Jump to content

Recommended Posts

السلام عليكم

 

أنا بحاجة إلى خدمة يا أصدقاء

 

هل يمكنكوم ان تساعدوني لمفرد الكلمات

 

أفتّش في المعجم و لم أجد الكلمان التاليتان

 

اللّفظ يُعْتَبَرُ و اللّفظ رَحيق

 

هل تستطيعون أن تشرحوني ما معنتهما ؟

 

أشكركم لِاستعمالات ، بركا اللَّه فيكم

Link to post
Share on other sites

سهلة جدا

يعتبر: معناها يؤخذ على انه ، او يصنف ، بمعنى انك تضع هذا الشيئ في مجموعة من الاشياء التي لها نفس الصفة

مثال: يعتبر رونالدو من افضل لاعبي الكرة

اي انك صنفته مع افضل اللعبين

 

رحيق هو اسم و يعني ذلك السائل الحلو الذي يوجد في الزهور

Link to post
Share on other sites
السلام عليكم

 

أنا بحاجة إلى خدمة يا أصدقاء

 

هل يمكنكوم ان تساعدوني لمفرد الكلمات

 

أفتّش في المعجم و لم أجد الكلمان التاليتان

 

اللّفظ يُعْتَبَرُ و اللّفظ رَحيق

 

هل تستطيعون أن تشرحوني ما معنتهما ؟

 

أشكركم لِاستعمالات ، بركا اللَّه فيكم

 

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

 

Les synonymes = اظن انك تقصد مرادفات الكلمات

 

Nectar = رحيق

 

Il est considéré = يُعْتَبَرُ

Link to post
Share on other sites
سهلة جدا

يعتبر: معناها يؤخذ على انه ، او يصنف ، بمعنى انك تضع هذا الشيئ في مجموعة من الاشياء التي لها نفس الصفة

مثال: يعتبر رونالدو من افضل لاعبي الكرة

اي انك صنفته مع افضل اللعبين

 

رحيق هو اسم و يعني ذلك السائل الحلو الذي يوجد في الزهور

 

صعبا جدا لي :)

 

شكرا لك للتعريف ، تعريفك أصعب من المعريف انيا ( آسيف لكتابة سليمة )

 

لم أفهم ما تكتب بدون المعجم

 

هل يمكنك أن تكتب أسمن من فضلك ؟

 

plus gros ?

 

Link to post
Share on other sites

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

 

Les synonymes = اظن انك تقصد مرادفات الكلمات

 

Nectar = رحيق

 

Il est considéré = يُعْتَبَرُ

ما ظننت في مرادفات الكلمات ، لكنّني ظننت في المعريف

 

شكرا جزيلا لك للجوابك واضح

Link to post
Share on other sites

pas de probleme mon ami , je m'excuse je ne savais pas que tu n'est pas arabe, je t'ai pris pour un eleve du primere :confused:

donc je sais pas se que tu veux exactement mais je peux corriger ton dernier message si sa ne te dérange pas

 

 

ما ظننت في مرادفات الكلمات le verbe ظننت veut dire croire donc il na pas sa place ici

tu peux dire طلبت = demander ou bien اردت =vouloir

le في na pas de place il suffit de l supprimer car il veut dire "dans" ou bien "en"

donc ta phrase correcte "ما طلبت مرادفات الكلمات"

 

المعريف je pense que tu veux dire "la définition" donc c "التعريف"

 

si ta pas compris quoi que se soit n'hesite pas a demander et on serait ravi de t'aider

Link to post
Share on other sites
pas de probleme mon ami , je m'excuse je ne savais pas que tu n'est pas arabe, je t'ai pris pour un eleve du primere :confused:

donc je sais pas se que tu veux exactement mais je peux corriger ton dernier message si sa ne te dérange pas

 

 

ما ظننت في مرادفات الكلمات le verbe ظننت veut dire croire donc il na pas sa place ici

tu peux dire طلبت = demander ou bien اردت =vouloir

le في na pas de place il suffit de l supprimer car il veut dire "dans" ou bien "en"

donc ta phrase correcte "ما طلبت مرادفات الكلمات"

 

المعريف je pense que tu veux dire "la définition" donc c "التعريف"

 

si ta pas compris quoi que se soit n'hesite pas a demander et on serait ravi de t'aider

لا مشكلة أخي ، تعلّمت و اشكرك على الثناء ، فعلا التّشبيه يعجبني لأنّي لا أزعم هذه مرتبة

 

أشكرك للتصحيح ، أحتاج تصحيح لولن أتقدّم في اللغة العربية

 

أنت محقّ في ما تقول ، أردت أن أتكلّم طلبا ، و للتعريف أنت على الحقّ ، أخطأْت بذلك

 

pour le fy , je voulais exprimer " je n'ai pas pensé à " voilà pourquoi je l'avais mis

Link to post
Share on other sites
صباح الخير

 

أنا بحاجة إلى مساعدة ( encore )

 

ما تعني قيادة ؟ و أيّ مدينة " كإشبيليّة " و " غرباطة ؟

 

شكرا على مساعدتكم أصدقائي

 

قيادة تعني سياقة يا دعسوقة

Link to post
Share on other sites
صباح الخير

 

أنا بحاجة إلى مساعدة ( encore )

 

ما تعني قيادة ؟ و أيّ مدينة " كإشبيليّة " و " غرباطة ؟

 

شكرا على مساعدتكم أصدقائي

 

Massa el kheir Daassouqua,

 

 

Il me semble que tu as besoin de savoir de quelle ville s'agit-il? Et bien "كإشبيليّة" il s'agit en principe de Séville, maintenant le "Ka" je pense c'est pour dire "comme Séville" reste à savoir quelle est la phrase dont tu avais tiré ça, quant à "غرناطة" (et non "غرباطة") c'est Granada...quant à ta seconde question, Kastor y a répondu et ça veut dire "conduite" maintenant pour les synonymes et les mots quand ils sont tirés de phrase autant la mettre entière pour définir le sens exacte du mot sachant qu'il pourrait bien varier de l'une à l'autre histoire de ne pas t'induire en erreur ;)...

 

 

Désolée je n'ai pas de clavier arabe, la construction de certaine phrase n'est pas correcte mais ça viendra avec la pratique :)...

 

 

pour le fy , je voulais exprimer " je n'ai pas pensé à " voilà pourquoi je l'avais mis

 

Pour exprimer ça, on pourrait dire "Lem Oufakir Fi**" mais si l'on prend en considération le contexte de ta phrase, j'appuie alors ce qu'avait dit "el3arbi" dans la mesure où tu cherchais à expliquer à Ania que ce que tu voulais n'était pas les synonymes des mots mais plutôt leur définition...voilà corrige moi si je me trompe et encore une fois je m'excuse pour ma contribution qui selon moi n'aide pas beaucoup exprimée ainsi c'est pourquoi j'éditerai pour reprendre(**) en arabe.

 

 

Bonne soirée/nuit à tous et bon courage Daassouqua :p

Link to post
Share on other sites
Massa el kheir Daassouqua,

 

 

Il me semble que tu as besoin de savoir de quelle ville s'agit-il? Et bien "كإشبيليّة" il s'agit en principe de Séville, maintenant le "Ka" je pense c'est pour dire "comme Séville" reste à savoir quelle est la phrase dont tu avais tiré ça, quant à "غرناطة" (et non "غرباطة") c'est Granada...quant à ta seconde question, Kastor y a répondu et ça veut dire "conduite" maintenant pour les synonymes et les mots quand ils sont tirés de phrase autant la mettre entière pour définir le sens exacte du mot sachant qu'il pourrait bien varier de l'une à l'autre histoire de ne pas t'induire en erreur ;)...

 

 

Désolée je n'ai pas de clavier arabe, la construction de certaine phrase n'est pas correcte mais ça viendra avec la pratique :)...

 

 

 

 

Pour exprimer ça, on pourrait dire "Lem Oufakir Fi**" mais si l'on prend en considération le contexte de ta phrase, j'appuie alors ce qu'avait dit "el3arbi" dans la mesure où tu cherchais à expliquer à Ania que ce que tu voulais n'était pas les synonymes des mots mais plutôt leur définition...voilà corrige moi si je me trompe et encore une fois je m'excuse pour ma contribution qui selon moi n'aide pas beaucoup exprimée ainsi c'est pourquoi j'éditerai pour reprendre(**) en arabe.

 

 

Bonne soirée/nuit à tous et bon courage Daassouqua :p

 

massa al khayr panonique

 

merci pour le nom des villes en français , ça va m'aider . pour le contexte , j'essaierais d'y penser inshaALLAH , c'est vrai que certains sens varient ou veulent dire parfois plusieurs choses différentes.

 

tu as mis le doigt sur mon gros problème , en effet la construction de mes phrases sont pitoyables et je suis nul en formulation , du fait que je ne parle quasiment jamais . mais je sens qu'avec votre aide , je vais progresser à force inshaALLAH . la plupart des orthographe et des règles grammaticales , je les connais mais spontanément , je n'y pense pas . de même aussi pour le vocabulaire , j'en ai appris beaucoup mais bon ça donne un gros brouillon qu'il faut que je mette au propre en quelques sortes .

 

oui biensûr , il avait raison el3arbi . en tout cas , ça me fait vraiment plaisir d'avoir votre aide à tous , c'est très gentil de votre part .

 

bonne journée et encore merci :)

Link to post
Share on other sites
massa al khayr panonique

 

merci pour le nom des villes en français , ça va m'aider . pour le contexte , j'essaierais d'y penser inshaALLAH , c'est vrai que certains sens varient ou veulent dire parfois plusieurs choses différentes.

 

tu as mis le doigt sur mon gros problème , en effet la construction de mes phrases sont pitoyables et je suis nul en formulation , du fait que je ne parle quasiment jamais . mais je sens qu'avec votre aide , je vais progresser à force inshaALLAH . la plupart des orthographe et des règles grammaticales , je les connais mais spontanément , je n'y pense pas . de même aussi pour le vocabulaire , j'en ai appris beaucoup mais bon ça donne un gros brouillon qu'il faut que je mette au propre en quelques sortes .

 

oui biensûr , il avait raison el3arbi . en tout cas , ça me fait vraiment plaisir d'avoir votre aide à tous , c'est très gentil de votre part .

 

bonne journée et encore merci :)

 

 

Bonjour Daasouqua :)...

 

Jt'en prie ce n'est rien, c'est avec plaisir et pour revenir à ton problème comme tu dis et bien ça viendra avec la pratique mais il n'y a pas qu'en parlant que l'on peut améliorer les phrases et tout mais aussi avec la lecture sur laquelle j'insiste dans la mesure ou l'on pourrait de ce fait avoir l'occasion d'étudier comment que les phrases sont formulées et à force de lire ça viendra tout seul :D.

 

C'est important de connaître l'ortho et les règles grammaticales et il faut les utiliser en formulant les phrases et y faire attention, d'ailleurs si ça vous intéresserait je pourrais vous faire quelques exercices simples pour évaluer un peu tout ça et commencer petit à petit :)...

 

Je te souhaite bon courage et bonne continuation ^^.

 

Bonne journée.

Link to post
Share on other sites
Bonjour Daasouqua :)...

 

Jt'en prie ce n'est rien, c'est avec plaisir et pour revenir à ton problème comme tu dis et bien ça viendra avec la pratique mais il n'y a pas qu'en parlant que l'on peut améliorer les phrases et tout mais aussi avec la lecture sur laquelle j'insiste dans la mesure ou l'on pourrait de ce fait avoir l'occasion d'étudier comment que les phrases sont formulées et à force de lire ça viendra tout seul :D.

 

C'est important de connaître l'ortho et les règles grammaticales et il faut les utiliser en formulant les phrases et y faire attention, d'ailleurs si ça vous intéresserait je pourrais vous faire quelques exercices simples pour évaluer un peu tout ça et commencer petit à petit :)...

 

Je te souhaite bon courage et bonne continuation ^^.

 

Bonne journée.

salam panonique

 

le problème est que pour l'instant je n'ai travaillé que sur de la lecture , en cours on ne fait que trop peu d'oral . pour les formulations , grâce à la lecture , c'est pas aussi facile que ça , d'autant plus que les textes ne sont pas des dialogues .

 

je veux bien faire ces exercices , je suis partant :)

 

bonne soirée

Link to post
Share on other sites
Salam Da3ssou9a

Qu'Allah t'accompagne et t'aide dans ton apprentissage

Voici quelques liens qui pourront t'aider incha'Allah

Cours d'Arabe - Firdaous.com

WebArabic : le portail francophone du Monde Arabe

ãäÊÏì ÇááøÛÉ ÇáÚÑÈíøÉ - ãäÊÏíÇÊ ÇáÌáÝÉ áßá ÇáÌÒÇÆÑííä æ ÇáÚÑÈ

بالتوفيق

 

alaykoum salam salamalgerie

 

amine

 

merci pour ces liens , jazakALLAH khayran

 

ma3assalama

Link to post
Share on other sites
لم أجد في المعجم ما يعني " سلسبيل" نهو: فيه ماء سلسبيل

 

و ما يعني " ترعرع " لست نهو لهدا اللفظ

 

 

Le sens de ترعرع est "نشأ و شبَّ" par exemple "ترعرع الطِّفل في عِزِّ والديهِ أيْ نشأ و شبَّ في عِزِّهِمْ".

 

Quant à "سلسبيل" et bien le sens donné dans le dictionnaire est :"الماء العذب الُمُساغ السهل", il me semble que c'est une source عين d'eau douce (في الجنْة (ماءٍ عذبٍ qui s'appelle comme ça wa allahou aalem d'ailleurs le prénom "Salsabil" existe et est très utilisé pour les filles :p...

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...