Jump to content

pourquoi les algériens parlent le français mieux que l'arabe ( littéraire )?


Recommended Posts

Guest 3bassia

pourquoi les algériens parlent le français mieux que l'arabe ( littéraire )?

 

Bien que l'Algérie soit un pays arabophone, les algérien ont plus de faciliter a s'exprimer en français qu'en arabe littéraire.

 

que sont les raisons d'une telle chose a votre avis? et est ce une bonne chose que l'arabe se noie et s'étouffe dans l'expansion du français entre les algériens?!!!

 

أتمنى أن تكون الردود باللغة العربية الفصحة إذا أمكن ذلك لكي يكون لكل واحد منا فكرة عن مدى قدرته على التعبير بالعربية.

أرجو أن تكون الردود كثيرة :lol:

Link to post
Share on other sites

 

أتمنى أن تكون الردود باللغة العربية الفصحة إذا أمكن ذلك لكي يكون لكل واحد منا فكرة عن مدى قدرته على التعبير بالعربية.

أرجو أن تكون الردود كثيرة :lol:

 

:mdr: يا للهول

Link to post
Share on other sites
:mdr: يا للهول

 

نعم انها كارثة:mdr:

déjà pour trouver les caractères sur mon clavier ...ça me fait toute une corvée:crazy:

اعرف انه فوق طاقتي و لكن سوف احاول:)

 

اللغة العربية الفصحى(و ليس الفصحة:D) لم استعملها مند 7سنوات و لكنني ادا ركزت فيها طبعا ساتقنها:)

ouff:emlaugh:

Link to post
Share on other sites
Ain Temouchent est une grande ville :lol:

 

Tiens, je vais te raconter un truc qui m'a validé ma theorie. Il y'a pas longtemps, je discutais avec mon cousin qui est prof à la fac d'Oran, justement c'était sa remarque principale, comme quoi l'université se ruralise (D'ailleurs, il avait continué en disant "Et tant mieux"), parce que tu le vois à la fac, ceux qui viennent des petits villages ne savent pas parler français.

 

Ecoute, t'imagine, moi je ne savais pas ce que ça voulait dire nombe pair et impair :D

 

Pourquoi vous n'avez pas de cours de français a partir du CEM ? :lol:

Link to post
Share on other sites
Aya rouhe tqaw...

 

Walah, je n'en sais rien d'ou ça vient, mais je peux te dire que j'ai constaté que le niveau du français est trop faible dans les petites villes.

 

Attention, je n'ai pas dit qu'on parlait mieux l'arabe, mais le français était faible.

 

 

Moi je penses que le drame de l'école Algérienne c'est quelle à fait de nous des illettrés bilingues .

Link to post
Share on other sites
Aya rouhe tqaw...

 

Walah, je n'en sais rien d'ou ça vient, mais je peux te dire que j'ai constaté que le niveau du français est trop faible dans les petites villes.

 

Attention, je n'ai pas dit qu'on parlait mieux l'arabe, mais le français était faible.

 

Personnellement, je trouve le niveau de français assez faible même à Oran (seule ville que je connaisse). A part les anciens qui prennent plaisir à parler parfaitement bien en français et/ou en espagnol, la plupart du temps on ne me parle qu'en arabe.

Disons qu'ils comprennent tout mais répondent en arabe avec un peu de français dedans ! Ca me fait penser à certains beurs avec leurs parents mais inversés.

 

Par contre, il m'arrive de parler d'un phénomène ou d'un trait particulier en français à mon mari, qui va me sortir un mot en arabe qui résume tout ce que je viens de lui dire ! Elle est super riche la langue arabe ! Il m'a plusieurs fois bluffé avec ça...

Link to post
Share on other sites
Guest 3bassia
On avait des cours de français à partir de Sana el thalitha, en primaire :lol:

 

ah chez moi c'était sana el rabi3a

 

et je suis assez d'accord avec la théorie de Cassiopée car avant d'arriver en France je ne pouvais pas faire une phrase correcte en français, et les gens d'Alger et les grandes villes d'Algerie que je rencontre ici en France n'arrive pas a tenir 2 min en arabe littéraire.

IL suffi de voir les hommes politique algériens quand ils parlent a la télé!!

 

Et moi je me retrouve ds le cas du corbeau qui voulait imiter la démarche de la colombe au final il n'a pas réussi a imiter la colombe et il a oublié sa propre démarche! preuve je vous demande de répondre en arabe et moi mm je réponds en francais :s

Link to post
Share on other sites

et si vous aviez vu pour les marocains, c'est encore piiiire

 

je crois que c'est dû a notre dialecte "darija"

d'une part bien loin de l'arabe

et d'autre part, très incomplet pour former un langage linguistique sain

 

 

par contre, son coté obscène, il est dangereusement bien développé

 

niveau maghrébin je classe les pays comme ça: (maitrise et facilité d'arabe)

 

1-mauritanie

2-lybie

3-tunisie

4-algerie

5-maroc

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...