Guest hopeless case Posted November 24, 2011 Partager Posted November 24, 2011 de qué verbo? regulares verbos Citer Link to post Share on other sites
DeD 10 Posted November 24, 2011 Partager Posted November 24, 2011 yo soy bien gracias :confused: estoy :D soy, del ifinitivo ser es por las verdadas generales yo soy malo difiere de yo estoy malo là première veut dire : je suis mauvais ::evilguy: alors que le seconde veut dire : je vais mal... Citer Link to post Share on other sites
Guest Nimos Posted November 24, 2011 Partager Posted November 24, 2011 Gracia nimos, correge cada de mi faltas,.... hace un tiempo, fue muy bien en esta lengua pero el inglès ha tomado toda mi atencion a ver niña humana, dejate de pensar en Francés y luego escribirlo en Español... :p Mejor dicho así: Gracias Nimos, Por favor cuando puedas me indicas mis errores, ya que llevo bastante tiempo sin usar el español, ya que el día de hoy uso mucho más el Inglés. Citer Link to post Share on other sites
Lili lilouch 10 Posted November 24, 2011 Author Partager Posted November 24, 2011 regulares verbos ok bueno, en ese caso, sería para el verbo soñar: yo soñé tu soñaste él soñó nosotros soñamos vosotros soñastéis ellos soñaron para el verbo estudiar yo estudié tu estudiaste él estudió nosotros estudiamos vosotros estudiastéis ellos estudiaron Citer Link to post Share on other sites
Guest Nimos Posted November 24, 2011 Partager Posted November 24, 2011 a ti qué te pasa? que buscas provocarme o qué???? déjate de insultos, y no me provoques Qué lastima:D....que no podamos verlo :p aunque occure a menudo cuando una Marrieuse se pone loca con los vestidos :D:D eso dice....la gente aterrorizada por vuestro Club:mad: Citer Link to post Share on other sites
Lili lilouch 10 Posted November 24, 2011 Author Partager Posted November 24, 2011 estoy :D soy, del ifinitivo ser es por las verdadas generales yo soy malo difiere de yo estoy malo là première veut dire : je suis mauvais ::evilguy: alors que le seconde veut dire : je vais mal... NON ! la deuxiemme veut dire: je suis malade !!!! Estoy malo --> je suis malade Je vais mal --> Estoy mal Citer Link to post Share on other sites
Guest Nimos Posted November 24, 2011 Partager Posted November 24, 2011 ok bueno, en ese caso, sería para el verbo soñar: yo soñé tu soñaste él soñó nosotros soñaBAmos vosotros soñastéis ellos soñaron para el verbo estudiar yo estudié tu estudiaste él estudió nosotros estudiaBAmos vosotros estudiastéis ellos estudiaron :D:D Baila morena ...Baile que tú lo bailas como ninguna:D Citer Link to post Share on other sites
Lili lilouch 10 Posted November 24, 2011 Author Partager Posted November 24, 2011 :D:D Baila morena ...Baile que tú lo bailas como ninguna:D ahora me matas de risa chaval ! Citer Link to post Share on other sites
DeD 10 Posted November 24, 2011 Partager Posted November 24, 2011 deseo participar tambien, pero yo encontro muchas difficultadas olvidé todos mi expresiones :confused: Citer Link to post Share on other sites
DeD 10 Posted November 24, 2011 Partager Posted November 24, 2011 NON ! la deuxiemme veut dire: je suis malade !!!! Estoy malo --> je suis malade Je vais mal --> Estoy mal euuh oui oui, c'est ce que je voulais dire par je vais mal, mal au point, genre malade ... merci Citer Link to post Share on other sites
Lili lilouch 10 Posted November 24, 2011 Author Partager Posted November 24, 2011 deseo participar tambien, pero yo encontro muchas difficultadas olvidé todos mi expresiones :confused: no te preocupes. rana hna Citer Link to post Share on other sites
Guest hopeless case Posted November 24, 2011 Partager Posted November 24, 2011 a ver niña humana, dejate de pensar en Francés y luego escribirlo en Español... :p Mejor dicho así: Gracias Nimos, Por favor cuando puedas me indicas mis errores, ya que llevo bastante tiempo sin usar el español, ya que el día de hoy uso mucho más el Inglés. es verdad que pienso en frances :D vale, tengo una pregunta, qué significa la préposicion "lo" Citer Link to post Share on other sites
Guest Nimos Posted November 24, 2011 Partager Posted November 24, 2011 ahora me matas de risa chaval ! Muchacha...Mejor que no digas que tenemos algo que ver con tu muerte:D Citer Link to post Share on other sites
Lili lilouch 10 Posted November 24, 2011 Author Partager Posted November 24, 2011 euuh oui oui, c'est ce que je voulais dire par je vais mal, mal au point, genre malade ... merci je t en prie Citer Link to post Share on other sites
Lili lilouch 10 Posted November 24, 2011 Author Partager Posted November 24, 2011 es verdad que pienso en frances :D vale, tengo una pregunta, qué significa la préposicion "lo" es cuando dices por ejemplo: el libro, lo pongo aquí. le livre, je le mets ici. Citer Link to post Share on other sites
Guest hopeless case Posted November 24, 2011 Partager Posted November 24, 2011 ok bueno, en ese caso, sería para el verbo soñar: yo soñé tu soñaste él soñó nosotros soñamos vosotros soñastéis ellos soñaron para el verbo estudiar yo estudié tu estudiaste él estudió nosotros estudiamos vosotros estudiastéis ellos estudiaron vale, decimos nosotros sonamos en el preterito indéfinido, pero es no la misma cosa que en el presente presnete yo sueno tu suena ella/usted suenas nosotros sonamos vosotros soneis usted suenan ( not sure) Citer Link to post Share on other sites
Guest Nimos Posted November 24, 2011 Partager Posted November 24, 2011 es verdad que pienso en frances :D vale, tengo una pregunta, qué significa la préposicion "lo" A ver en principio que Nimos tampoco sabe mucho de Español, LO sería el quivalente en Inglés del articulo indefinido IT Así cuando dices: LO quiero es I love it, o I Like it Pero cuidado cuando se ponen dos verbos es el segundo quién lleva el articulo: Creo haberLO visto, es decir, I think I´ve seen IT. Cuiadado que LE no es lo mismo que LO, Le quiero es I love him :confused: Citer Link to post Share on other sites
Lili lilouch 10 Posted November 24, 2011 Author Partager Posted November 24, 2011 vale, decimos nosotros sonamos en el preterito indéfinido, pero es no la misma cosa que en el presente sí. es la misma cosa. se dice también en el presente. lo que cambiaría es el contexto de la frase. Citer Link to post Share on other sites
DeD 10 Posted November 24, 2011 Partager Posted November 24, 2011 no te preocupes. rana hna gracias lili, je vais vous lire, en espérant retrouvé mon vocabulaire Citer Link to post Share on other sites
Lili lilouch 10 Posted November 24, 2011 Author Partager Posted November 24, 2011 gracias lili, je vais vous lire, en espérant retrouvé mon vocabulaire nchallah Ded. Citer Link to post Share on other sites
Guest Nimos Posted November 24, 2011 Partager Posted November 24, 2011 nchallah Ded. Ojála:D Baila Morena baila, que tu lo bailas como ninguna....:D Citer Link to post Share on other sites
Lili lilouch 10 Posted November 24, 2011 Author Partager Posted November 24, 2011 chicos, lo siento pero me tengo que ir a cenar, y luego rezar. así que puede que me conectaré después, sino mañana nchallah. un besoooooo a todossssssssssssssssssss , buenas nochesssssssssss !!!!!!!!!!!! Citer Link to post Share on other sites
DeD 10 Posted November 24, 2011 Partager Posted November 24, 2011 chicos, lo siento pero me tengo que ir a cenar, y luego rezar. así que puede que me conectaré después, sino mañana nchallah. un besoooooo a todossssssssssssssssssss , buenas nochesssssssssss !!!!!!!!!!!! Hasta manana lili buenas noches ... Citer Link to post Share on other sites
Guest hopeless case Posted November 24, 2011 Partager Posted November 24, 2011 chicos, lo siento pero me tengo que ir a cenar, y luego rezar. así que puede que me conectaré después, sino mañana nchallah. un besoooooo a todossssssssssssssssssss , buenas nochesssssssssss !!!!!!!!!!!! muchas gracias a todos que aproveches lili Citer Link to post Share on other sites
Guest Nimos Posted November 24, 2011 Partager Posted November 24, 2011 chicos, lo siento pero me tengo que ir a cenar, y luego rezar. así que puede que me conectaré después, sino mañana nchallah. un besoooooo a todossssssssssssssssssss , buenas nochesssssssssss !!!!!!!!!!!! Que no vuelvas....loca, que allá vamos entre tontos...y malitos....y no les digas que estamos todos aquí que ya nos basta con una loca:D:mad: Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.