El Ward 10 Posted June 11, 2012 Author Partager Posted June 11, 2012 comment reconnait on quelqu'un en deficit d'argumentation? il répond à trois paragraphes par une seule phrase (sur une détails secondaires). Cela s'appelle dans le jargon ... botter en touche :D 1/ J'ai répondu à ton message 2/ Si on commence à altérer les propos de ses interlocuteurs, le débat n'a alors plus aucun sens Citer Link to post Share on other sites
Guest fellay Posted June 11, 2012 Partager Posted June 11, 2012 Donc tu es de mon avis pour dire que la place de la darija n'est pas dans les écoles effectivement! c'est l'amazigh standard qui y a droit (avec l'arabe standard) Citer Link to post Share on other sites
Guest fellay Posted June 11, 2012 Partager Posted June 11, 2012 1/ J'ai répondu à ton message 2/ Si on commence à altérer les propos de ses interlocuteurs, le débat n'a alors plus aucun sens réponds par des arguments stp et ne cherche pas le grand large. Citer Link to post Share on other sites
El Ward 10 Posted June 11, 2012 Author Partager Posted June 11, 2012 effectivement! c'est l'amazigh standard qui y a droit (avec l'arabe standard) Tu veux rendre le berbere obligatoire dans toutes les établissements scolaires du pays ?!?! Citer Link to post Share on other sites
El Ward 10 Posted June 11, 2012 Author Partager Posted June 11, 2012 réponds par des arguments stp et ne cherche pas le grand large. J'ai donné mes arguments, si tu ne les comprends pas je ne peux plus rien faire pour toi Citer Link to post Share on other sites
Guest fellay Posted June 11, 2012 Partager Posted June 11, 2012 ça n'aurait qu'une portée symbolique. Au Maroc l'Etat et l'enseignement fonctionne toujours en arabe et en français c'est en progression. l'arabe après l'indépendance n'a pas occupé tout les arcanes de l'état en une seule nuit. Citer Link to post Share on other sites
El Ward 10 Posted June 11, 2012 Author Partager Posted June 11, 2012 c'est en progression. l'arabe après l'indépendance n'a pas occupé tout les arcanes de l'état en une seule nuit. Et ne l'occupe toujours pas aujourd'hui Citer Link to post Share on other sites
Guest fellay Posted June 11, 2012 Partager Posted June 11, 2012 Tu veux rendre le berbere obligatoire dans toutes les établissements scolaires du pays ?!?! pas moins que ca effectivement ! Citer Link to post Share on other sites
Guest fellay Posted June 11, 2012 Partager Posted June 11, 2012 Et ne l'occupe toujours pas aujourd'hui tu veux que l'amazigh fasse en 9 mois ce que l'arabe a fait en 50 ans? Citer Link to post Share on other sites
Guest faridir Posted June 11, 2012 Partager Posted June 11, 2012 Exactement les dialectes sont faits pour être parlés et rien d'autre ça c'est toi qui le dit. 1)il n'y a pas de différence entre langue et dialecte si ce n'est un statut attribué selon des critères subjectifs et relatifs (production littéraire,statut officiel...). 2)les dialectes produisent sans pour autant etre considérés comme langues,quand a l'écrit ce n'est que la transcription de la langue,la culture/production orale existe aussi,faut pas confondre produire et transcrire,bien que l'écrit a des avantages indéniables. Citer Link to post Share on other sites
El Ward 10 Posted June 11, 2012 Author Partager Posted June 11, 2012 c'est en progression. l'arabe après l'indépendance n'a pas occupé tout les arcanes de l'état en une seule nuit. A la limite que certaines wilayas utilisent le berbere ça me parait cohérent. Mais l'Etat central ça n'aurait aucun sens Citer Link to post Share on other sites
Guest fellay Posted June 11, 2012 Partager Posted June 11, 2012 A la limite que certaines wilayas utilisent le berbere ça me parait cohérent. Mais l'Etat central ça n'aurait aucun sens pourquoi? . Citer Link to post Share on other sites
El Ward 10 Posted June 11, 2012 Author Partager Posted June 11, 2012 ça c'est toi qui le dit. 1)il n'y a pas de différence entre langue et dialecte si ce n'est un statut attribué selon des critères subjectifs et relatifs (production littéraire,statut officiel...). 2)les dialectes produisent sans pour autant etre considérés comme langues,quand a l'écrit ce n'est que la transcription de la langue,la culture/production orale existe aussi,faut pas confondre produire et transcrire,bien que l'écrit a des avantages indéniables. Très bien traduis la notice d'utilisation de ta télévision en darija. Sans utiliser le français ni l'arabe littéraire Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted June 11, 2012 Partager Posted June 11, 2012 Primo: Ce n'est pas parce que les maghrebins lettrés écrivaient en arabe que ca en fait une langue officielle. le latin fut la langue des élites en europe pendant tout le moyen age, est ce que ca fait de l'allemagne un état latin? A la différence que les Allemands ne parlent pas un dialecte latin. Les maghrébins utilisent l'arabe littéraire tout en parlant un dialecte arabe (pour une bonne partie, sinon la majorité d'entre eux). Deuxio: N'inverses pas les roles! Les amazighs ne cherchent pas a enlevé le statut officiel de la langue arabe, mais donner à l'amazigh aussi ce statut. Ce sont les (quelques) arabistes primitifs qui refusent ce droit à leur compatriotes. ...en mettant la charrue avant les boeufs. Il faut que "langue amazighe" il y ait, pour l'officialiser. Citer Link to post Share on other sites
Guest fellay Posted June 11, 2012 Partager Posted June 11, 2012 ça c'est toi qui le dit. 1)il n'y a pas de différence entre langue et dialecte si ce n'est un statut attribué selon des critères subjectifs et relatifs (production littéraire,statut officiel...). 2)les dialectes produisent sans pour autant etre considérés comme langues,quand a l'écrit ce n'est que la transcription de la langue,la culture/production orale existe aussi,faut pas confondre produire et transcrire,bien que l'écrit a des avantages indéniables. "la langue est un dialecte qui a réussi politiquement." (je me rapelle plus de l'auteur de cette phrase) Citer Link to post Share on other sites
El Ward 10 Posted June 11, 2012 Author Partager Posted June 11, 2012 pourquoi? . Car c'est la langue d'une minorité, compréhensibles que par 20% de la population ( et encore tous ne parlent pas la même) . ça créerait un dualisme linguistique au coeur même de l'Etat et au coeur de la société Citer Link to post Share on other sites
El Ward 10 Posted June 11, 2012 Author Partager Posted June 11, 2012 "la langue est un dialecte qui a réussi politiquement." (je me rapelle plus de l'auteur de cette phrase) Pas seulement. Traduis le code civil en dialectal et tu verras que tu seras bien embetté Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted June 11, 2012 Partager Posted June 11, 2012 serais tu par hasard entrain de prétendre qu'un dialecte comme la darija n'a pas produit de texte littéraire? Tout comme certains produisent en dialecte égyptien, syrien ou émirats mais ceci n'empêche que l'arabe littéraire reste la langue de la culture. Et, honnêtement, à force de vouloir les distancer l'une de l'autre vous risquez d'aboutir au résultat contraire de celui que vous escomptez. Ca serait comme vouloir creuser un fossé entre le kabyle, le tergui, le chelhi d'un côté et le "tamazight standard" de l'autre. Car je suppose que ce dernier est bien différent étant donné qu’en premier lieu le tergui ne comprend pas le kabyle et que, de ce fait, la langue standard doit s'efforcer de joindre les deux bouts autant que ce peut. Citer Link to post Share on other sites
Guest fellay Posted June 11, 2012 Partager Posted June 11, 2012 A la différence que les Allemands ne parlent pas un dialecte latin. Les maghrébins utilisent l'arabe littéraire tout en parlant un dialecte arabe (pour une bonne partie, sinon la majorité d'entre eux). ...en mettant la charrue avant les boeufs. Il faut que "langue amazighe" il y ait, pour l'officialiser. qu'est ce qui manque à l'amazigh pour qu'il existe selon toi? Citer Link to post Share on other sites
Guest fellay Posted June 11, 2012 Partager Posted June 11, 2012 Tout comme certains produisent en dialecte égyptiens, syrien ou émirats mais n'empêche que l'arabe littéraire reste la langue de la culture. le zajal, la poèsie du malhoun, le théatre en darija c'est du caca? Citer Link to post Share on other sites
El Ward 10 Posted June 11, 2012 Author Partager Posted June 11, 2012 Tout comme certains produisent en dialecte égyptiens, syrien ou émirats mais n'empêche que l'arabe littéraire reste la langue de la culture. Disons que le dialectal est la langue de la culture surtout pour tout ce qui est oral Citer Link to post Share on other sites
Guest faridir Posted June 11, 2012 Partager Posted June 11, 2012 Très bien traduis la notice d'utilisation de ta télévision en darija. Sans utiliser le français ni l'arabe littéraire les emprunts et les néologismes tu connais ? Citer Link to post Share on other sites
El Ward 10 Posted June 11, 2012 Author Partager Posted June 11, 2012 les emprunts et les néologismes tu connais ? Les emprunts ? Tu ne peux pas baser une langue seulement sur des emprunts Les néologismes ? Qui les crée, comment, avec quels moyens ? De plus qui dit qu'ils seront assimilés par les locuteurs ? Citer Link to post Share on other sites
Guest fellay Posted June 11, 2012 Partager Posted June 11, 2012 Car c'est la langue d'une minorité, compréhensibles que par 20% de la population ( et encore tous ne parlent pas la même) . ça créerait un dualisme linguistique au coeur même de l'Etat et au coeur de la société supposons que c'est une question de poucentage. le Xhosa est une langue officielle en afrique du sud parlé par moins de 18% de la population. Citer Link to post Share on other sites
Guest faridir Posted June 11, 2012 Partager Posted June 11, 2012 "la langue est un dialecte qui a réussi politiquement." (je me rapelle plus de l'auteur de cette phrase) et aussi : "une langue c'est un dialecte + une armée et une marine" (Max Weinreich) Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.