Jump to content

Mot français d'origine Arabe .


Recommended Posts

Artichaut, aubergine, épinard, estragon, massepain, orange, pastèque, sucre, candi, tasse, café, sorbet, safran, alcool, sirop, magasin et bazar, fardeau, luth, truchement (truguman - traducteur)

La sauce mousseline vient de Mossoul ville d'Iraq réputée pour ses tissus aussi légers que délicats que l'émulsion qui porte le même nom.

Loukoum vient de rahat-loukoum : le repos du gosier.

Bougie du toponyme Bougie (Bejaïa), cité d'Algérie autrefois grande exportatrice de cire.

 

Almanach :le calendrier

Alambic : le vase

Élixir : le médicament

Alchimie : la fusion

Ces quatre mots viennent du grec auquel l'arabe a ajouté l'article al ou el.

 

Algèbre vient de al-jabr procédé de calcul découvert par al-Khawarizmi qui est devenu algorithme.

 

Chiffre vient de Sifr signifiant néant qui après un passage par l'italien est devenu zéro de même que carafe, gabelle, matelas, jupe.

 

Divers mots arabes nous sont parvenus par l'espagnol : alcôve, algarade, alcazar qui ont conservés l'article et aussi guitare, récif et sarbacane, matamore (le tueur de Maures) resté dans la langue française synonyme de fanfaron venant de farfar (bavard).

 

Hasard : az-zahr était un jeu de dés.

Momie : mumiya; l'onguent d'embaument des Egyptiens

 

Certains mots sont contemporains de la colonisation française de l'Algérie :

Nouba, toubib, barda, bled, clebs, maboul, flouze, gourbi, smala qui relèvent du registre familier voire argotique et même raciste avec fatma : femme, servante d'après fatima.

Seul matraque est un mot récent venant de mitraq : bâton de chamelier.

Link to post
Share on other sites
Artichaut, aubergine, épinard, estragon, massepain, orange, pastèque, sucre, candi, tasse, café, sorbet, safran, alcool, sirop, magasin et bazar, fardeau, luth, truchement (truguman - traducteur)

La sauce mousseline vient de Mossoul ville d'Iraq réputée pour ses tissus aussi légers que délicats que l'émulsion qui porte le même nom.

Loukoum vient de rahat-loukoum : le repos du gosier.

Bougie du toponyme Bougie (Bejaïa), cité d'Algérie autrefois grande exportatrice de cire.

 

Almanach :le calendrier

Alambic : le vase

Élixir : le médicament

Alchimie : la fusion

Ces quatre mots viennent du grec auquel l'arabe a ajouté l'article al ou el.

 

Algèbre vient de al-jabr procédé de calcul découvert par al-Khawarizmi qui est devenu algorithme.

 

Chiffre vient de Sifr signifiant néant qui après un passage par l'italien est devenu zéro de même que carafe, gabelle, matelas, jupe.

 

Divers mots arabes nous sont parvenus par l'espagnol : alcôve, algarade, alcazar qui ont conservés l'article et aussi guitare, récif et sarbacane, matamore (le tueur de Maures) resté dans la langue française synonyme de fanfaron venant de farfar (bavard).

 

Hasard : az-zahr était un jeu de dés.

Momie : mumiya; l'onguent d'embaument des Egyptiens

 

Certains mots sont contemporains de la colonisation française de l'Algérie :

Nouba, toubib, barda, bled, clebs, maboul, flouze, gourbi, smala qui relèvent du registre familier voire argotique et même raciste avec fatma : femme, servante d'après fatima.

Seul matraque est un mot récent venant de mitraq : bâton de chamelier.

 

ce topic me rappelle une anecdote lue il y'a longtemps où un éminent linguiste espagnol dans une de ses conférence étonna l'assistance en leur tenant pendant prés d'une heure un discours discousu sur l'apport de la civilisation arabo-musulmane à l'Espagne ...

 

Quand il eut terminé on lui demanda le pourquoi de ce langage discousu...

 

Sa réponse fut qu'il était entrain de citer les mots arabes qui ont enrichi la langue espagnole..

Link to post
Share on other sites
ce topic me rappelle une anecdote lue il y'a longtemps où un éminent linguiste espagnol dans une de ses conférence étonna l'assistance en leur tenant pendant prés d'une heure un discours discousu sur l'apport de la civilisation arabo-musulmane à l'Espagne ...

 

Quand il eut terminé on lui demanda le pourquoi de ce langage discousu...

 

Sa réponse fut qu'il était entrain de citer les mots arabes qui ont enrichi la langue espagnole..

 

Pas mal ..

Ceci est une reponse indirect aux sotises d'ayynapr 75/

Il nous sort des mots arabes convertis en Kabyles !!!

Link to post
Share on other sites
Artichaut, aubergine, épinard, estragon, massepain, orange, pastèque, sucre, candi, tasse, café, sorbet, safran, alcool, sirop, magasin et bazar, fardeau, luth, truchement (truguman - traducteur)

La sauce mousseline vient de Mossoul ville d'Iraq réputée pour ses tissus aussi légers que délicats que l'émulsion qui porte le même nom.

Loukoum vient de rahat-loukoum : le repos du gosier.

Bougie du toponyme Bougie (Bejaïa), cité d'Algérie autrefois grande exportatrice de cire.

 

Almanach :le calendrier

Alambic : le vase

Élixir : le médicament

Alchimie : la fusion

Ces quatre mots viennent du grec auquel l'arabe a ajouté l'article al ou el.

 

Algèbre vient de al-jabr procédé de calcul découvert par al-Khawarizmi qui est devenu algorithme.

 

Chiffre vient de Sifr signifiant néant qui après un passage par l'italien est devenu zéro de même que carafe, gabelle, matelas, jupe.

 

Divers mots arabes nous sont parvenus par l'espagnol : alcôve, algarade, alcazar qui ont conservés l'article et aussi guitare, récif et sarbacane, matamore (le tueur de Maures) resté dans la langue française synonyme de fanfaron venant de farfar (bavard).

 

Hasard : az-zahr était un jeu de dés.

Momie : mumiya; l'onguent d'embaument des Egyptiens

 

Certains mots sont contemporains de la colonisation française de l'Algérie :

Nouba, toubib, barda, bled, clebs, maboul, flouze, gourbi, smala qui relèvent du registre familier voire argotique et même raciste avec fatma : femme, servante d'après fatima.

Seul matraque est un mot récent venant de mitraq : bâton de chamelier.

 

Le mot Béjaia n'est pas d'origine arabe, et puis c'est tout...

Link to post
Share on other sites
Pas mal ..

Ceci est une reponse indirect aux sotises d'ayynapr 75/

Il nous sort des mots arabes convertis en Kabyles !!!

 

 

Encore un flagrant délit et délire de myto agravé, déjà mon post c'est le darija pas l'arabe ensuite y a du berbère, de l'espagnol, de l'italien, du latin et du français. Y a même pas le mot "kabyle" dans mon post. Plus ridicule que toi on meurt :crazy:

Link to post
Share on other sites
Guest jagellon

Un autre livre , très interessant, à consulter sur le sujet.

Le Dr Ignacio Olagüe y Videla était l'un des plus grands érudits en la matière.

Ne pas prendre le titre dans le sens littéral.

 

885182Capture01.jpg

Link to post
Share on other sites
Guest jagellon

Je rajoute la présentation pour que cela soit plus explicite. Olagüe y Videla a fait tout un travail de recherche sur le comment de la présence musulmane en péninsule ibérique et sur les influences encore notables qu'on peut y retrouver.

Ce travail ,très documenté, devrait inspirer les historiens de l'Afrique du nord, comme il a déja inspiré ceux de l'Indonésie ,de l'Inde et de la Malaisie.

Il y' a tout un chapitre concernant les "échanges linguistiques"

 

848720Capture02.jpg

Link to post
Share on other sites
Guest samirovsky
Pas mal ..

Ceci est une reponse indirect aux sotises d'ayynapr 75/

Il nous sort des mots arabes convertis en Kabyles !!!

 

Mais pourquoi tu t'affoles pour ta langue arabe El Guerroumi ?

Ta langue détient une assurance-vie éternelle auprès du bon dieu par l'intemédiaire du Coran. Aynaz t'as cité quelques mots que tu utilises en tant qu'arabe algérien qui ont vraisemblablement une origine amazigh et te voila agité en réfutant cette vraisemblance, mais toi, t'es allé quand même nous chercher des mots dans d'autres langues qui sont vraisemblablement d'origine arabe et tu veux nous les imposer en tant que tel.

Il faut qu'on te rassure El Guerroumi, la langue arabe fut une langue du savoir mais malheureusement ne l'est plus. Le problème c'est que des gens comme toi ne font rien pour cette langue, il suffit de les caresser dans le sens du poil pour qu'ils retournent dormir sur leurs lauriers et oublient que la langue s'entretient, s'enrichit ...et que le bon dieu est peut-être garant de la survie de la langue arabe pour des raisons liturgiques mais pas garant de sa pérennité comme langue de la science et du savoir, cette charge, le bon dieu te l'a dévolu à toi le locuteur de cette langue et le dépositaire de cette culture.

Link to post
Share on other sites
Il doit pas forçément avoir tort puisque c'est Ibn Ziyad berbère et 20 000 cavaliers à majorité berbère qui ont fait tout le boulot

par arabe il faut pas comprendre ethnie arabe, qui n'a d'ailleurs pas trop de sens à mon avis, plutôt culture "arabo islamique" et origine de l'empire, non des personne ou des meneurs

Pourquoi les conquérants romains étaient ils tous d'origine Romaine, bien sûr que non, mais on disait des romains de tous leur empereurs sans chipoter..

et Alexandre le grand pareil, il était pas grec d'origine, et pareil pour l'empire Othoman, beaucoup n'étaient turc ni de près ni de loin

Empire par définition c'est un amas de régions et de peuples différents sous une même bannière

Link to post
Share on other sites
par arabe il faut pas comprendre ethnie arabe, qui n'a d'ailleurs pas trop de sens à mon avis, plutôt culture "arabo islamique" et origine de l'empire, non des personne ou des meneurs

Pourquoi les conquérants romains étaient ils tous d'origine Romaine, bien sûr que non, mais on disait des romains de tous leur empereurs sans chipoter..

et Alexandre le grand pareil, il était pas grec d'origine, et pareil pour l'empire Othoman, beaucoup n'étaient turc ni de près ni de loin

Empire par définition c'est un amas de régions et de peuples différents sous une même bannière

 

 

Ou la tu mélanges beaucoup de choses. Je parlerais plutôt de culture islamique, et si Ibn Ziyad a conquis une partie de l'Espagne c'est au nom de l'Islam pas de l'arabité. Lorsque l'on parle d'Empire on parle d'Empire musulman pas arabe.

 

Les romains ont eu le génie d'avoir une politique assimilationniste, tant que les peuples fédérés se soumettaient à la loi romaine c'est à dire payaient l'impôt et fournissaient des légions à Rome ils disposaient d'une grande autonomie. Pareil pour les Ottomans, c'est comme ça qu'ils ont construit 2 des plus vastes empires qui aient jamais existé et surtout durables. C'est ce que les arabes n'ont jamais compris en réservant systématiquement les hauts postes à la seule élite arabe au détriment des non arabes et c'est pour ça que la dynastie omeyyade n'a duré que moins d'un siècle, renversée par celle abbasside qui a mis fin à cet élitisme

Link to post
Share on other sites
ce topic me rappelle une anecdote lue il y'a longtemps où un éminent linguiste espagnol dans une de ses conférence étonna l'assistance en leur tenant pendant prés d'une heure un discours discousu sur l'apport de la civilisation arabo-musulmane à l'Espagne ...

 

Quand il eut terminé on lui demanda le pourquoi de ce langage discousu...

 

Sa réponse fut qu'il était entrain de citer les mots arabes qui ont enrichi la langue espagnole..

 

Les echanges linguistiques entre la langue arabe du Moyen Àge et la langue espagnole sont nombreuses.

 

On peut citer plusieurs toponymes comme, par example:

 

- Andalousie, qui devient du mot Al-Andalus. C'était "la terre des vandales", tribu germanique qui habitait là-bas.

- Albacete, province ainsi nommée du mot arabe hispanique, Al-basit, pour être plaine.

- Almería, dont nom est venu du mot, Al-Miraya, pour un donjon existant.

- Alicante,

- Alcázar.

- Almodovar.

- Alcolea.

 

D'autres toponymes furent fonétiquement transformés au moment que ce territoire était conquis par les castellans. On peut parler de la commune de "Casas de Lázaro", dont son nom vient de l'anterieur nom arabe "Qas-Al Qassar".

 

Et d'autres mots, par example, en espagnol on dit "alcalde", pour désigner au maire, venant du terme arabe "qadí".... Le mot espagnol "ojalá" est devenu de l'arab hispanique "law šá lláh", et on peut le traduire comme "c'est la volonté de Dieu".

 

D'après du latin, c'est l'arabe la langue qui a plus influencé l'espagnol. Ils ont été plus de 800 ans.

Link to post
Share on other sites
Je rajoute la présentation pour que cela soit plus explicite. Olagüe y Videla a fait tout un travail de recherche sur le comment de la présence musulmane en péninsule ibérique et sur les influences encore notables qu'on peut y retrouver.

Ce travail ,très documenté, devrait inspirer les historiens de l'Afrique du nord, comme il a déja inspiré ceux de l'Indonésie ,de l'Inde et de la Malaisie.

Il y' a tout un chapitre concernant les "échanges linguistiques"

 

848720Capture02.jpg

 

très intéressant!

Link to post
Share on other sites
Guest jagellon
Jagellon, tu pourrais solliciter des spécialistes non ?

 

Mais ou c'est très intéressant de te lire J'en apprends :)

 

Je ne prête pas de livres, ni aux amis ni aux spécialistes du scan :D

Par contre j'ai un bon scanner en état de marche

Je vais en faire un rapide en doubles pages. Rapide ne veut pas dire en 2 jours :)

Link to post
Share on other sites
Guest jagellon
Le problème est que moi, je sais des choses mais tout le monde s'en fout :mdr:

 

Surement pas tout le monde. Ceux que ça n’intéresse pas ou qui font les ***-pincés te feront gagner du temps :D

Link to post
Share on other sites
Ou la tu mélanges beaucoup de choses. Je parlerais plutôt de culture islamique, et si Ibn Ziyad a conquis une partie de l'Espagne c'est au nom de l'Islam pas de l'arabité. Lorsque l'on parle d'Empire on parle d'Empire musulman pas arabe.

Allons allons, soyons sérieux,je suis OK que l'arabité n'est pas forcement islamité, puisque l'arabité a exité avant l'islam, mais la culture islamique propagée, trouve bien ses origines dans la culture arabe, le reste n'est que tergiversation inutiles, la langue du coran est arabe, une bonne partie des peuples furent arabisés, par l'islam, ça ce sont des faits. Mais que le moyen de cette arabisation fut l'islam, une religion, ne change rien au résultat, ces peuples furent arabisés, et même le persan aujourd'hui est composé à 30% de vocabulaire arabe. Ces peuples deviennent arabe par leur langue et par bien d'autres choses, maintenant on peut s'amuser à nier,

De plus l'empire musulman est bel bien l'empire arabe, puisque les troupes qui ont occupés les plus grands morceaux des anciennes civilisations alentours sont arabes, et dirigés par des leader arabes venus d'Arabie, dont le Calif Omar, exemple Byzance, Égypte, la Perse, après le reste des conquêtes ce n'était que de la rigolade ..puisque les plus grands étaient déjà tombé

tu peux t'amuser à trouver des différences d'assimilation chez les romains et chez les ottomans si tu veux, ce qu'on voit c'est bien l'inverse, qui a laissé plus de sa langue et de sa culture? c'est les arabes pas les romains, d'ailleurs le rejet de l'arabité dont font preuve certains montre justement cet impacte arabe

Link to post
Share on other sites
Allons allons, soyons sérieux,je suis OK que l'arabité n'est pas forcement islamité, puisque l'arabité a exité avant l'islam, mais la culture islamique propagée, trouve bien ses origines dans la culture arabe, le reste n'est que tergiversation inutiles, la langue du coran est arabe, une bonne partie des peuples furent arabisés, par l'islam, ça ce sont des faits. Mais que le moyen de cette arabisation fut l'islam, une religion, ne change rien au résultat, ces peuples furent arabisés, et même le persan aujourd'hui est composé à 30% de vocabulaire arabe. Ces peuples deviennent arabe par leur langue et par bien d'autres choses, maintenant on peut s'amuser à nier,

De plus l'empire musulman est bel bien l'empire arabe, puisque les troupes qui ont occupés les plus grands morceaux des anciennes civilisations alentours sont arabes, et dirigés par des leader arabes venus d'Arabie, dont le Calif Omar, exemple Byzance, Égypte, la Perse, après le reste des conquêtes ce n'était que de la rigolade ..puisque les plus grands étaient déjà tombé

tu peux t'amuser à trouver des différences d'assimilation chez les romains et chez les ottomans si tu veux, ce qu'on voit c'est bien l'inverse, qui a laissé plus de sa langue et de sa culture? c'est les arabes pas les romains, d'ailleurs le rejet de l'arabité dont font preuve certains montre justement cet impacte arabe

 

 

 

C'est pas en mettant arabe à chaque phrase que tu seras convaincant. Depuis quand parler l'arabe change t'il l'ethnie et l'origine de son locuteur ? Moi je parle anglais ça fait pas de moi un anglo saxon. Et la culture arabo islamique comme tu dis doit beaucoup plus aux perses qui existaient déjà 2000 ans avant les arabes et étaient un empire qu'aux arabes eux mêmes. La seule dynastie arabe a été les Omeyyades, tout le reste ce sont des non arabes en majorité qui ont fait rayonner les dynasties musulmanes. S'attibuer tout le mérite en englobant des peuples et des civilisations sous le prétexte qu'ils étaient arabophones ça ne convaincra personne. Preuve en est qu'en Iran on parle le persan pas l'arabe, qu'au Maroc y a la moitié de la population qui parle le berbère et que y a que 20 % des musulmans qui sont arabes

Link to post
Share on other sites
Encore un flagrant délit et délire de myto agravé, déjà mon post c'est le darija pas l'arabe ensuite y a du berbère, de l'espagnol, de l'italien, du latin et du français. Y a même pas le mot "kabyle" dans mon post. Plus ridicule que toi on meurt :crazy:

 

 

 

et d ou vient le mot kabyle !

Link to post
Share on other sites

Azul ya Jahoul !

 

Il doit pas forçément avoir tort puisque c'est Ibn Ziyad berbère et 20 000 cavaliers à majorité berbère qui ont fait tout le boulot :D

 

C'est pour cela qu'en Andalousie, on parlait et on écrivait en berbère.....

T'es marrant quand même toi ...

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...