Jump to content

Les Algériens, des «analphabètes trilingues», selon les diplomates américains


Recommended Posts

Guest faridurar2
La grande partie des peuples appartenant à l'ère afro-asiatique (chamito-sémitique), dont les Berbères, se sont arabisés. Les Turcs ou les Iraniens, bien que proches de l'Arabie et convertis à l'islam, ne se sont pas arabisés car, à la base, ils parlai/ent des langues d'une autre famille, indo-européenne celle-là.

 

Il y a aussi le fait punique en Afrique du nord; celui-ci a sans doute contribué à la l'implantation de l'arabe.

 

ça dépend,il y a eu des arabisés certes mais pas tous,entre les berberes qui ont conservé leur langue et les nombreuses autres langues actuelles d'Afrique de l'Est (par exemple) appartenant à la classification Chamito-Semitique (aujourd'hui dépassée) il paraît simpliste d'expliquer l'arabisation par la classification chamito-semitique d'autant plus que selon cette même classification le Berbere et l'Arabe appartiennent à des branches séparées depuis le chamito-semitique commun,l'Arabe et le Berbere n'appartiennent pas à la même branche à l'interieur de cette famille Chamito-Semitique,seul le Chamito-Semitique commun les relie,en clair il y a un chamito-semitique commun puis les branches se séparent en une partie "semitique" comprenant les sous-familles sémitiques qui regroupent le phenicien,l'hébreu e.t.c... d'une part et l'arabe,les langues ethiopiennes e.t.c.. d'autre part,et en une branche "africaine" qui regroupe les sous-familles tchadienne,couchitique,egyptienne,et berbere qui comprennent leurs nombreux idiomes,d'où l'appellation "chamito-semitique" ou "afro-asiatique",voilà un arbre de la famille chamito-semitique :

 

chamitosemitic.jpg

 

et pour revenir à la question de l'assimilation ou du métissage on voit bien qu'au Maghreb la langue et la culture des arabophones a conservé pas mal de caracteristiques berberes et des autres peuples qui sont passés par là,donc il y a plus métissage qu'assimilation même si l'influence de l'Arabe est forte (bien aidée par l'arabisation aussi).

Link to post
Share on other sites
  • Réponses 133
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Guest anincognito
Désolé Habibo, l'inverse est plus juste : Nous sommes (Les Algériens) un butin de guerre pour la langue de molière !

 

Tu n'as pas tout à fait tort, même si je pense que ça va dans les deux sens, seulement, ni nous nous n'avons su profiter de cet héritage colonial pour le mettre à notre avantage, ni l'ancien colonisateur n'a su vraiment maintenir des relations optimales avec ses ex-colonies.

Link to post
Share on other sites
Wahrani, je trouve que tu as un peu gagné en agressivité depuis un moment, que t'arrive-t-il? Tout va bien j'espère.

 

Je m'entraine , on va bientôt faire appel à notre classe , surtout les gars spécialisés !

Cela va de la violence verbale sur un forum à la conduite d'un Sukhoï .

A chacun sa spécialité , les Bni Kardass se serrent les fesses ! :mdr:

 

tumblr_lgjjg7Cgfl1qgjb2to1_500.jpg

 

P.S: Tu voulais que je réponde quoi à cette ineptie ? :rolleyes:

 

Min fadlika inna hada layssa sahih ? :D

Link to post
Share on other sites
Guest faridurar2
L'histoire prouve que les Berbères n'ont jamais été contre la langue arabe, au contraire des nombre de berbéristes qui le sont.

 

qu'ils étaient contre ou pas ne montre pas qu'ils étaient favorables a abandonner leur langue berbere,faut-il être contre les autres langues pour conserver la sienne?

Link to post
Share on other sites

Ils ne sont pas là pour rien les américains, et ce n'est pas étonnant qu'ils étudient notre langage! Je pense qu'ils n'ont pas tt à fait tort, vous n'avez quà voir les algériens s'exprimer en direct sur les chaines internationales, ou poser des questions, ils réussissent difficilement à se faire comprendre, un mot en arabe, un mot en français. Entre algériens ça marche, mais avec les étrangers, notre langage est un handicap:

J'ai eu personnellement affaire un jour à un palestinien qui ne comprenait pas du tt le français et qui voulais que je l'oriente vers l'ambassade de la palestine, franchement ce n'étais pas une mince affaire:crazy:, avec "dour à gauche", telka "barrage ta3 la police", "plaka ta3 l'ambassade" etc, jt vraiment ds l'embarras:o

Link to post
Share on other sites

c'est un grand problème et c'est ça qui nous empêchent nous les algériens de communiqué.on a pas l’outil correcte.on parle une salade de langue arabe,amazigh'français,et maintenant même toute les dialecte arabe!!c'est un handicape majeur.on arrive pas a s'exprimer.et ce problème touche toute la société du ministre au chaumer analphabète.

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...