Guest samirovsky Posted April 9, 2012 Partager Posted April 9, 2012 Il a un très bon français, mais son anglais et son arabe laissent à désirer :D Et dire qu'il hait la France, à se demander si ce ne serait pas dû à un refus de visa :D Il hait la France tellement il l'aime :D Ils haissent tellement la France à cause d'un refus de Visa qu'ils n'hésitent pas à demander un autre Visa pour Chypre pour finir leur périple en France.:woot_jump: Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted April 9, 2012 Author Partager Posted April 9, 2012 bals blah blah :confused: Sorry, I still don't get it. What that's supposed to mean ? Could you rephrase the whole post in French ?! Ok this is what I said in French: Qu'importe (bien que je sois pas très sûr). En revanche il y a une chose dont je suis certain: Je suis meilleur que toi en anglais. Le nierais-tu avec l'une de te "vérités"? Do you get it now? Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted April 9, 2012 Author Partager Posted April 9, 2012 An-Nisr est tellement perfectionniste qu'il y a toujours: Dernière modification par An-Nisr Aujourd'hui à 00h00. en bas de son commentaire. I've got a question for you: is the way I speak English that formal? I'm asking you since you seem to know it well. Personally I find it normal, without necessarily being formal or informal... Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted April 9, 2012 Author Partager Posted April 9, 2012 Il en fait une affaire personnelle, je savais pas que mon innocente correction l'avait à ce point vexé ! Il veut rien lâcher, il n'arrête pas de se décrédibiliser de posts en post avec son anglais scolaire et le pire, il prétend avoir "gagné le débat" :D Il va jusqu'à me sortir des mots/expressions que je n'ai plus entendus depuis ma 8ème AF (thamina assassi) :D Désolé mais je ne lâche rien. Tu as cru bon de me "corriger" en affirmant que l'expression 'I've got' était fausse (ce qui est faux), pour ensuite te rétracter et dire qu'elle était soutenue (ce qui n'a rien arrangé vu qu'elle ne l'est pas non plus). Si j'ai pu être "vexé" comme tu le prétends, c'est sans doute dû au fait que je n'aime pas être corrigé par pire que moi ;) T'aurais reconnu ton erreur dès le début, il n'y aurait pas eu tout ce bla bla bla comme tu dis :music_whistling: Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted April 9, 2012 Author Partager Posted April 9, 2012 Ils haissent tellement la France à cause d'un refus de Visa qu'ils n'hésitent pas à demander un autre Visa pour Chypre pour finir leur périple en France.:woot_jump: C'est qui ils? Citer Link to post Share on other sites
aynazppr75 29 Posted April 9, 2012 Partager Posted April 9, 2012 Where is the an nisr's camel ? He's in Saudi Arabia :D Citer Link to post Share on other sites
Guest bloodclad Posted April 9, 2012 Partager Posted April 9, 2012 ..................................... Citer Link to post Share on other sites
ytreza 10 Posted April 9, 2012 Partager Posted April 9, 2012 oooooooooooooo Citer Link to post Share on other sites
admin 2 Posted April 9, 2012 Partager Posted April 9, 2012 Allons...allons..."effing " ne signifie pas "puree."Effing" veut dire F#@king. "Puree" est un terme que tu emploies en francais pour eviter de dire "pu...". Est-il vulgaire ? En anglais tu dis effing hell pour eviter le mot que tu connais. Ca a le meme sens que p... de m... Mieux, meme l'expression "son of b..." devient limite pas vulgaire aux Etats-Unis. Sans vouloir etre indiscret, tu es ds quel pays ? Citer Link to post Share on other sites
admin 2 Posted April 9, 2012 Partager Posted April 9, 2012 Ok this is what I said in French: Qu'importe (bien que je sois pas très sûr). En revanche il y a une chose dont je suis certain: Je suis meilleur que toi en anglais. Le nierais-tu avec l'une de te "vérités"? Do you get it now? Meme en Francais je ne comprends pas le sens de ta phrase, du moins le lien entre la 1ere phrase et la 2eme. Qu'est-ce que le conditionnel vient faire ici ? Est-ce une invitation a te poster mes "verites" ? Citer Link to post Share on other sites
admin 2 Posted April 9, 2012 Partager Posted April 9, 2012 Désolé mais je ne lâche rien. Tu as cru bon de me "corriger" en affirmant que l'expression 'I've got' était fausse (ce qui est faux), pour ensuite te rétracter et dire qu'elle était soutenue (ce qui n'a rien arrangé vu qu'elle ne l'est pas non plus). Montres moi un seul post ou j'aurais dit que "I've got" etait "fausse" ?! Je te l'ai dit et je le redis, l'expression est correct mais lourde, du moins en americain (cet anglais le plus parle dans le monde). Idem pour ton "firstly, secondly et les autres termes. Mais tu es tetu, que veux-tu que je te dise. Il faut etre masochiste pour "debattre" avec toi. :crazy: Citer Link to post Share on other sites
Guest bloodclad Posted April 10, 2012 Partager Posted April 10, 2012 ................................. Citer Link to post Share on other sites
admin 2 Posted April 10, 2012 Partager Posted April 10, 2012 I beg to differ Admino.Effing is a primarily British expression,means to be peppering one's speech with obscenities.The "effing" bit's quite easy to understand;it is euphemistically referring to the "F word" as in f#@& or f@#%#&~,both lamentably too often used in speech as coarse intensifiers,especially if the person is angry.And when a person behave in such manner we say he is "effing and blinding" It can be use as you put it for "p...de.." when one's angry. But to cut the story short and simple,effing = f. word. And if i am not mistaken,i think that it is rather a Cockney's word and that is the manor ( Cockney's land) where i reside since 1972. Since 1972 ? You must be so... hum "not young" :D Allah ibarek.Thx for answering. What made you think I wasn't angry when I said it ?! :D I really used it as a "puree"... and the best part is, I heard my own boss saying it. Citer Link to post Share on other sites
Guest bloodclad Posted April 10, 2012 Partager Posted April 10, 2012 ............................... Citer Link to post Share on other sites
Guest bloodclad Posted April 10, 2012 Partager Posted April 10, 2012 ................................. Citer Link to post Share on other sites
admin 2 Posted April 10, 2012 Partager Posted April 10, 2012 Ibarek fik...and no i am not so young,a grandad rather.:mdr: Anyway,it was a pleasure having a chat with you guys.Have a good night,i am working tomorrow,well today actually. Again allah ibarek. The pleasure was mutual. Have a good night Citer Link to post Share on other sites
ytreza 10 Posted April 10, 2012 Partager Posted April 10, 2012 oooooooooooooo Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted April 10, 2012 Author Partager Posted April 10, 2012 Meme en Francais je ne comprends pas le sens de ta phrase, du moins le lien entre la 1ere phrase et la 2eme. Qu'est-ce que le conditionnel vient faire ici ? Est-ce une invitation a te poster mes "verites" ? Alors tu n'as qu'à reprendre le fil de la discussion pour comprendre :rolleyes: Le conditionnel? Ben il se trouve qu'il a été utilisé à bon escient vu que tu n'as toujours pas répondu (l'hypothèse voulant que tu nies le fait que je sois meilleur que toi en anglais est la raison du conditionnel) Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted April 10, 2012 Author Partager Posted April 10, 2012 Montres moi un seul post ou j'aurais dit que "I've got" etait "fausse" ?! Tiens, tiens il me semble que tu as pris le soin de corriger ton erreur. Dans ce poste tu affirmais que c'était faux. Et tu as corrigé par "I have a question" (que tu as reformulé). D'ailleurs, Nunavut t'as repris en te corrigeant elle aussi. Je te l'ai dit et je le redis, l'expression est correct mais lourde, du moins en americain (cet anglais le plus parle dans le monde). Idem pour ton "firstly, secondly et les autres termes. Pourtant, j'ai donné un lien sérieux qui affirme tout le contraire de ce que tu avances. Mais tu es tetu, que veux-tu que je te dise. Il faut etre masochiste pour "debattre" avec toi. :crazy: Ne débats alors pas Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted April 10, 2012 Author Partager Posted April 10, 2012 Where is the an nisr's camel ? He's in Saudi Arabia :D Or maybe in Southern Algeria where camels, palm trees and tents are found. In fact, they're an important feature of the culture. Citer Link to post Share on other sites
TrollDeep 10 Posted April 10, 2012 Partager Posted April 10, 2012 What a suprise to see the effing and jeffing all over the place. Le 'rhyming slang' en Angleterre est quelque chose intéressant. Dans une phrase de 'rhyming slang', le deuxieme mot rhyme avec le mot que tu veux cacher. Par example, 'china plate' = plate / mate = mate / friend. Some parafin lamp in a magic-flute half-inched my Rosy Lee in the nuclear sub. Citer Link to post Share on other sites
chichir 10 Posted April 10, 2012 Partager Posted April 10, 2012 Il est temps en effet... Algérie-Etats-Unis : La langue anglaise veut se faire une place en Algérie Par Amine Taha | 25/03/2012 | 14:07 La sous-secrétaire d’Etat américaine à la diplomatie, chargée des affaires publiques, Mme Kathleen Stephens, a souligné aujourd’hui à Alger la nécessité d’ »approfondir les relations de coopération » entre l’Algérie et son pays dans les domaines de l’éducation et de l’enseignement de la langue anglaise. La responsable américaine a précisé dans une déclaration à la presse à l’issue d’une rencontre avec le ministre de l’Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique, Rachid Haraoubia, que les deux parties ont examiné les moyens d’ »approfondir et de renforcer la coopération » dans les domaines de l’éducation, de l’enseignement, des sciences d’ingénieur et de la langue anglaise. Mme Kathleen Stephens a salué l’ »engagement et l’intérêt » du gouvernement algérien pour l’enseignement et l’éducation des jeunes, tout en exprimant l’espoir de voir les domaines scientifiques cités constituer les axes de coopération les plus importants. Source: Algérie1.com non c'est eux qui doivent apprendre l'arabe :bash: Citer Link to post Share on other sites
Guest samirovsky Posted April 10, 2012 Partager Posted April 10, 2012 non c'est eux qui doivent apprendre l'arabe :bash: ...pour aller au paradis :D Citer Link to post Share on other sites
mentalistboy 10 Posted April 10, 2012 Partager Posted April 10, 2012 ...pour aller au paradis :D et pour se mettre dans l'unique droit chemin! :D :mdr: Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted April 10, 2012 Author Partager Posted April 10, 2012 ...pour aller au paradis :D Si tel était le cas tous les Arabes y iraient...:confused: Mais il est vrai que les musulmans non-arabes tiennent la langue arabe en haute estime. Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.