Jump to content

Dommage aux autres.


Recommended Posts

Et'es, et'es

A win iwumi gg-ruh’ yid’es,

di tmurt-nneγ ar a tafed’,

nh’emlit, nettaf γures,

i melkeγ, h’ader aγ teksed’,

win igg bγan a dd-yakwi,

at nerr s-id’es, ad as ninni :

«et’es, et’es, mazal lh’al,

mačči d-kečč igg yes’eh’ wawal»

Ekkrem-t a Tiqbayliyin,

awimet-iyi-dd tacit’a.

Ansi ar a yi-tt-i-dd-tawimt ?

Awimet-tt-id si Mekka.

Win iwumi ar a nesbuh’r i yis,

ad yet’es, ur dd-yettakwi-ara,

Γer temdint n Cam γewwes,

ttxilek a yitbir ukkyis.

Awidd lh’erz gg-id’es,

win iwumi igg qeεd lh’erf-is.

Mi dd-yukwi, at i dd-yaf γures,

mi t yez’ra ad medlent wallen-is,

Bdudd i Mas’ar si rrif,

a t’ir akk wes’iγγursen.

Intasen : «isnedyaq n-lkkif,

iγ dd-t-ceggεem net’fiten»

Intasen : «ekkest aγilif,

widen tuggwadem akkw t’sen»

Zuznen-kk armi tet’sed’,

arren fellak taduli.

Yella sekra ar at d’elbed’,

di targgit yeshel kkulci.

Mdel tit’-ik, tuγaled’,

amer akk i dd-nesakwi…

Link to post
Share on other sites

Ettes Ettes en français… . La traduction s'appelle – Drogues Douces…

 

 

Vous qui perdez le sommeil

trouvez-le dans mon pays :

Nous l’apprécions, s’il nous soulage…

Il nous possède:

Prenez garde de le troubler…

s’il y en avait un pour s’éveiller,

nous le berçons, lui susurrant

-Dors, dors … Rendors-toi…

Il est trop tôt pour nous réveiller :

Il ne t’appartient pas de parler !

 

Vous partez femmes,

femmes kabyles,

nous ramener ce rameau vert…

Et d’où nous le ramenez-vous ?

Vous nous le ramenez de la Mekke !

Celui qu’ils en éventent à peine,

s’endort aussitôt drogué

-Dors, dors … Rendors-toi…

Il est trop tôt pour nous réveiller :

Il ne t’appartient pas de parler !

 

Vous qui perdez le sommeil…

 

Vers la ville de Syrie fonce,

je compte sur toi oiseau serviable

Ramène un de ces talismans somnifères

aux versets gracieusement calligraphiés :

Qui s’éveillera le trouvera à son chevet

Aussitôt qu’il l’apercevra,

ses paupières se scelleront :

-Dors, dors … Rendors-toi

Il est trop tôt pour nous réveiller :

Tu n’as pas, toi, de droit à la parole !

 

Vous qui perdez le sommeil…

 

Repasse l’Egypte d’est en ouest

et, oiseau, je t’adresse à eux :

Dis-leurs que ces stocks d’opium

que vous nous aviez convoyés

sont arrivés en bonne mains !

Et rassure-les en tous points :

Dis leur que ceux-là qu’ils devraient craindre

sont les premier intoxiqués…

-Dors, dors … Rendors-toi…

Il est trop tôt pour nous réveiller :

Tu n’as pas, toi, de droit à la parole !

 

Vous qui perdez le sommeil…

 

Ils te bercent jusqu’ à t’endormir

et t’enfouissent sous une couverture…

Si tu avais quelque réclamation à faire

en ton songe tout t’est acquis!

Alors, clos tes yeux et rendors-toi…

si tu ne voulais que te réveillons,

nous…

 

-Dors, dors … Rendors-toi

Il est trop tôt pour nous réveiller

Et nous n’avons toujours pas,

nous, le droit à la parole…

 

Vous qui perdez le sommeil…

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...