Jump to content

Takfarinas, une perle


Guest samirovsky

Recommended Posts

Guest samirovsky
tu traduiras samir ... il est unique tak ...

 

Intraduisible mon cher djallal !! :04:

Grosso modo, ça parle sur l'amour, Takfarinas implore le bon dieu de le guérir car seul lui sait où réside son mal.

Link to post
Share on other sites
Intraduisible mon cher djallal !! :04:

Grosso modo, ça parle sur l'amour, Takfarinas implosre le bon dieu de le guérir car seul lui sait où réside son mal.

 

au moins le titre ... tu as la flemme à ce point ???

ce qu'il y'a de génial chez tak ... c'est qu'on le voit finir sa carrière en chanteur châabi ...

Link to post
Share on other sites
Guest samirovsky
au moins le titre ... tu as la flemme à ce point ???

ce qu'il y'a de génial chez tak ... c'est qu'on le voit finir sa carrière en chanteur châabi ...

 

Le titre est presque en arabe : يا العساس نتع زهري

Link to post
Share on other sites
Guest samirovsky
Purée comment t'as cassé le titre:mdr:

 

Quoi !! T'aurais préféré que je le traduise en français par: Le gardien de ma chance:mdr::mdr:

 

J'ai bien dit à djallal qu'il m'est impossible de la traduire:D

Link to post
Share on other sites
Guest samirovsky
effectivement ... mais si je comprend rien au texte je ne peux pas faire le lien entre les deux ... donc cela signifie " ô gardien de ma chance " ... ou bien "gardien de mon destin " ...

 

Merci djallal,

DESTIN est le mot le plus approprié.

Link to post
Share on other sites
effectivement ... mais si je comprend rien au texte je ne peux pas faire le lien entre les deux ... donc cela signifie " ô gardien de ma chance " ... ou bien "gardien de mon destin " ...

 

J'opterai plus pour ça :o

Link to post
Share on other sites
Guest samirovsky
Ne me dit pas que ton pseudo fait reference à lui ,diminutive de takfi :eek: :chut:

 

:D

 

J'aime pas je ne sais pas pourquoi ,ses chansons me tapent sur le système mais celle là elle est bien :)

 

Pulse, dis-moi quel chanteur Kabyle t'aimes

s.t.p ne me dis pas MASSI :(

Link to post
Share on other sites
Quoi !! T'aurais préféré que je le traduise en français par: Le gardien de ma chance:mdr::mdr:

 

J'ai bien dit à djallal qu'il m'est impossible de la traduire:D

 

Décidément neqars yark deg ta3rabt... lamana d nttath ighisghersen:D

Link to post
Share on other sites
Ne me dit pas que ton pseudo fait reference à lui ,diminutive de takfi :eek: :chut:

 

:D

 

J'aime pas je ne sais pas pourquoi ,ses chansons me tapent sur le système mais celle là elle est bien :)

 

J'adore Takfarinas c'est un grand artiste il a son propre style ...et lui ne fait pas dans la chansonnette ;)

Link to post
Share on other sites
Guest samirovsky
Décidément neqars yark deg ta3rabt... lamana d nttath ighisghersen:D

 

Et maintenant, il faut que je traduise aussi ce que tu viens d'écrire en Kabyle pour Djallal.

 

جلال، تاكي راها تقول بلي رنا مغلوقين في العربية على جال ما نقدروش نترجموا أغنيةقبيليية

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...