Smiley 15 Posted August 8, 2011 Partager Posted August 8, 2011 Comment vous traduisez cette phrase ? Citer Link to post Share on other sites
Guest syndrom.x Posted August 8, 2011 Partager Posted August 8, 2011 Comment vous traduisez cette phrase ? wallaho a3lam ça veux dire dieu guidera au bon chemin celui qui le voudra Citer Link to post Share on other sites
Smiley 15 Posted August 8, 2011 Author Partager Posted August 8, 2011 wallaho a3lam ça veux dire dieu guidera au bon chemin celui qui le voudra Je veux un Tafsir légalisé par les Oulamas :04: Citer Link to post Share on other sites
Guest syndrom.x Posted August 8, 2011 Partager Posted August 8, 2011 Je veux un Tafsir ligalisé par les Oulamas :04: ah .. la faura que je cherche ... celui que je t'ai donné et celui de notre imam Citer Link to post Share on other sites
Smiley 15 Posted August 8, 2011 Author Partager Posted August 8, 2011 ah .. la faura que je cherche ... celui que je t'ai donné et celui de notre imam Non serieux, un Boulahya m'a dis : le verbe vouloir s'attribue a dieu le tout puissant. Citer Link to post Share on other sites
Guest syndrom.x Posted August 8, 2011 Partager Posted August 8, 2011 Non serieux, un Boulahya m'a dis : le verbe vouloir s'attribue a dieu le tout puissant. ya akhi ... keyne ayah ...tgoule ""La yougha'yirou allahou ma bi kawmin hata youghayirou ma bi anfoussihim" si c'est le cas ...dieu ce contre dis ...wou astaghfio alah el 3adime mine kolli danbine 3adime rabbi ma yadlomche 3abda ... Citer Link to post Share on other sites
Smiley 15 Posted August 8, 2011 Author Partager Posted August 8, 2011 ya akhi ... keyne ayah ...tgoule ""La yougha'yirou allahou ma bi kawmin hata youghayirou ma bi anfoussihim" si c'est le cas ...dieu ce contre dis ...wou astaghfio alah el 3adime mine kolli danbine 3adime rabbi ma yadlomche 3abda ... Donc dans le même tafsir pour : " Yahdi man yacha'e, wa you'dhillou man yach'ae " Et celle là ? ( إن الذين لا يؤمنون بايات الله لا يهديهم الله ولهم عذاب أليم ... ) Citer Link to post Share on other sites
Guest syndrom.x Posted August 8, 2011 Partager Posted August 8, 2011 Donc dans le même tafsir pour : " Yahdi man yacha'e, wa you'dhillou man yach'ae " Et celle là ? ( إن الذين لا يؤمنون بايات الله لا يهديهم الله ولهم عذاب أليم ... ) allaho a3lam mais el aya que jai donné a une autre signification que celle la Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted August 8, 2011 Partager Posted August 8, 2011 Comment vous traduisez cette phrase ? La phrase peut être comprise de deux façons: - Dieu qui qui Il veut (c'est Dieu qui veut) - Dieu guide celui qui le veut (ici c'est la personne qui veut) Citer Link to post Share on other sites
Guest salamalgerie Posted August 8, 2011 Partager Posted August 8, 2011 Salam allah yahdi man yacha La traduction peut être Allah guide celui qui veut( c'est à dire celui qui veut être guidé, donc c'est ta volonté de suivre le bon chemin) wa yodilou man yacha égare celui qui veut s'égarer ( c'est à dire du moment où tu veux t'égarer, Allah t’exauce en t'égarant) Ya un autre avis qui dit que ce type de verset démontre par l'absurde en quelque sorte l'impartialité d'Allah Allah est juste et sa volonté est équitable, c'est à dire quand on choisis le chemin du bien il nous récompense par sa volonté, ici bas (en nous guidant vers le bien) puis dans l'au delà (paradis) Mais lorsqu'on insiste à prendre de mauvais chemins, Allah nous punis ici bas (en nous égarant) et dans l'au delà (fournaise) Allah dit : Quiconque, mâle ou femelle, fait une bonne oeuvre tout en étant croyant, nous lui ferons vivre une bonne vie. Et nous les récompenserons certes, en fonction des meilleures de leurs actions (Sourate Al-Nahl, verset 97) Le noble Prophète dit à Ibn Abbas : « Accomplis assidûment les devoirs qu’Allah t’a prescrits et Allah te préservera, accomplis assidûment les devoirs qu’Allah t’a prescrits et tu trouveras Allah à tes côtés… » Rapporté par At- Tirmidhy (n°2516) qui a jugé le hadith comme étant un « hadith bon et authentique ». Wallahou a3lem Citer Link to post Share on other sites
Guest salamalgerie Posted August 8, 2011 Partager Posted August 8, 2011 J'ai donné d'autres explications sur le topic de Ines B http://www.forum-algerie.com/islam-religions-philosophies/58423-le-destin-en-islam-en-attente-de-vos-eclaircissements.html Saha ftorkom Citer Link to post Share on other sites
Guest jazairia Posted August 8, 2011 Partager Posted August 8, 2011 Comment vous traduisez cette phrase ? Mon frère Smiley je n'ai pas trouvé mieux que le livre d'Allah le saint Coran pour te traduire la phrase que tu nous demande de te traduire la c'est fait par des connaisseurs . Allah dit: « Tu (Muhammad) ne diriges pas celui que tu aimes : mais c'est Allah qui guide qui Il veut. Il connaît mieux cependant les bien-guidés.» (Al-Qasas/ 56 ) إنك لا تهدي من أحببت ولكن الله يهدي من يشاء وهو أعلم بالمهتدين سورة القصص/56 Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.