Jump to content

Recommended Posts

مساء الخير أختي

 

لا مشكلة ، أفهم جيدا

 

نستمر هكذا ان شاء الله

 

فقد ساعدتني كثيرا

 

اشكرك دعسوقة على تفهمك

 

عني انا , ساساعدك على قدر استطاعتي

 

كما قلت لك سابقا , سوف ابحث في النت عن مواقع لتعلم اللغة العربية و ارسلها لك

 

و ان شاء الله تفيدك

 

تحياتي

Link to post
Share on other sites
  • Réponses 173
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Je suis nouvelle et espère être bien accueillie ,dont je suis sûre vu ce que j'ai pu lire avant de m'y lancer !

 

bienvenue à toi yemna

 

je n'en doute pas une seule seconde , les intervenants de ce forum sont vraiment tous très accueillant et en plus ils sont très gentils

Link to post
Share on other sites

اشكرك دعسوقة على تفهمك

 

عني انا , ساساعدك على قدر استطاعتي

 

كما قلت لك سابقا , سوف ابحث في النت عن مواقع لتعلم اللغة العربية و ارسلها لك

 

و ان شاء الله تفيدك

 

تحياتي

 

صباح الخير:)

 

لا تقلقي و لا تتعبي ، لدي كفاية عمل الآن . أستأنف درسني قربا ، في ال يوم الثلاثاء ان شاء الله و لدي كفاية مواقع . ادا وجدت فأخذ ولكين أفضل أن نستمر التكلم معك و مع آخرون

 

لاحظت رقيا و تحسنا

Link to post
Share on other sites
salam alaykoum

 

je suis nouveau sur ce site que j'ai découvert hier lorsque je faisais une recherche sur des forums ou on pouvait parler en arabe car j'apprend depuis deux ans et demie l'arabe littéraire et il me manque beaucoup la pratique de cette langue . sans la pratiquer , j'ai l'impression de stagner , voir même de reculer , en tout cas je n'ai pas l'impression de progresser . lorsque j'ai vu la section forum arabe , je me suis immédiatement inscrit .

 

pour les présentations , je suis français convertie depuis 5 ans et je suis ravi de vous rejoindre . j'espére passer du bon temps avec vous sur ce forum qui me semble trés intéressant . j'espére pouvoir avoir de nombreux échanges et surtout spécialement autour de la langue arabe inshaALLAH .

wa 3aleikoum as-salm oua rahmat Allah

bievenu

kho

rana ga3 nouveau hna...

Link to post
Share on other sites
صباح الخير:)

 

لا تقلقي و لا تتعبي ، لدي كفاية عمل الآن . أستأنف درسني قربا ، في ال يوم الثلاثاء ان شاء الله و لدي كفاية مواقع . ادا وجدت فأخذ ولكين أفضل أن نستمر التكلم معك و مع آخرون

 

لاحظت رقيا و تحسنا

 

Bonjour Daassouqua :)...

 

لديَّ ما يكفي من العملِ٬و سوف أستأْنِفُ دِراستِي قَريباً (عنْ قريبٍ)، يَومَ الثُلاثاءِ. لديَّ ما يكفي من المواقِعِ، آخُذها إنْ وجدْتِ و لكن أفضل أنْ أستمِر َّ في التَّكلُّمِ معكِ وَمع آخرين، فقد لاحظت تحسُّناً.

 

Voilà comme tu vois j'ai essayé de corriger un peu ta phrase (et que l'on hésite pas à intervenir si toutefois j'ai commis une erreur quelque part) en reprenant l'orthographe comme dans "لكن" et non "لكين" ou encore "دِراستِي" et puis pour dire bientôt on pourrait comme tu l'as vu soit utilisé "قَريباً" ou alors "عنْ قريبٍ" qui dans ce cas là me semble plus correcte. En principe c'est "Je reprendrai mes études bientôt" histoire d'expliquer l'utilisation de "sawfa" pour exprimer le futur, je suppose que tu sais déjà conjuguer, ceci dit je te mets quand même l'explication concernant la conjugaison au futur au cas où ;) http://www.forum-algerie.com/litterature-culture-art-histoire/29561-la-langue-arabe-grammaire-conjugaison-9.html

 

Personnellement j'aurai dit :"و لكن أفضل الإستمرار في التَّكلُّمِ معكِ وَمع الآخرين، فهنالِك تحسُّنٌ ملحوظ"

 

وَمع آخرين et non "مع آخرون" parce que مع "ism jar" et donc ce qui vient après doit être majrour :)...

 

Quant à رقيا je l'aurai pas utilisé étant donné que je juge (j'peux me tromper bien sur) que ce mot là n'a pas sa place dans cette phrase.

 

Voilà j'espère n'avoir rien oublié sinon j'y reviendrai, quant à l'exercice je n'ai pas oublié ne t'en fais pas et sans oublier "bonne reprise" bien sur :p...

Link to post
Share on other sites
Bonjour Daassouqua :)...

 

لديَّ ما يكفي من العملِ٬و سوف أستأْنِفُ دِراستِي قَريباً (عنْ قريبٍ)، يَومَ الثُلاثاءِ. لديَّ ما يكفي من المواقِعِ، آخُذها إنْ وجدْتِ و لكن أفضل أنْ أستمِر َّ في التَّكلُّمِ معكِ وَمع آخرين، فقد لاحظت تحسُّناً.

 

Voilà comme tu vois j'ai essayé de corriger un peu ta phrase (et que l'on hésite pas à intervenir si toutefois j'ai commis une erreur quelque part) en reprenant l'orthographe comme dans "لكن" et non "لكين" ou encore "دِراستِي" et puis pour dire bientôt on pourrait comme tu l'as vu soit utilisé "قَريباً" ou alors "عنْ قريبٍ" qui dans ce cas là me semble plus correcte. En principe c'est "Je reprendrai mes études bientôt" histoire d'expliquer l'utilisation de "sawfa" pour exprimer le futur, je suppose que tu sais déjà conjuguer, ceci dit je te mets quand même l'explication concernant la conjugaison au futur au cas où ;) http://www.forum-algerie.com/litterature-culture-art-histoire/29561-la-langue-arabe-grammaire-conjugaison-9.html

 

Personnellement j'aurai dit :"و لكن أفضل الإستمرار في التَّكلُّمِ معكِ وَمع الآخرين، فهنالِك تحسُّنٌ ملحوظ"

 

وَمع آخرين et non "مع آخرون" parce que مع "ism jar" et donc ce qui vient après doit être majrour :)...

 

Quant à رقيا je l'aurai pas utilisé étant donné que je juge (j'peux me tromper bien sur) que ce mot là n'a pas sa place dans cette phrase.

 

Voilà j'espère n'avoir rien oublié sinon j'y reviendrai, quant à l'exercice je n'ai pas oublié ne t'en fais pas et sans oublier "bonne reprise" bien sur :p...

 

merci pour toutes ces corrections , concernant l'orthographe c'est clairement un manque de concentration car je connais pourtant bien ces mots , pour lakin c'est une faute de frappe . le principale pour moi étant la formulation et l'utilisation de mon vocabulaire . pour le rouqia je voulais dire progression et je ne sais pas comment dire autrement à part tahammoul

 

pour le qariban 3an , je ne comprend pas pourquoi le 3an et sinon pour le futur , je me suis posé la question avant de ne pas l'employer car des fois c'est l'inverse il n'est pas utilisé alors que quand on le traduit on le met , c'est un exemple qui reflète bien mes problèmes de formulation .

 

merci beaucoup

Link to post
Share on other sites
Bonjour Daassouqua :)...

 

لديَّ ما يكفي من العملِ٬و سوف أستأْنِفُ دِراستِي قَريباً (عنْ قريبٍ)، يَومَ الثُلاثاءِ. لديَّ ما يكفي من المواقِعِ، آخُذها إنْ وجدْتِ و لكن أفضل أنْ أستمِر َّ في التَّكلُّمِ معكِ وَمع آخرين، فقد لاحظت تحسُّناً.

 

Voilà comme tu vois j'ai essayé de corriger un peu ta phrase (et que l'on hésite pas à intervenir si toutefois j'ai commis une erreur quelque part) en reprenant l'orthographe comme dans "لكن" et non "لكين" ou encore "دِراستِي" et puis pour dire bientôt on pourrait comme tu l'as vu soit utilisé "قَريباً" ou alors "عنْ قريبٍ" qui dans ce cas là me semble plus correcte. En principe c'est "Je reprendrai mes études bientôt" histoire d'expliquer l'utilisation de "sawfa" pour exprimer le futur, je suppose que tu sais déjà conjuguer, ceci dit je te mets quand même l'explication concernant la conjugaison au futur au cas où ;) http://www.forum-algerie.com/litterature-culture-art-histoire/29561-la-langue-arabe-grammaire-conjugaison-9.html

 

Personnellement j'aurai dit :"و لكن أفضل الإستمرار في التَّكلُّمِ معكِ وَمع الآخرين، فهنالِك تحسُّنٌ ملحوظ"

 

وَمع آخرين et non "مع آخرون" parce que مع "ism jar" et donc ce qui vient après doit être majrour :)...

 

Quant à رقيا je l'aurai pas utilisé étant donné que je juge (j'peux me tromper bien sur) que ce mot là n'a pas sa place dans cette phrase.

 

Voilà j'espère n'avoir rien oublié sinon j'y reviendrai, quant à l'exercice je n'ai pas oublié ne t'en fais pas et sans oublier "bonne reprise" bien sur :p...

 

On dit "harf jar" et pas "ism jar" :D

 

Et puis "مع ce n'est pas harf jar mais plutôt " ظرف dans cette phrase on l'appelle ظرف للمصاحبة المكانية et elle peut s'appeller ظرف للمصاحبة الزمانية dans cet exemple : جئت مع طلوع الفجر

Link to post
Share on other sites
On dit "harf jar" et pas "ism jar" :D

 

Et puis "مع ce n'est pas harf jar mais plutôt " ظرف dans cette phrase on l'appelle ظرف للمصاحبة المكانية et elle peut s'appeller ظرف للمصاحبة الزمانية dans cet exemple : جئت مع طلوع الفجر

 

Bonjour,

 

 

Tu as parfaitement raison, j'avais écrit "ism majrour" xD après je m'étais dite mais non c'est celui qui vient après qui est "ism majrour"...enfin merci pour la correction ma chère "Ania" ceci dit pour cette histoire de "darf" ça m'a pas l'air de parler ni de "makène" ni de "zamène" dans la phrase de départ dans la mesure où l'on dit "avec toi et les autres" de plus je voulais lui expliquer qu'après faut que le mot employé soit "majrour" bref donc "Daassouqua" visiblement après les "harf jar" et les "douroufs el makène aw zamène" on emploie un mot "majrour" voilà :D

 

Merci "Ania" :o

 

A force j'commence à oublier aussi :(

Link to post
Share on other sites

أعتقد أننا ندعو "بلانش ناج" بياض الثلج و ليس بيضاء الثلج

 

Coucou "Hopless"

 

Tu as raison pour blanche neige, de plus je me rappelle maintenant que c'était ainsi qu'on l'appelait aussi dans l'dessin animé qui passait celui avec les nains :D

Link to post
Share on other sites
Bonjour,

 

 

Tu as parfaitement raison, j'avais écrit "ism majrour" xD après je m'étais dite mais non c'est celui qui vient après qui est "ism majrour"...enfin merci pour la correction ma chère "Ania" ceci dit pour cette histoire de "darf" ça m'a pas l'air de parler ni de "makène" ni de "zamène" dans la phrase de départ dans la mesure où l'on dit "avec toi et les autres" de plus je voulais lui expliquer qu'après faut que le mot employé soit "majrour" bref donc "Daassouqua" visiblement après les "harf jar" et les "douroufs el makène aw zamène" on emploie un mot "majrour" voilà :D

 

Merci "Ania" :o

 

A force j'commence à oublier aussi :(

 

Mais je t'en prie paponika :o

Link to post
Share on other sites

salam alaykoum

 

puisque nous sommes dans la grammaire , je rencontre des difficultés avec le féminin .

 

je ne sais pas comment dire : ces femmes sont jolies

mon problème est que dans le dico , je ne trouve pas de pluriel pour jamil , il en est de même pour plusieurs adjectifs masculins ou féminins .

 

j'ai aussi d'autres problèmes avec le féminin , il me semble que m3lam - ma3alim est féminin mais je n'en suis pas sûr .

 

en faite , je sais surtout que le ta marbouta , le alif hamza et le alif maksoura sont des marques du féminin mais pas toujours comme par exemple les pluriels masculin qui se terminent souvent pas alif hamza .

tout ça me perd un peu quand je me met à écrire

ah oui aussi peut on mettre un tanwin à la fin d'un mot qui finit par alif hamza au féminin comme pour les couleurs صفراء

 

merci beaucoup d'avance pour les réponses , ça m'enlèvera une épine du pied

 

barakALLAHou fikoum

Link to post
Share on other sites
Guest angry angel
t'inquiète! je vais t'aider ;)

 

ces femmes sont jolies = tu vaux 10 chameaux

 

tu sais dire tu vaux 10 chameaux? ben c'est bon, tu as ta réponse

 

mais c'est quoi le rapport d'une femme jolie avec un chameau :eek:meme la prononciation c'est pas la même

 

jamilat=belles jolies=جميلات

==جملchameau=jamel=

Link to post
Share on other sites
mais c'est quoi le rapport d'une femme jolie avec un chameau :eek:meme la prononciation c'est pas la même

 

jamilat=belles jolies=جميلات

==جملchameau=jamel=

 

ah c'est tout simple en faite , merci pour la réponse

 

je comprend mieux le rapport maintenant entre chameau et jolies ;)

Link to post
Share on other sites
de rien je t'en prie ;)

 

si tu as deux minutes à m'accorder peux être que tu peux me répondre vite fait à ces questions

 

"salam alaykoum

 

puisque nous sommes dans la grammaire , je rencontre des difficultés avec le féminin .

 

je ne sais pas comment dire : ces femmes sont jolies

mon problème est que dans le dico , je ne trouve pas de pluriel pour jamil , il en est de même pour plusieurs adjectifs masculins ou féminins .

 

j'ai aussi d'autres problèmes avec le féminin , il me semble que m3lam - ma3alim est féminin mais je n'en suis pas sûr .

 

en faite , je sais surtout que le ta marbouta , le alif hamza et le alif maksoura sont des marques du féminin mais pas toujours comme par exemple les pluriels masculin qui se terminent souvent pas alif hamza .

tout ça me perd un peu quand je me met à écrire

ah oui aussi peut on mettre un tanwin à la fin d'un mot qui finit par alif hamza au féminin comme pour les couleurs صفراء

 

merci beaucoup d'avance pour les réponses , ça m'enlèvera une épine du pied

 

barakALLAHou fikoum"

Link to post
Share on other sites
Guest angry angel
si tu as deux minutes à m'accorder peux être que tu peux me répondre vite fait à ces questions

 

"salam alaykoum

 

puisque nous sommes dans la grammaire , je rencontre des difficultés avec le féminin .

 

je ne sais pas comment dire : ces femmes sont jolies

mon problème est que dans le dico , je ne trouve pas de pluriel pour jamil , il en est de même pour plusieurs adjectifs masculins ou féminins .

 

j'ai aussi d'autres problèmes avec le féminin , il me semble que m3lam - ma3alim est féminin mais je n'en suis pas sûr .

 

en faite , je sais surtout que le ta marbouta , le alif hamza et le alif maksoura sont des marques du féminin mais pas toujours comme par exemple les pluriels masculin qui se terminent souvent pas alif hamza .

tout ça me perd un peu quand je me met à écrire

ah oui aussi peut on mettre un tanwin à la fin d'un mot qui finit par alif hamza au féminin comme pour les couleurs صفراء

 

merci beaucoup d'avance pour les réponses , ça m'enlèvera une épine du pied

 

barakALLAHou fikoum"

 

ces femmes sont jolies=هؤلاء*النساء*جميلاتon peut dire aussi النسوة=*النساء

هذا=ce

هذه*cette=

au pluriel féminin on utilise ت اa la fin dans la majorité des mots arabe exemple

طائرات=طائرة=avion(s)

سفينات=سفينة=navire

سيارات=سيارة=voiture

ma3lam est masculin on dit hada ma3lam et non hathihi ma3lam

moi je te déconseille de traducteur sur web un livre ou un dictionnaire seront plus utile

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...