Jump to content

Recommended Posts

un topic pour discuter d une oeuvre et de son/ses adaptation/ns

 

- vous avez prefere l original ou l adaptation?

- decu? content? motivez votre reponse ( ouais on rigole pas ici alors les louva et les fnp allez polluer ailleurs:mad:)

 

( j ai tout bien soigne mon texte :o)

Link to post
Share on other sites
un topic pour discuter d une oeuvre et de son/ses adaptation/ns

 

- vous avez prefere l original ou l adaptation?

- decu? content? motivez votre reponse ( ouais on rigole pas ici alors les louva et les fnp allez polluer ailleurs:mad:)

 

( j ai tout bien soigne mon texte :o)

 

J'ai été déçue par l'adaption du roman GEISHA, beaucoup d'élèments manquent dans le film, même la fin elle a été changée:blue_bandana:

 

T'as vu ,j'ai été sérieuse dans ma réponse:o

Link to post
Share on other sites
J'ai été déçue par l'adaption du roman GEISHA, beaucoup d'élèments manquent dans le film, même la fin elle a été changée:blue_bandana:

 

T'as vu ,j'ai été sérieuse dans ma réponse:o

 

et c est 'pour te moqer de moi, que tu as ecrit " ada'Ption"? :mad:

 

j ai vu le film, il y a tres longtem'Ps, que j ai beaucou'p aime. Mais 'Pas lu le livre.

 

qu ils manquent des elements, c est normal, ils sont obliges de condenser.

mais je trouve que souvent ils su'p'Priment les elements les 'plus im'portants. et ces elements sont souvent ce qui fait l originalite du livre.

tu retrouves souvent avec un message totalement different.

 

C etait une histoire d amour, le film Geisha, non? le livre aussi?

Link to post
Share on other sites
et c est 'pour te moqer de moi, que tu as ecrit " ada'Ption"? :mad:

 

j ai vu le film, il y a tres longtem'Ps, que j ai beaucou'p aime. Mais 'Pas lu le livre.

 

qu ils manquent des elements, c est normal, ils sont obliges de condenser.

mais je trouve que souvent ils su'p'Priment les elements les 'plus im'portants. et ces elements sont souvent ce qui fait l originalite du livre.

tu retrouves souvent avec un message totalement different.

 

C etait une histoire d amour, le film Geisha, non? le livre aussi?

 

Non, j'ai juste pas fait attention au mot:ermm:

Oui, c'est axatment ça......par exemple; le livre "la cité de la joie" je trouve qu'ils n'ont pas réussi à envoyer le message fort du livre qui est l'état des habitants du bidonville de Calcutta et leur profonde détresse même si l'adaptation reste réussie...le livre est plus poignant je trouve.

Pour Geisha, oui c'est l'histoire d'amour d'une geisha avec un riche monsieur, ce qui m'a surtout déçue c'est que la fin est modifiée, j'attendais de voir comment ils l'aborderont alors que finalement ils l'ont tout simplement changée et pour ceux qui n'ont pas lu le livre ça fausse le chute je trouve

Link to post
Share on other sites
Non, j'ai juste pas fait attention au mot:ermm:

Oui, c'est axatment ça......par exemple; le livre "la cité de la joie" je trouve qu'ils n'ont pas réussi à envoyer le message fort du livre qui est l'état des habitants du bidonville de Calcutta et leur profonde détresse même si l'adaptation reste réussie...le livre est plus poignant je trouve.

Pour Geisha, oui c'est l'histoire d'amour d'une geisha avec un riche monsieur, ce qui m'a surtout déçue c'est que la fin est modifiée, j'attendais de voir comment ils l'aborderont alors que finalement ils l'ont tout simplement changée et pour ceux qui n'ont pas lu le livre ça fausse le chute je trouve

 

ah oui! la cite de la joie. Le livre m a rendu malade

je me demande comment ils ont 'pu adap'ter ca 'Pour 'pas qu on se rende com'Pte de la detresse des habitants. Il n etait question que de ca.

 

gheisa S'POILER

j imagine sans me souvenir que le film, se termine 'par un ha'P'py end alors que le livre. ,non?

Link to post
Share on other sites
ah oui! la cite de la joie. Le livre m a rendu malade

je me demande comment ils ont 'pu adap'ter ca 'Pour 'pas qu on se rende com'Pte de la detresse des habitants. Il n etait question que de ca.

 

gheisa S'POILER

j imagine sans me souvenir que le film, se termine 'par un ha'P'py end alors que le livre. ,non?

 

En même temps ça reste juste mon avis pour la cité de la joie

Tu as tout compris,dans livre ils sont obligés de se quitter à cause du fils de Monsieur alors que dans le film c'est le happy end :ermm:

Et Roméo et juliette tu as aimé l'adaptation avec Dicaprio?

Link to post
Share on other sites

C'est vrai qu'il y a souvent déception lorsqu’on voit le film après avoir lu le livre mais le cinéma et le livre sont 2 modes d’expression totalement différents.

Lorsque j’ai appris que le livre " Le parfum "allait être adapté au cinéma,je me suis demandé comment ils allaient s’en sortir parce que les parfums,les odeurs y sont tellement détaillés que tu peux te les imaginer, contrairement au film ou l'accent est moins...prononcé!!N’empêche que j’ai trouvé le film très réussi et je n’ai pas été déçue.

Link to post
Share on other sites
Guest Louva
Non, j'ai juste pas fait attention au mot:ermm:

Oui, c'est axatment ça......par exemple; le livre "la cité de la joie" je trouve qu'ils n'ont pas réussi à envoyer le message fort du livre qui est l'état des habitants du bidonville de Calcutta et leur profonde détresse même si l'adaptation reste réussie...le livre est plus poignant je trouve.

Pour Geisha, oui c'est l'histoire d'amour d'une geisha avec un riche monsieur, ce qui m'a surtout déçue c'est que la fin est modifiée, j'attendais de voir comment ils l'aborderont alors que finalement ils l'ont tout simplement changée et pour ceux qui n'ont pas lu le livre ça fausse le chute je trouve

 

- ça donne quoi la fin du livre?

Link to post
Share on other sites
C'est vrai qu'il y a souvent déception lorsqu’on voit le film après avoir lu le livre mais le cinéma et le livre sont 2 modes d’expression totalement différents.

Lorsque j’ai appris que le livre " Le parfum "allait être adapté au cinéma,je me suis demandé comment ils allaient s’en sortir parce que les parfums,les odeurs y sont tellement détaillés que tu peux te les imaginer, contrairement au film ou l'accent est moins...prononcé!!N’empêche que j’ai trouvé le film très réussi et je n’ai pas été déçue.

 

Salutations

 

Un des films qui m'a le plus laissé une drôle d'impression, très ambigu, bizarre...bref, très bon film, vu par hasard ( la meilleure façon!!) sur une chaine kurde (en anglais sous titré, parce que je ne parle pas vraiment bien le kurde)!J'ai pas lu le livre, donc je ne peux pas juger, mais c’était juste parce que le film m'a vraiment plu.

Link to post
Share on other sites
En même temps ça reste juste mon avis pour la cité de la joie

Tu as tout compris,dans livre ils sont obligés de se quitter à cause du fils de Monsieur alors que dans le film c'est le happy end :ermm:

Et Roméo et juliette tu as aimé l'adaptation avec Dicaprio?

 

'pas vu et 'Pas lu. On connait deja l histoire 'par coeur, ca m embete :mdr:

 

mais dica'prio... :confused: t en as 'Pense quoi toi?

Link to post
Share on other sites
Guest Louva
Salutations

 

Un des films qui m'a le plus laissé une drôle d'impression, très ambigu, bizarre...bref, très bon film, vu par hasard ( la meilleure façon!!) sur une chaine kurde (en anglais sous titré, parce que je ne parle pas vraiment bien le kurde)!J'ai pas lu le livre, donc je ne peux pas juger, mais c’était juste parce que le film m'a vraiment plu.

 

- Aw!! Le titre, l'histoire, les personnages????

 

- Sinon, tu fais comment pour capter des chaines kurdes? :o

Link to post
Share on other sites
C'est vrai qu'il y a souvent déception lorsqu’on voit le film après avoir lu le livre mais le cinéma et le livre sont 2 modes d’expression totalement différents.

Lorsque j’ai appris que le livre " Le parfum "allait être adapté au cinéma,je me suis demandé comment ils allaient s’en sortir parce que les parfums,les odeurs y sont tellement détaillés que tu peux te les imaginer, contrairement au film ou l'accent est moins...prononcé!!N’empêche que j’ai trouvé le film très réussi et je n’ai pas été déçue.

 

je me suis 'posee la meme question et j ai 'Pas voulu voir le film

du cou'p, je vais le voir maintenant :D

Link to post
Share on other sites
- Aw!! Le titre, l'histoire, les personnages????

 

- Sinon, tu fais comment pour capter des chaines kurdes? :o

 

C'est sur Nile sat (Kanal 4) en clair, ils passent en soirée des films en anglais sous titrés. Tiens, pour continuer le racontage de life ,je regarde même leur chaine musicale...ils me font trop marrer!!

Link to post
Share on other sites
Guest Louva
Suis un petit peu ispicice de khoroto gravitationnel:mad:

 

A croire que tu te shootes aux acides animés.:confused:

 

Il quottait Licorne qui parlait du Parfum.

 

Je vais t'apprendre moi, à dire à admino que tu lis pas mes posts, c'est la guerre:blue_bandana:

 

- :mad:, Sinon, je te dois une lampe de chevet

Link to post
Share on other sites
Suis un petit peu ispicice de khoroto gravitationnel:mad:

 

A croire que tu te shootes aux acides animés.:confused:

 

Il quottait Licorne qui parlait du Parfum.

 

Je vais t'apprendre moi, à dire à admino que tu lis pas mes posts, c'est la guerre:blue_bandana:

 

en fait elle s en fout. Elle voulait juste savoir 'pour les chaines kurdes. Mais comm elle sait que je la surveille ...:mad:

Link to post
Share on other sites

Je vais vous calmer moi. :D

 

Madame Bovary avec Isabelle Huppert :o

 

19163463.jpg

 

Vous avez aimé le roman de Flaubert, vous aimerez le Chabrol. L'ambiance petite bourgeoisie de province est bien retranscrite à l'ecran. Et la façon dont Huppert lance des regards méprisants et condescendants à son mari, c'est tout à fait dans l'esprit du roman..

Link to post
Share on other sites
Je vais vous calmer moi. :D

 

Madame Bovary avec Isabelle Huppert :o

 

19163463.jpg

 

Vous avez aimé le roman de Flaubert, vous aimerez le Chabrol. L'ambiance petite bourgeoisie de province est bien retranscrite à l'ecran. Et la façon dont Huppert lance des regards méprisants et condescendants à son mari, c'est tout à fait dans l'esprit du roman..

 

hu'p'Pert elle a 'presque 'pas de cheveux, MME bovary a une grosse tignasse:mad:

Link to post
Share on other sites
C'est vrai qu'il y a souvent déception lorsqu’on voit le film après avoir lu le livre mais le cinéma et le livre sont 2 modes d’expression totalement différents.

Lorsque j’ai appris que le livre " Le parfum "allait être adapté au cinéma,je me suis demandé comment ils allaient s’en sortir parce que les parfums,les odeurs y sont tellement détaillés que tu peux te les imaginer, contrairement au film ou l'accent est moins...prononcé!!N’empêche que j’ai trouvé le film très réussi et je n’ai pas été déçue.

 

J'ai eu la même réflexion en voyant l'adaptation de Stupeur et Tremblements d’Amélie Nothomb.

Je l'ai trouvé très réussi et Sylvie Testud dans le rôle principal était identique à l'image que je m'étais faite du personnage.

Link to post
Share on other sites
J'ai eu la même réflexion en voyant l'adaptation de Stupeur et Tremblements d’Amélie Nothomb.

Je l'ai trouvé très réussi et Sylvie Testud dans le rôle principal était identique à l'image que je m'étais faite du personnage.

 

ah oui! 'parfait!

mais bon, c est p'lus facile, le bouquin fait 20 'Pages et y a quasi que des faits.

Link to post
Share on other sites
ah oui! 'parfait!

mais bon, c est p'lus facile, le bouquin fait 20 'Pages et y a quasi que des faits.

 

Tu as sans doute raison, il y a aussi le fait qu'un univers dépouillé soit plus facile à mettre en scène.

Link to post
Share on other sites
Je vais vous calmer moi. :D

 

Madame Bovary avec Isabelle Huppert :o

 

19163463.jpg

 

Vous avez aimé le roman de Flaubert, vous aimerez le Chabrol. L'ambiance petite bourgeoisie de province est bien retranscrite à l'ecran. Et la façon dont Huppert lance des regards méprisants et condescendants à son mari, c'est tout à fait dans l'esprit du roman..

 

J'aurais pensé que tu nous parlerais des Liaisons dangereuses.

 

Qui a vu son adaptation en feuilleton télévisé, avec notamment Catherine Deneuve, Rupert Everett (Valmont) et Nastassja Kinski ?

 

Je ne l'ai pas du tout aimé.

Link to post
Share on other sites
Tu as sans doute raison, il y a aussi le fait qu'un univers dépouillé soit plus facile à mettre en scène.

 

oui, voila.

 

le truc qui me decoit le 'plus dans les ada'Ptations, c est quand un 'personnage evolue lentement dans le roman et que ca soit brusque dans le film. Je me dis que les gens qui ne connaissent 'Pas le livre doivent ne rien y com'prendre.

mais ca, c est hy'Per dur a faire trans'paraitre dans un film.

Link to post
Share on other sites
J'aurais pensé que tu nous parlerais des Liaisons dangereuses.

 

Qui a vu son adaptation en feuilleton télévisé, avec notamment Catherine Deneuve, Rupert Everett (Valmont) et Nastassja Kinski ?

 

Je ne l'ai pas du tout aimé.

 

Pas vu. Pourtant Nastassja Kinski, je suis fan.

 

J'ai pas non plus lu le roman de Laclos donc je peux pas comparer avec l'adaptation de Frears. Celle de Forman est bien fade, il y manque le charisme diaboulik de votre dévoué serviteur en haut à gauche.

Link to post
Share on other sites
Pas vu. Pourtant Nastassja Kinski, je suis fan.

 

J'ai pas non plus lu le roman de Laclos donc je peux pas comparer avec l'adaptation de Frears. Celle de Forman est bien fade, il y manque le charisme diaboulik de votre dévoué serviteur en haut à gauche.

 

Comme tous les mecs que je connais:music_whistling:.

 

Je m'embrouillé entre la version de Frears et celle de Forman. Je pense que j'ai préféré celle de Forman même si comme tu le dit elle parait fade lorsqu,on compare l'intensité de la prestation de John Malkovich à celle de Colin Firth.

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...