Jump to content

la laicité selon Brigitte...


Recommended Posts

  • Réponses 67
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Guest blood-n-sugar
abus de langage :whistling:

comment nomme t'on quelqu'un qui parle anglais? un anglophone, non? il n'y a pas d'autre terme, d'où ma réponse sans hésitation, j'y ai répondu en toute honnêteté

 

Nan, quand t'es anglophone c'est que c'est vraiment TA langue.

Sinon t'es un toefl level 1 :D

Link to post
Share on other sites
Guest blood-n-sugar
les algériens sont francophones ou y a t'il des francophones en algerie? :D

 

Oui mais c'est comme le quebec.

Y'a bien une raison pour laquelle il y a qu'une seule province qualifiée de francophone au Canada :D C'est parce que c'est la seule province ou c'est la première langue des gens, la langue officielle, la langue maternelle :D

Link to post
Share on other sites
Guest blood-n-sugar
- Mais le français n'est ni langue officiel, ni langue maternelle en Algérie.:confused:

 

Oui, mais il me semble qu'on ne qualifie pas l'Algérie de francophone, mais qu'on parle de communauté francophone en algérie, comme pour le Sénégal, le Maroc la Tunisie la Cote d'Ivoire etc... car ce sont des pays qui ont des communauté pour qui le français est vraiment la langue usuelle etc.

Enfin, c'est comme ça que je l'ai toujours compris moi :D

 

Pour filer ma métaphore, :D dans les autres provinces du Canada, les provinces ne sont pas francophones, mais il y a des commauntés francophones au sein de ces provinces: gens pour qui le français est la première langue et qui vont généralement dans les écoles françaises disponibles.

Link to post
Share on other sites
ben ouais.

non?

:D

C'est comme ça que j'ai toujours compris ces appellations :D

comme dire un hispanique ou un arabophone par exemple..

Non? quelqu'un? :D

A l'aide :emlaugh:

 

C'est cela que je voulais dire, oui. Quelqu'un qui parle l'anglais comme langue maternelle ou à un niveau comparable. L'effet humoristique procède d'un certain retard. Comme il a dit: "j'ai dû attendre la chute pour comprendre". L'effet: "ah oui, Christian et Chrétien c'est le même mot en anglais". Si une blague est prévisible, elle n'est pas drôle.

 

Or, la vidéo a été faite par des anglophones pour des anglophones. Et là, c'est d'une piètre qualité. Pour un anglophone la vanne Muslim vs. Chrsitian Dior et tellement prévisible que quand il entend "Muslim Dior", il se dit déjà "oh non".

 

Je dois d'ailleurs dire qu'en général, le niveau de l'humour Américain est quand même bien en deçà de l'humour anglais.

[YOUTUBE]zPGb4STRfKw[/YOUTUBE]

‪Life of Brian - Bigus Dickus‬‏ - YouTube

Link to post
Share on other sites
Guest blood-n-sugar
- Sauf que géographiquement cette communauté n'est pas définie, je parle de l'Algérie bien sur, tu ne peux pas dire que la langue y est vraiment usuelle comme pour le cas du Québec au Canada. Je dirais même que c'est par famille, t'en a qui la parle et d'autres non! voire même une affaire individuelle, le grand-père qui la parle et le petit-fils qui est bleu en français ou vice-versa. :confused:

 

- J'avais pas encore lu la deuxième partie. mais c'est quand même pas pareille!

 

Ben si. Au Canada, tu prends les acadiens de Nouvelle Ecosse par exemple. Ou alors une famille de francophone installée en Colombie britannique, c'est une framille qui parle français, qui s'est installé dans un milieu anglophone. Elle se recense d'ailleurs dans les papiers canada comme minorité de langue.

Enfin, moi je prends ma compréhension de ces mots de là, car c'est vraiment la différence que l'on faisait là où j'ai grandit.

 

Et pour répondre à ytreza, je dirai que je suis bilingue (français/anglais), que je parle couremment 3 langues (français, anglais, espagnol), que j'ai une connaissance pratique de l'italien, mais même si j'ai grandit avec ma mère qui me parlait anglais, je me considère, et au Canada par exemple dans les recensements, on me considère, francophone, et non anglophone, car j'ai grandit dans une région francophone, j'ai fait toute ma scolarité en français. C'est une différence non négligeable au niveau des université et du travail par exemple, ils font la différence.

Link to post
Share on other sites
Guest Wipet
C'est une différence non négligeable au niveau des université et du travail par exemple, ils font la différence.

 

Quand j'ai fait ma demande d'admission à l'université, j'ai coché comme langue maternelle "Français".

 

Quelle mytho je fais :D

 

Mais bon, je me suis dit que ça allait m'ajouter des étapes, ou des cours d'évaluation, et/ou de rattrapage inutiles.

 

Ils n'ont jamais su :shifty:

Link to post
Share on other sites
Guest blood-n-sugar
Quand j'ai fait ma demande d'admission à l'université, j'ai coché comme langue maternelle "Français".

 

Quelle mytho je fais :D

 

Mais bon, je me suis dit que ça allait m'ajouter des étapes, ou des cours d'évaluation, et/ou de rattrapage inutiles.

 

Ils n'ont jamais su :shifty:

 

Ben c'est comme moi...

Quand je me suis inscrite à U of T... J'ai beaut être bilingue, avoir bossé 2 ans dans un musée anglophone, comme j'ai fait toute ma scolarité en français (ils demandent minimum 4 ans de scolarité anglais pour être considéré anglophone), j'ai du passer leur examen d'aptitude à l'anglais, si je le loupais, ils me forçaient 1 semestre d'ESL les bâtards :noexpression:

Link to post
Share on other sites
Guest Wipet
Ben c'est comme moi...

Quand je me suis inscrite à U of T... J'ai beaut être bilingue, avoir bossé 2 ans dans un musée anglophone, comme j'ai fait toute ma scolarité en français (ils demandent minimum 4 ans de scolarité anglais pour être considéré anglophone), j'ai du passer leur examen d'aptitude à l'anglais, si je le loupais, ils me forçaient 1 semestre d'ESL les bâtards :noexpression:

 

U of Towonto ? :noexpression:

Link to post
Share on other sites
Guest blood-n-sugar
Pour rien. Je voulais découvrir ce qui se cachait derrière le T :shifty:

 

Au fait, tu étudies ou tu travailles là ?

 

Plus maintenant, je suis rentrée en France, provisoirement du moins. J'y retournerai peut-être après :D

Link to post
Share on other sites
je crois que j'ai trouvé presque mon égal en prétention :confused:

 

Presque, dis-tu? C'est bien mal me connaître... :)

 

c'est moi ou je ressens une certaine animosité à mon endroit aux vues de tes commentaires après les miens? pas que ça me gène mais j'aime bien savoir sur quel pied danser.

 

Non, non, je suis insupportable avec tout le monde. Il ne faut surtout pas le prendre personnellement. Je ne te connais pas, après tout.

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...