katucci 10 Posted November 22, 2011 Partager Posted November 22, 2011 une image vaut milles mots, c'est vraiment dommage pour nous. chaque pays essayent de sauvegarder et de proteger sa langue sauf nous les algériens. Citer Link to post Share on other sites
Apulee 10 Posted November 22, 2011 Partager Posted November 22, 2011 l’Algérien parle la langue qui lui permet de communiquer le mieux avec ses compatriotes (dardja, kabyle, chaoui, français, etc ..) et utilise la langue qui lui permet de s’épanouir dans a profession (qui peut être soit l'arabe, le français ou l'anglais) ..... J'aimerais bien assister a une scène ou un mécanicien Algérien doit expliquer au client (en arabe) qu'il doit remplacer le "joint de culasse". :mdr: Citer Link to post Share on other sites
Frozen 10 Posted November 22, 2011 Partager Posted November 22, 2011 je me souviens qu'une fois j'ai assuré le module de la thermodunamique. durant le contrôle, un etudiant m'a posé une question: monsieur ca veut dire quoi adiabatque, je ne peux lui repondre en expression tecnique car ca sera lui donné la reponse mais litterairmeent c'etait faisable, et, j'avais recours a la langue arabe en disant : adiabatique c'est kadoumi. le jeune etudiant etonné, je voyais que ca s'est compliqué dans sa tete, il m'a dit bah c'est quoi kadoumi, mon dernier recours etait comme sur la toff en haut, celle de mama et sonua: adiabatique , kadoumi c'est comme termossa...c'etait avec ce dialecte et là il respiré et m'a filé un sourire, il a pigé c'est quoi une cata. Citer Link to post Share on other sites
katucci 10 Posted November 22, 2011 Author Partager Posted November 22, 2011 l'isentropie (s) est zéro lorsqu'il s'agit d'une équation adiabatique et reversible Citer Link to post Share on other sites
katucci 10 Posted November 22, 2011 Author Partager Posted November 22, 2011 en syrie et en egypte et en arabie saoudite, ils sont fiers de parler leur langue, sauf chez nous ou la langue arabe est etrangère chez elle. Citer Link to post Share on other sites
Frozen 10 Posted November 22, 2011 Partager Posted November 22, 2011 l'isentropie (s) est zéro lorsqu'il s'agit d'une équation adiabatique et reversible on dit plutot , transformation isenthrope , ce qui veut dire que l'echange de la quatité de chaleur avec le milieu exterieur est nul...j'aime pas ce mot isenthropie......:04: je prefere dire Q Citer Link to post Share on other sites
Frozen 10 Posted November 22, 2011 Partager Posted November 22, 2011 en syrie et en egypte et en arabie saoudite, ils sont fiers de parler leur langue, sauf chez nous ou la langue arabe est etrangère chez elle. Mais non elle n'est pas chez elle, elle est adoptée, et tout enfant adopté n'a droit a l'heritage, c'est dans les consignes de la religion qui est venue en langue arabe (islam) :gun_nep: moute wakafe kho Citer Link to post Share on other sites
Thanatos 10 Posted November 22, 2011 Partager Posted November 22, 2011 en syrie et en egypte et en arabie saoudite, ils sont fiers de parler leur langue, sauf chez nous ou la langue arabe est etrangère chez elle. Aussi étrange que cela puisse paraître, mais de ce que j'ai pu remarquer personnellement à l'étranger, c'est que de manière générale, les algériens s'en tirent mieux au niveau des langues (et même de l'arabe classique) que les syriens, égyptiens ou libanais. Pour les saoudiens, je n'en ai pas vraiment rencontré, donc je ne vais pas m'avancer sur ce terrain :D Cela reste mon opinion, concernant l'enseignement des langues en Algérie, c'est sûrement un autre débat. Citer Link to post Share on other sites
HATEIZOUKHAR 10 Posted November 22, 2011 Partager Posted November 22, 2011 en syrie et en egypte et en arabie bes sauf chez nous ou la langue arabe est etrangère chez elle.Pour la simple raison que l'arabe n'est pas la langue de tous les algeriens, le fait de la rendre langue nationale est une aberration et une INSULTE a toute personne dont la langue n'est pas l'arabe et ils sont des millions Citer Link to post Share on other sites
mquidech 10 Posted November 22, 2011 Partager Posted November 22, 2011 en syrie et en egypte et en arabie saoudite, ils sont fiers de parler leur langue, sauf chez nous ou la langue arabe est etrangère chez elle. salam tous ces pays que tu cites on leur propre dialect qu'ils parlent dans la rue et meme dans leur film....ya lahwi ,ya harami ,el oumda etc...c'est pas de l'arabe cest leur dialect. il n'ya qu'a la telé lors des infos ou de debat qu'ils parlent l'arabe literaire et ça sur nos chaines tv nous le faisons mieux qu'eux. Citer Link to post Share on other sites
k-15 10 Posted November 22, 2011 Partager Posted November 22, 2011 pourquoi les algériens n'apprennent ils pas l'arabe pourquoi l'apprendraient ils? ceci dit la langue est enseignée et les algériens l'apprennent, et comme le dit H.c'est une langue heterogene au meme titre que le francais, l'anglais ou le chinois. de la viens la difficulté de l'intégrer. Citer Link to post Share on other sites
djam09 42 Posted November 22, 2011 Partager Posted November 22, 2011 en syrie et en egypte et en arabie saoudite, ils sont fiers de parler leur langue, sauf chez nous ou la langue arabe est etrangère chez elle. a mon avis il faut cesser de prendre l'algerie pour une exception ,tous les pays que tu vient de citer ont leur dialecte tt comme tous les pays arabes d'ailleurs . ce débat je penses que c la question entre une langue maternelle et une langue acquise et apprise a l’école et les gens du monde entier vont logiquement vers la langue maternelle qui est chez nous l'arabe darija,kabyle,chaoui ,targui,mzabi....... Citer Link to post Share on other sites
azebon 10 Posted November 22, 2011 Partager Posted November 22, 2011 nous sommes des Hommes libres. à chacun librerté de choisir la langue qui lui permet de mieux s'exprimer. l'essentiel c'est de communiquer. Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted November 22, 2011 Partager Posted November 22, 2011 :gun_nep: moute wakafe kho ;) علاش تتكلمها؟ ما دام ماشي لغتك ما تتكلمهاش و موت واقف Citer Link to post Share on other sites
Guest Risk Posted November 22, 2011 Partager Posted November 22, 2011 une image vaut milles mots, c'est vraiment dommage pour nous. chaque pays essayent de sauvegarder et de proteger sa langue sauf nous les algériens. où est le problème? et pourquoi dans cette pathétique caricature, il y a de la violence dans "qui a mangé la sardina" version algérienne (le cran d'arrêt) et pas dans l'autre version? rejoindrais-tu les égyptien qui traitaient l'algérien de tout les noms parce qu'il n'était pas "fière" de parler l'arabe? ne pas bien maitriser l'arabe (intentionnellement ou pas) serait donc une preuve de "sauvagerie" pour toi, et ceux faisant partie de cette catégorie riskent de brandir un couteau à tout moment. cette caricature est honteuse. Citer Link to post Share on other sites
Guest taki Posted November 22, 2011 Partager Posted November 22, 2011 ;) علاش تتكلمها؟ ما دام ماشي لغتك ما تتكلمهاش و موت واقف :mdr::mdr::mdr: Il y a des expressions qui passent mieux en arabe d'autres en français .....:D Citer Link to post Share on other sites
djam09 42 Posted November 22, 2011 Partager Posted November 22, 2011 :mdr::mdr::mdr: Il y a des expressions qui passent mieux en arabe d'autres en français .....:D et surtout que g que tres rarement rencontrè qq en algerie dire a3lach tetklemha:D Citer Link to post Share on other sites
Guest taki Posted November 22, 2011 Partager Posted November 22, 2011 et surtout que g que tres rarement rencontrè qq en algerie dire a3lach tetklemha:D C'est de l'argot: Ghir kima khredj m'la maison :D:D Citer Link to post Share on other sites
Ladoz 11 Posted November 22, 2011 Partager Posted November 22, 2011 Le complexe du colonisé est passé par là ! Citer Link to post Share on other sites
aynazppr75 29 Posted November 22, 2011 Partager Posted November 22, 2011 en syrie et en egypte et en arabie saoudite, ils sont fiers de parler leur langue, sauf chez nous ou la langue arabe est etrangère chez elle. T'as qu'à t'installer en Syrie, Egypte ou Arabie saoudite Citer Link to post Share on other sites
Guest taki Posted November 22, 2011 Partager Posted November 22, 2011 T'as qu'à t'installer en Syrie, Egypte ou Arabie saoudite Il / elle ne le supporterait pas :D Trop d'arabe tue l'arabe :mdr: Citer Link to post Share on other sites
aynazppr75 29 Posted November 22, 2011 Partager Posted November 22, 2011 Il / elle ne le supporterait pas :D Trop d'arabe tue l'arabe :mdr: C'est surtout qu'il ne serait pas compris et qu'au bout du compte il s'exprimerait en anglais :D Citer Link to post Share on other sites
chougui 10 Posted November 22, 2011 Partager Posted November 22, 2011 allez messieurs les pourfendeurs de la langue arabe, donnez nous la version kabyle de ce dialogue et la version tamazight standardisée. Citer Link to post Share on other sites
Guest taki Posted November 22, 2011 Partager Posted November 22, 2011 C'est surtout qu'il ne serait pas compris et qu'au bout du compte il s'exprimerait en anglais :D Effectivement pour la quasi totalité des entretiens d'embauche qui se font avec des firmes arabes en Algérie les candidats préfèrent s'exprimer en Anglais ....Différence de dialectes oblige et langage arabe académique peu maitrisé par les deux cotés:crazy: Citer Link to post Share on other sites
Louny 10 Posted November 22, 2011 Partager Posted November 22, 2011 MDR. Y'a-t-il une éducation en Algérie ? :crazy: Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.