belkarem 228 Posted May 21, 2012 Partager Posted May 21, 2012 Il y a aussi "Kemmara" pour "visage" qu'on trouve dans la darija de l'Oranais et l'Est marocain. Au Rif, en Tamazight, un des noms utilisés pour le visage est "Akemmar" (Petit visage =Thakemmarth). Il n'est pas péjoratif mais il a une connotation négative. Généralement pour dire visage d'une manière neutre on utilise le vocable " Oudhem" kemertek...cela se rapproche de ta gueule !!!! Citer Link to post Share on other sites
Guest Frontalier Posted May 21, 2012 Partager Posted May 21, 2012 moi je dis faracha :wub: sayara tayara daraja bakhira Moi pour "Bakhira", je dis "LBABOR" :D Citer Link to post Share on other sites
Guest Frontalier Posted May 21, 2012 Partager Posted May 21, 2012 kemertek...cela se rapproche de ta gueule !!!! ben oui "kemmar-tek" = ton visage Citer Link to post Share on other sites
Guest Black Hawk Posted May 21, 2012 Partager Posted May 21, 2012 fertotou j'ai entendu que les kabyles dire ça, ou dans le centre. et aggoun/aggouna c'est pas un mot berbère c'est un mot hebreu à la base, ça désigne la femme mariée qui a été quittée par son mari, et qui ne peut pas divorcer. Seulement à Alger et en Kabylie :confused: tu m'étonnes , sinon on utilise 3agoun maintenant si c'est un mot hébreu ou pas j'en ai aucune idée . Citer Link to post Share on other sites
belkarem 228 Posted May 21, 2012 Partager Posted May 21, 2012 bghani ........oua bghitou .... c'est pas amazigh? Citer Link to post Share on other sites
chacalette 124 Posted May 21, 2012 Partager Posted May 21, 2012 Seulement à Alger et en Kabylie :confused: tu m'étonnes , sinon on utilise 3agoun maintenant si c'est un mot hébreu ou pas j'en ai aucune idée . oui c'est un mot hebreu, je t'ai donner sa signification, mais on l'utilise dans le sens de cavé quoi. Citer Link to post Share on other sites
Guest Frontalier Posted May 21, 2012 Partager Posted May 21, 2012 fertotou j'ai entendu que les kabyles dire ça, ou dans le centre. et aggoun/aggouna c'est pas un mot berbère c'est un mot hebreu à la base, ça désigne la femme mariée qui a été quittée par son mari, et qui ne peut pas divorcer. c'est peut-être une coïncidence...car ce vocable est bel et bien amazigh aussi est signifie "attardé". On dit en Berbère chez moi: A3aggoun (féminin : tha3aggount) Citer Link to post Share on other sites
Guest Frontalier Posted May 21, 2012 Partager Posted May 21, 2012 bghani ........oua bghitou .... c'est pas amazigh? pas de tout Citer Link to post Share on other sites
Guest Frontalier Posted May 21, 2012 Partager Posted May 21, 2012 Il y 'a aussi les deux verbes (tout l'Oranais ou juste la partie frontalière ?!!): Z3ef = s'énerver Za33a9 = plaisanter Citer Link to post Share on other sites
belkarem 228 Posted May 21, 2012 Partager Posted May 21, 2012 en naw ...la pluie .... Citer Link to post Share on other sites
belkarem 228 Posted May 21, 2012 Partager Posted May 21, 2012 pas de tout c'est quoi alors ? Citer Link to post Share on other sites
Licorne 10 Posted May 21, 2012 Partager Posted May 21, 2012 Seulement à Alger et en Kabylie :confused: tu m'étonnes , sinon on utilise 3agoun maintenant si c'est un mot hébreu ou pas j'en ai aucune idée . Fertatou je connais c'est le papillon de nuit.:D Citer Link to post Share on other sites
Guest Frontalier Posted May 21, 2012 Partager Posted May 21, 2012 en naw ...la pluie .... Allah yer7am babak, j'aime bien ce mot. On utilise le même mot chez moi mais je n'ai toujours pas trouvé l'origine malgré mes recherches. En Tamazight que je parle et partout au Rif, on dit : AnZar (Z emphatique)...donc pas vraiment de lien...J'ai même demandé à mes parents l'origine de ce mot mais ils étaient incapables de me donner une réponse Citer Link to post Share on other sites
Guest Black Hawk Posted May 21, 2012 Partager Posted May 21, 2012 Fertatou je connais c'est le papillon de nuit.:D Non c'est papillon tout court :D Citer Link to post Share on other sites
chacalette 124 Posted May 21, 2012 Partager Posted May 21, 2012 en naw ...la pluie .... chez nous dans l'est on dit comme ça: el nou! a Alger ils disent chta Citer Link to post Share on other sites
reda4 10 Posted May 21, 2012 Author Partager Posted May 21, 2012 Il y 'a aussi les deux verbes (tout l'Oranais ou juste la partie frontalière ?!!): Z3ef = s'énerver Za33a9 = plaisanter je pense que c'est même au-delà de l'oranais... Citer Link to post Share on other sites
chacalette 124 Posted May 21, 2012 Partager Posted May 21, 2012 j'en ai un ouais!!!! chakhchoukha c'est berbère et seksou aussi! :D Citer Link to post Share on other sites
Guest Frontalier Posted May 21, 2012 Partager Posted May 21, 2012 c'est quoi alors ? ça dépend de quel parler amazigh: zénète(Rifain, Chaoui, Chenoui...etc) : khsegh chem = nebghik (à une fille) Kabyle : 7amlegh kem (tjs à une fille) Nos amis du sud du Maroc disent, si je ne me trompe pas: Righ kem (à une fille) De ce dernier verbe est dérivé le substantif que j'aime beaucoup "Tayri = Amour". Ce mot commence à se propager chez les autres amazighs Citer Link to post Share on other sites
Guest Frontalier Posted May 21, 2012 Partager Posted May 21, 2012 je pense que c'est même au-delà de l'oranais... Les deux verbes sont utilisés dans le Rifain oriental Citer Link to post Share on other sites
Licorne 10 Posted May 21, 2012 Partager Posted May 21, 2012 Non c'est papillon tout court :D Ahhh ...d'accord:( on m'a induit en erreur. Citer Link to post Share on other sites
OASICIEN 10 Posted May 21, 2012 Partager Posted May 21, 2012 il me semble que "mlih" c'est du berbère. sinon y a "gandoura" aussi. M'lih ou مليح est un adjectif arabe signifiant :Gracieux - Allusif - Beau Pour la "Gandoura" aucune idée ! Citer Link to post Share on other sites
Guest Black Hawk Posted May 21, 2012 Partager Posted May 21, 2012 Ahhh ...d'accord:( on m'a induit en erreur. Mais tu sais au moins qu'il s'agit d'un papillon , c'est déjà ça :D Citer Link to post Share on other sites
reda4 10 Posted May 21, 2012 Author Partager Posted May 21, 2012 on ne va pas dormir i.d.iot cette nuit... bonne nuit Citer Link to post Share on other sites
OASICIEN 10 Posted May 21, 2012 Partager Posted May 21, 2012 il y en a un autre waaaaaa nichaaaann :)pIl y en a aussi : R'batni 7'mar fi al-kouri Citer Link to post Share on other sites
Guest Frontalier Posted May 21, 2012 Partager Posted May 21, 2012 j'en ai un ouais!!!! chakhchoukha c'est berbère et seksou aussi! :D Seksou, oui, c'est un vocable amazigh mais chakhchoukha, je n'ai aucune idée Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.