c'est qu'il n'est pas arabe; mais il a écrit ses oeuvres an arabe.

 

oui ya des kurdes romais égiptiens... mais ya des savant arabes , je me souviens pas d'eux mais j'en ai trouvé dans un guide de physic

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...