Jump to content

Les Algériens, des «analphabètes trilingues», selon les diplomates américains


Recommended Posts

Les algériens "analphabètes" !!!!!! Faux.

 

En réalité les algériens sont des victimes du système prédateur qui a et cherche par tous les moyens à les "empêcher" d'évoluer intellectuellement, surtout dans les langues étrangères indispensables pour communiquer avec autrui.....:mad:

 

Souvenez-vous de l'arabisation subie, forcée et à pas de course..Eh bien tous les enfants du régime ont été inscrits, eux, dans des écoles à études en anglais ou en français...N'est-ce pas un complot....

Aujourd'hui force est de constater que le niveau est bas (même par rapport à nos voisins).L'avenir de nos enfants est sombre sans un sursaut populaire contre les comploteurs....:mad:

 

Nos ennemis rigolent, pavoisent et boivent le thé mais ils oublient une chose c'est le pouvoir d'adaptation du jeune algérien, sa débrouillardise et son cerveau fertile....:throb:

 

:smartass:

Link to post
Share on other sites
  • Réponses 133
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Les bretons apprennent bien le français parisien...

C est quoi le francais parisien? :eek:

 

" S il vous plait! S il vous plait! Ca fait 15 min que je suis la et vous n avez toujours pas pris ma commande!!"

 

Un francais toujours courtois meme face au mepris insolent des garcons de cafe? :D

Link to post
Share on other sites
C est quoi le francais parisien? :eek:

 

" S il vous plait! S il vous plait! Ca fait 15 min que je suis la et vous n avez toujours pas pris ma commande!!"

 

Un francais toujours courtois meme face au mepris insolent des garcons de cafe? :D

 

et le verlan ???

un breton va accepter de dire meuf au lieu de femme ???:D

Link to post
Share on other sites
Guest faridurar2
Ca n'existe pas ou plus le dialecte parisien, c'est de l'argot

 

parce qu'il y a eu des évolutions (normal) et d'autres variantes,mais par rapport aux autres variantes du français c'est le parisien qui à été pris comme référence (pour les médias,l'université e.t.c...).

Link to post
Share on other sites
parce qu'il y a eu des évolutions (normal) et d'autres variantes,mais par rapport aux autres variantes du français c'est le parisien qui à été pris comme référence (pour les médias,l'université e.t.c...).

 

 

 

Le français c'est le français il n'y a pas de variante juste de l'argot selon les régions

Link to post
Share on other sites
Guest faridurar2
Le français c'est le français il n'y a pas de variante juste de l'argot selon les régions

 

justement parce que la variante parisienne à été prise comme réference et qu'elle s'est répandue sur les autres,l'argot régional c'est ce qu'il en reste aujourd'hui,ce que je veut dire c'est que le français actuel est majoritairement issu du français parisien.

Link to post
Share on other sites
Non mais il se prend pour qui Pire ce ?

L'homme par qui transitaient les "valises" au vu et au su de tout le monde.

Il a déjà entendu ses concitoyens parler "anglais"? Des analphabètes monolingues et je pèse mes mots.

J'ai meme vu des américains ,l'une originaire de l'Utah et l'autre du Wisconsin ne pas se comprendre totalement.

 

Y'dezz m3ahoum houa et Mikiliks.

 

 

Bien dit !

Link to post
Share on other sites
justement parce que la variante parisienne à été prise comme réference et qu'elle s'est répandue sur les autres,l'argot régional c'est ce qu'il en reste aujourd'hui,ce que je veut dire c'est que le français actuel est majoritairement issu du français parisien.

 

 

 

Ou t'as été cherché ça, la variante parisienne n'existe pas plus que la variante de l'ouest, du sud, du nord ou de l'est :crazy: Le français s'est construit sur l'abandon du latin c'est tout

Link to post
Share on other sites
Guest faridurar2
Ou t'as été cherché ça, la variante parisienne n'existe pas plus que la variante de l'ouest, du sud, du nord ou de l'est :crazy:

 

je parle pas des variantes actuelles,mais de quelle variante a le plus influencé le français tel qu'on le connait aujourd'hui,aujourd'hui il y a le français et des parlers régionaux,mais ce qu'on appelle le français est majoritairement issu du parisien (à l'époque les variantes étaient plus "variées" qu'aujourd'hui),c'est un peu comme l'Arabe,on dit l'Arabe mais c'est le classique qui s'est imposé.

Link to post
Share on other sites
:( شفتو وين لحقتنا العقدة تاعنا مع الفرنسية؟ الشعوب و السياسيين صبحو يضحكو علينا

 

«L’Algérie traverse une crise de langue unique dans le monde arabe.»

 

L’ancien ambassadeur américain, David Pearce, décrit dans un câble datant du 16 octobre 2008, avec stupéfaction l’indigence linguistique des Algériens. «Le groupe 20-40 ans, qui sont aujourd’hui candidats à l’embauche, parle un mélange confus de langue française, arabe et berbère, que certains chefs d’entreprise jugent ‘’inutile’’. Ils ne peuvent se faire comprendre par n’importe qui, sauf par eux-mêmes», souligne-t-il.

 

Intitulé : «Analphabètes trilingues : crise de la langue en Algérie», le télégramme en question reprend une discussion tenue lors d’un dîner (iftar) à la résidence de l’ambassadeur vers la fin du Ramadhan, en présence d’hommes d’affaires algériens. L’ambassadeur américain s’étonne notamment de ce qu’ils appellent le «collage» des langues. «Les diplomates qui viennent en Algérie après avoir été dans la région sont surpris de voir que les Algériens terminent rarement une phrase dans la même langue», rapporte-t-il.

 

Cela est d’autant plus dangereux, à ses yeux, que cela pourrait permettre à «l’extrémisme de prendre racine». Pour remédier à cette situation, l’ambassadeur écrit à Washington que l’Algérie a besoin d’un «plan Marshall» – selon l’expression d’un représentant du ministère de l’Enseignement supérieur – pour la langue anglaise. Dans la mesure où le français fait indéniablement partie de l’identité algérienne, estime-t-il, l’Algérie a besoin d’une langue «neutre».

quand on fait une enquête sur des Algériens du type "An-Nisr" , c'est "normal" qu'on ait des déductions du type de cet ambassadeur !!!:bash:

Link to post
Share on other sites
Je n'ai entendu cette phrase qu'à Alger, un simple exemple: les hauts plateaux. Ils font partie de l'Algérie ou non? Je n'y entend absolument aucun français (d'ailleurs, ils ne le comprennent pas).

 

 

Il y a beaucoup de mots qui nous viennent du Tamazight (Ba3ouch, gnina, fermech, zroudya, ce sont des mots du quotidien) je ne me vois pas les changer avec l'arabe, ce serait aller contre mon identité, comme me travestir. J'imagine qu'il en est de même pour beaucoup d'algériens.

 

Oui pour le "Zroudya" et tout le reste qui va avec de notre parler quotidien "entre nous"... "hana fi hana"

Link to post
Share on other sites
Ou t'as été cherché ça, la variante parisienne n'existe pas plus que la variante de l'ouest, du sud, du nord ou de l'est :crazy: Le français s'est construit sur l'abandon du latin c'est tout

Y pas eu plutot une loi? Tu sais, la langue d oc et la langue d oil ont ete interdites.Peut etre au 16eme.

Link to post
Share on other sites
Guest faridurar2

@aynazppr75

 

petite rectification : ce que j'ai décrit fait référence au français standard plutôt qu'au français parlé,les différences entre les parlers régionaux sont minimes (accents,quelques mots et expressions...),le français dit parisien (avec son accent e.t.c...) est celui utilisé dans les médias officiels notamment,ce qui fait que la variété interne du français est moins importante qu'avant,donc en effet il s'agit plus d'argots que de variantes.

Link to post
Share on other sites
et le verlan ???

un breton va accepter de dire meuf au lieu de femme ???:D

 

c'est de l'argot, et ce n'est pas typiquement parisien, c'est un parlé populaire, plutôt symptomatique des basse classes sociales.

 

et oui, les bretons parlent aussi le verlan. qu'est ce que vous croyez enfin! :crazy:

Link to post
Share on other sites
je parle pas des variantes actuelles,mais de quelle variante a le plus influencé le français tel qu'on le connait aujourd'hui,aujourd'hui il y a le français et des parlers régionaux,mais ce qu'on appelle le français est majoritairement issu du parisien (à l'époque les variantes étaient plus "variées" qu'aujourd'hui),c'est un peu comme l'Arabe,on dit l'Arabe mais c'est le classique qui s'est imposé.

 

ce que tu appelles "parler régionauxé sont des langues régionales, à part entières, et ne sont pas dérivées du français pour souche commune.

 

et elles sont enseignées à l'école pour ceux qui le désire (et notamment ici en bretagne dans les écoles publiques mixtes diwan)

Link to post
Share on other sites
Guest faridurar2
ce que tu appelles "parler régionauxé sont des langues régionales, à part entières, et ne sont pas dérivées du français pour souche commune.

 

et elles sont enseignées à l'école pour ceux qui le désire (et notamment ici en bretagne dans les écoles publiques mixtes diwan)

 

oui c'est comme le breton,le basque,le corse e.t.c..,j'ai pas utilisé le bon qualificatif pour parler du français aux différents accents avec quelques mots et expressions différentes (quelques différences grammaticales aussi je crois),je m'en tiendrai à les qualifier d'argots comme l'a dit aynazppr75.

Link to post
Share on other sites
Guest faridurar2
heu non, le français c'est le français, y a pas de français parisien ou breton. :rolleyes:

 

pour le Breton je sait que c'est une autre langue,pour le "français parisien" j'évoquais le français standard,celui qui est utilisé dans les medias,l'université e.t.c... (pour le coup ce sont des argots).

Link to post
Share on other sites
Wache bik khouya, machi 7adja wa3ra lefhama.

 

ça fait un bout de ton qu'on à pas parler de langue ici sur FA... Et a cause d'un lien mikileaks ont vient parasiter les choses encore et encore.... :cool:

 

;) وين راهو الفرق؟ عربية في عربية

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...