Guest bkam Posted July 29, 2011 Partager Posted July 29, 2011 http://www.les-ziboux.rasama.org/alphabet-arabe.html mais, le latin en caractéres arabes??? Citer Link to post Share on other sites
ZighMa 10 Posted July 29, 2011 Partager Posted July 29, 2011 ? L?alphabet Arabe et les bases de la prononciation mais, le latin en caractéres arabes??? Grand Merci au Turcs qui ont un véritable amour a leur patrie, les grands turcs, enfant de Mustapha Kamel Ataturc qui ont changé les caractères Turc de l'Arabe en Latin,, car Ataturk savait que les arabes sont de mauvaises foi et feront tout pour faire rallier les turc a leur Oumma Arabiya foutue Citer Link to post Share on other sites
cally 10 Posted July 29, 2011 Partager Posted July 29, 2011 Grand Merci au Turcs qui ont un véritable amour a leur patrie, les grands turcs, enfant de Mustapha Kamel Ataturc qui ont changé les caractères Turc de l'Arabe en [caractères] Latins je comprends parfaitement ton éloge de cette audace kamaliste des années 1940. M. Ataturk était déjà accusé d'être LE athée pour avoir été simplement réaliste : il s'est aperçu que les caractères arabes, quoique sublimes pour exprimer les textes religieux, étaient inadaptées pour rivaliser avec l'Europe naissante, et, surtout, inadaptées pour l'enseignement de la langue turque d'origine mongole, des sciences... Les écoliers turcs, savaient très bien écrire leur langue en caractères arabes, mais, comme tous ceux qui utilisent cette graphie arabe ,avaient un mal de chien à lire ( à cause du manque de voyellation, et donc de prononciation) En arabe, comme hébreux, les enfants ont du mal à lire. Pas à écrire car Ataturk savait que les arabes sont de mauvaises foi [/QUOTe] je ne crois pas. Ataturk voulait moderniser son pays Je crois que les enseignants turcs ont moins de problèmes aujourd'hui à enseigner les TICs à leurs enfants que nous. Citer Link to post Share on other sites
Nuto 10 Posted July 29, 2011 Partager Posted July 29, 2011 Le tifinagh aussi est un abjad. Citer Link to post Share on other sites
Guest Frontalier Posted July 29, 2011 Partager Posted July 29, 2011 je comprends parfaitement ton éloge de cette audace kamaliste des années 1940. M. Ataturk était déjà accusé d'être LE athée pour avoir été simplement réaliste : il s'est aperçu que les caractères arabes, quoique sublimes pour exprimer les textes religieux, étaient inadaptées pour rivaliser avec l'Europe naissante, et, surtout, inadaptées pour l'enseignement de la langue turque d'origine mongole, des sciences... Les écoliers turcs, savaient très bien écrire leur langue en caractères arabes, mais, comme tous ceux qui utilisent cette graphie arabe ,avaient un mal de chien à lire ( à cause du manque de voyellation, et donc de prononciation) En arabe, comme hébreux, les enfants ont du mal à lire. Pas à écrire je ne crois pas. Ataturk voulait moderniser son pays Je crois que les enseignants turcs ont moins de problèmes aujourd'hui à enseigner les TICs à leurs enfants que nous. Ataturk a certainement voulu rendre la monnaie aux arabes qui se sont alliés aux Anglais pour expulser les turques et détruire de ce qui restait de l'empire ottoman même si Ataturk (père des turques) honnaissait le Khilafa ottomane. La guerre des arabes contre les turques est en quelque sorte le début du nationalisme arabe et par la suite du panarabisme du druze Arsalane et du libano-syrien Michel Aflaq. Citer Link to post Share on other sites
cally 10 Posted July 29, 2011 Partager Posted July 29, 2011 La guerre des arabes contre les turques est en quelque sorte le début du nationalisme arabe et ensuite le panarabisme du druze Arsalane et du libano-syrien Michel Aflaq. Je comprends. Mais moi je me soucie en ce moment de choses pratiques, de TICs. Pas de politique politicienne. Ce que je veux dire, c'est : faut-il nécessairement employer telle ou telle graphie ( écriture latine, chinoise, Tifinagh ...) pour exprimer une langue parlée et enseignée . J'essaie de dire que l'écriture arabe est mal adaptée aux nouvelles technologies de l'Internet en participer , ce qui n'a rien de politique. J'ai vécu par exemple l'adoption du Tifinagh par le consortium d' Unicode comme un système reconnu et bien codifié. Citer Link to post Share on other sites
Guest Frontalier Posted July 29, 2011 Partager Posted July 29, 2011 J'ai vécu par exemple l'adoption du Tifinagh par le consortium d' Unicode comme un système reconnu et bien codifié. L'IRCAM (institut amazigh marocain) a fait un travail louable pour codifier le Tifinagh et le faire reconnaître par l'organisation basée au Canada. l'IRCAM a aussi réussi à convaincre Microsoft d'intégrer systématiquent Tifinagh dans son OS à partir du Windows 7. Citer Link to post Share on other sites
cally 10 Posted July 29, 2011 Partager Posted July 29, 2011 L'IRCAM (institut amazigh marocain) a fait un travail louable pour codifier le Tifinagh et le faire reconnaître par l'organisation basée au Canada. l'IRCAM a aussi réussi à convaincre Microsoft d'intégrer systématiquent Tifinagh dans son OS à partir du Windows 7. Comme quoi il ne faut pas désespérer. L'avantage pour ces jeunes maghrébins est qu'ils l'ont fait pacifiquement. Je me souviens que quelqu'un a dit : " le Palais royal nous a aidé" Ça a jeté un froid. Mais tout le monde convenait que nos amis marocains préparaient qque chose : on le sait maintenant en officialisant la langue. Citer Link to post Share on other sites
Guest bkam Posted July 30, 2011 Partager Posted July 30, 2011 L'IRCAM (institut amazigh marocain) a fait un travail louable pour codifier le Tifinagh et le faire reconnaître par l'organisation basée au Canada. l'IRCAM a aussi réussi à convaincre Microsoft d'intégrer systématiquent Tifinagh dans son OS à partir du Windows 7. tifinagh dans windows 7, je demande à voir. des précisions please. Citer Link to post Share on other sites
Guest Frontalier Posted July 30, 2011 Partager Posted July 30, 2011 tifinagh dans windows 7, je demande à voir. des précisions please. si t'a windows 7 alors tu n'auras rien à faire pour visualiser cette page web: Institut Royal de la Culture Amazighe Citer Link to post Share on other sites
Guest Biobazard Posted July 30, 2011 Partager Posted July 30, 2011 ? L?alphabet Arabe et les bases de la prononciation mais, le latin en caractéres arabes??? 9allek essamet yeghleb le9bi7 ... Citer Link to post Share on other sites
Guest bkam Posted July 31, 2011 Partager Posted July 31, 2011 si t'a windows 7 alors tu n'auras rien à faire pour visualiser cette page web: Institut Royal de la Culture Amazighe rien trouvé. par contre : http://www.akufi.org/tools/diag/12A.png http://www.akufi.org/tools/diag/12B.png Polices et pilotes de clavier pour le touareg Citer Link to post Share on other sites
Guest Frontalier Posted July 31, 2011 Partager Posted July 31, 2011 rien trouvé. par contre : http://www.akufi.org/tools/diag/12A.png http://www.akufi.org/tools/diag/12B.png Polices et pilotes de clavier pour le touareg Je n'ai pas compris Qu'est ce que tu cherches et tu ne trouves pas ? Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted July 31, 2011 Partager Posted July 31, 2011 Pourquoi s'en offusquer? La langue turque n'est pas arabe ou, par extension, sémitique. L'alphabet arabe est adapté pour l'arabe (qu'il s’adissent du classique ou des dialectes) ou à nombre de langues consonantiques, dont le berbère. Il faut souligner que la graphie latine (vocalique) n'est pas adaptée au berbère (consonantique). Citer Link to post Share on other sites
Guest Frontalier Posted July 31, 2011 Partager Posted July 31, 2011 Pourquoi s'en offusquer? La langue turque n'est pas arabe ou, par extension, sémitique. L'alphabet arabe est adapté pour l'arabe (qu'il s’adissent du classique ou des dialectes) ou à nombre de langues consonantiques, dont le berbère. Il faut souligner que la graphie latine (vocalique) n'est pas adaptée au berbère (consonantique). Au Maroc, on a déjà tranché en 2003 et par décret royal: c'est Isekkilen (caractères) Tifinagh qui sont officialement utilisés pour fixer la langue Tamazight ! Ce sont des authentiques Isekkilen amazighs que les Imazighen Touaregs ont pu sauvegarder. Mon souhait est de voir un jour toute la signalitique au Maroc en Tifinagh à côté de l'arabe Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted July 31, 2011 Partager Posted July 31, 2011 Au Maroc, on a déjà tranché en 2003 et par décret royal, c'est Isekkilen (caractères) Tifinagh qui sont officialement utilisés pour fixer la langue Tamazight ! Ce sont des authentiques Isekkilen amazighs que les Imazighen Touaregs ont pu sauvegarder. Mon souhait est de voir un jour toute la signalitique au Maroc en Tifinagh à côté de l'arabe Personnellement j'essaie d'être logique: puisque les caractères berbères existent, autant les utiliser au lieu d'autres (mais ça ce n'es pas l'avis de nombre de berbéristes algériens très imprégnés de francisme et qui, au fond, n'ont pas grand chose à cirer du berbère). Je me trompe peut-être mais le cas au Maroc me paraît différent. La revendication, et ce n'est que mon avis, me semble y être un degrés plus "authentique". Citer Link to post Share on other sites
Guest Frontalier Posted July 31, 2011 Partager Posted July 31, 2011 Personnellement j'essaie d'être logique: puisque les caractères berbères existent, autant les utiliser au lieu d'autres (mais ça ce n'es pas l'avis de nombre de berbéristes algériens très imprégnés de francisme et qui, au fond, n'ont pas grand chose à cirer du berbère). Je me trompe peut-être mais le cas au Maroc me paraît différent. La revendication, et ce n'est que mon avis, me semble y être un degrés plus "authentique". D'aprés les infos, il est fort probable que les Imazighen de Lybie feront de même : officialiser Tifinagh ! Dans ce cas, tôt ou tard, l'Algérie sera obligée de suivre le mouvement. Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted July 31, 2011 Partager Posted July 31, 2011 D'aprés les infos, il est fort probable que les Imazighen de Lybie feront de même : officialiser Tifinagh ! Dans ce cas, tôt ou tard, l'Algérie sera obligée de suivre le mouvement. Nombre de berbéristes algériens francistes vont se jeter du balcon :56: Barrer la route à la latinisation, mais t'es fou ou quoi! :crazy: Citer Link to post Share on other sites
Guest Frontalier Posted July 31, 2011 Partager Posted July 31, 2011 Nombre de berbéristes algériens francistes vont se jeter du balcon :56: Barrer la route à la latinisation, mais t'es fou ou quoi! :crazy: La politique est faite de compromis. Ces Défenseurs des caractères latins ont le droit de s'exprimer mais parfois il faut qu'ils soient pragmatiques car les Algériens y compris les Marocains ne sont pas prêts encore pour les caractères latins : Les caractères latins sont encore associés à l'Europe colonisatrice et en particuleir la France pour les Algériens ! Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted July 31, 2011 Partager Posted July 31, 2011 La politique est faite de compromis. Ces Défenseurs des caractères latins ont le droit de s'exprimer mais parfois il faut qu'ils soient pragmatiques car les Algériens y compris les Marocains ne sont pas prêts encore pour les caractères latins : Les caractères latins sont encore associés à l'Europe colonisatrice et en particuleir la France pour les Algériens ! Si tant est qu'ils le soient un jour! N'oublions pas qu'il est aussi question de la nature même dans langues parlées. Qu'il s’agisse de l'arabe ou du berbère, consonantiques, aucune des deux ne s'adapte à l'alphabet latin, vocalique. Citer Link to post Share on other sites
Guest Frontalier Posted July 31, 2011 Partager Posted July 31, 2011 Si tant est qu'ils le soient un jour! N'oublions pas qu'il est aussi question de la nature même dans langues parlées. Qu'il s’agisse de l'arabe ou du berbère, consonantiques, aucune des deux ne s'adapte à l'alphabet latin, vocalique. Les défenseurs des caractères latins au Maroc avançaient que ces derniers permettront de gagner le temps concernant l'utilisation des NTIC mais aussi une large diffusion au niveau internationale ! arguments pas trés convaincants ! Citer Link to post Share on other sites
Guest bkam Posted July 31, 2011 Partager Posted July 31, 2011 Je n'ai pas compris Qu'est ce que tu cherches et tu ne trouves pas ? j'ai trouvé le clavier Tifinagh. Citer Link to post Share on other sites
Guest jagellon Posted July 31, 2011 Partager Posted July 31, 2011 Je comprends. Mais moi je me soucie en ce moment de choses pratiques, de TICs. Pas de politique politicienne. Ce que je veux dire, c'est : faut-il nécessairement employer telle ou telle graphie ( écriture latine, chinoise, Tifinagh ...) pour exprimer une langue parlée et enseignée . J'essaie de dire que l'écriture arabe est mal adaptée aux nouvelles technologies de l'Internet en participer , ce qui n'a rien de politique. J'ai vécu par exemple l'adoption du Tifinagh par le consortium d' Unicode comme un système reconnu et bien codifié. + 1 Les langages les plus importants du moment sont le C#,le java et autre php.Les guéguerres entre partisans de telle ou telle langue ne sont pas productives. Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.