Jump to content

Du vide culturel maghrébin...


Recommended Posts

parcequ'il y a la barrière lingusitique. Le Cheb khaled c'est bien beau mais totallement incomprehensible dans le monde arabe. Si les artistes maghrébins continuent dans la lancé de Sidi Mansour Ya Baba (Saber El Robai) , là ils deviendront populaires , même si Souad Massi chante dans un dialecte populaire , J'ai remarqué qu'elle a de plus en plus de fans parmis les moyen-orientaux.

 

Si les Moyen Orientaux ne comprennent pas les Maghrébins c'est bien parce que pour eux ça leur serait inutile de faire l'effort de comprendre étant donné que la culture maghrébinne ne pèse rien. Un Libanais ou un Irakien ne comprend pas l'egyptien de naissance

Link to post
Share on other sites
  • Réponses 1,3k
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Guest fellay

allez juste pour le fun:

 

l'originale

[YOUTUBE]3GboDA-LohY[/YOUTUBE]

 

 

les reprises:

[YOUTUBE]ngvnGyEMj1c[/YOUTUBE]

[YOUTUBE]qFX8EBQHt8g[/YOUTUBE]

[YOUTUBE]IIg6Edm13dw[/YOUTUBE]

[YOUTUBE]CWDawBr01qk[/YOUTUBE]

[YOUTUBE]WrSjbszocLo[/YOUTUBE]

[YOUTUBE]srr6vwtj42I[/YOUTUBE]

Link to post
Share on other sites
allez juste pour le fun:

 

l'originale

[YOUTUBE]3GboDA-LohY[/YOUTUBE]

 

 

les reprises:

[YOUTUBE]ngvnGyEMj1c[/YOUTUBE]

[YOUTUBE]qFX8EBQHt8g[/YOUTUBE]

[YOUTUBE]IIg6Edm13dw[/YOUTUBE]

[YOUTUBE]CWDawBr01qk[/YOUTUBE]

[YOUTUBE]WrSjbszocLo[/YOUTUBE]

[YOUTUBE]srr6vwtj42I[/YOUTUBE]

 

Mais tu as raison c'est moi l'inculte qui ne connait pas la célébrissime Hinda " Ross" "Jackson" "Franklin".

Il est parti chercher 3 vidéos sur Youtube pour essayer de prouver que Hinda machin est mondialement connu :mdr:

Link to post
Share on other sites
Si les Moyen Orientaux ne comprennent pas les Maghrébins c'est bien parce que pour eux ça leur serait inutile de faire l'effort de comprendre étant donné que la culture maghrébinne ne pèse rien. Un Libanais ou un Irakien ne comprend pas l'egyptien de naissance

ben en même temps c'est beaucoups plus facile avec l'egyptien , qui est moins argotisé.

Link to post
Share on other sites
Guest mimineVnoir

Pour Alsan et warda : J'ai déjà reconnu mon erreur , pas la peine de me faire une double leçon de morale.

L'Algérie aurait donc existée avant la venue de la France , mais le fait d'invasions et de vagues d'immigrations successives , compliquent sérieusement la définition de ce que l'on appelle actuellement l'Algérie. Donc d'un autre coté , dire que la colonisation française a retardé l'émergence d'une nation unifiée forte , je n'y crois pas trop.

Link to post
Share on other sites
ya combien de chance qu'un egyptien comprenne les argots de Djenet ( arabes mais aussi les mini phrases françaises qu'elle te sort tout les 15 minutes):

 

[YOUTUBE]7ty8SSGq1vI[/YOUTUBE]

 

C'est ce que je disais, si tu veux que tes musiques soient plus largement écoutées il faut s'adapter à son public espéré

Link to post
Share on other sites
Pour Alsan et warda : J'ai déjà reconnu mon erreur , pas la peine de me faire une double leçon de morale.

L'Algérie aurait donc existée avant la venue de la France , mais le fait d'invasions et de vagues d'immigrations successives , compliquent sérieusement la définition de ce que l'on appelle actuellement l'Algérie. Donc d'un autre coté , dire que la colonisation française a retardé l'émergence d'une nation unifiée forte , je n'y crois pas trop.

 

Pourtant les Egyptiens qui ont été très peu colonisés ont su construire une nation forte. De même que l'Iran

Link to post
Share on other sites
C'est ce que je disais, si tu veux que tes musiques soient plus largement écoutées il faut s'adapter à son public espéré

 

Avant en Algérie , on chantait en arabe andalou , jamais en dialecte qui était consideré comme de l'argot populaire par les chanteurs maalouf.

 

[YOUTUBE]okntYOrADEo[/YOUTUBE]

Link to post
Share on other sites
Guest fellay
ya combien de chance qu'un egyptien comprenne les argots de Djenet ( arabes mais aussi les mini phrases françaises qu'elle te sort tout les 15 minutes):

 

ne compte pas sur un égyptien pour faire l'éffort de comprendre le maghrebin parce que:

 

1- dans son esprit le dialecte egyptien est plus proche de l'arabe classique.

 

2- il présume que le maghrebin a consommé dans sa vie plusieurs centaines d'heures de camelotes televisés egyptiens donc maitrise le dialecte égyptien

 

3- il pense que la culture egyptienne est plus évolué que la maghrebine (misr oummou dounia) donc selon lui c'est au maghrebin de se faire hisser au niveau de la culture égyptienne.

 

l'égyptien n'estimera jamais la culture maghrebine pour la simple raison que les maghrebins eux même ne lui donne pas d'estimes

Link to post
Share on other sites
Pour Alsan et warda : J'ai déjà reconnu mon erreur , pas la peine de me faire une double leçon de morale.

L'Algérie aurait donc existée avant la venue de la France , mais le fait d'invasions et de vagues d'immigrations successives , compliquent sérieusement la définition de ce que l'on appelle actuellement l'Algérie. Donc d'un autre coté , dire que la colonisation française a retardé l'émergence d'une nation unifiée forte , je n'y crois pas trop.

 

L'Algérie par definition , si on exclu le Sahara (depuis des siècles dejà en faite) va des montagnes frontaliers de Kroumirie , chaines de montagnes de l'ouest de la tunisie jusqu'à près de la rivière moulouya ou la montagne de Beni Snouss qui sépare donc Berkane et le pays des Ait Iznassen de la région de Tlemcen-Nedroma. That is it :smoke:

Link to post
Share on other sites
ne compte pas sur un égyptien pour faire l'éffort de comprendre le maghrebin parce que:

 

1- dans son esprit le dialecte egyptien est plus proche de l'arabe classique.

 

2- il présume que le maghrebin a consommé dans sa vie plusieurs centaines d'heures de camelotes televisés egyptiens donc maitrise le dialecte égyptien

 

3- il pense que la culture egyptienne est plus évolué que la maghrebine (misr oummou dounia) donc selon lui c'est au maghrebin de se faire hisser au niveau de la culture égyptienne.

 

l'égyptien n'estimera jamais la culture maghrebine pour la simple raison que les maghrebins eux même ne lui donne pas d'estimes

 

malheuresement oui , ma mère pense qu'ils parlent le classique , même si c'est faux :huh:

Link to post
Share on other sites
Oui mais la musique maghrébinne au delà du Maghreb c'est 0 ( exception faite de la diaspora maghrébinne)

tu te trompes, cheb mami (oui l'exemple n'est pas heureux :rudolph:) est connu mondialement, khaled aussi, je ne parle évidemment pas d'Idir et de Souad Massi (et bien d'autres....)

Link to post
Share on other sites
Jean-Jacques Goldman a écrit les paroles sur une musique d'Idir de la chanson Pourquoi cette pluie ?, issue de son album Deux rives, un rêve.

 

Il a collaboré avec de nombreux artistes R&B et Rap du moment tels que Zaho (Tout ce temps, La France des couleurs), Amine, Leslie, Sniper, Willy Denzey, Nadiya, Corneille, Yannick Noah, Tiken Jah Fakoly (La France des couleurs). Grand Corps Malade lui a écrit la chanson Lettre à ma fille sur une musique composée par Tanina, la fille de Idir.

 

bah et Maxime le Forestier. :rolleyes:

Link to post
Share on other sites
J'ai dit que les chanteurs khalijis étaient connus sur la scène arabe. ça fait toujours plaisir de voir que mes messages sont lus

 

je n'en connais pas un seul, les noms que tu as évoqué sont strictement inconnus pour moi.

 

à la rigueur quelques lovers egyptiens et autres bimbo, à la rigueur Oum Keltoum niveau aura internationale.

 

mais et Warda l'algérienne, elle ne devait pas être connue surement (de la scène internationale et arabe)

Link to post
Share on other sites
Si les Moyen Orientaux ne comprennent pas les Maghrébins c'est bien parce que pour eux ça leur serait inutile de faire l'effort de comprendre étant donné que la culture maghrébinne ne pèse rien. Un Libanais ou un Irakien ne comprend pas l'egyptien de naissance

 

c'est pourtant une marocaine chantant une chanson de khaled qui a gagné la nouvelle star arabe y a quelques années.

 

étonnant que les chansons en dialecte maghrébin, reçoivent un tel écho, (faut dire qu'il y a la qualité :D)

Link to post
Share on other sites
Guest fellay
je n'en connais pas un seul, les noms que tu as évoqué sont strictement inconnus pour moi.

 

à la rigueur quelques lovers egyptiens et autres bimbo, à la rigueur Oum Keltoum niveau aura internationale.

 

mais et Warda l'algérienne, elle ne devait pas être connue surement (de la scène internationale et arabe)

 

allez juste pour le fair-play: fairouz (une libanaise) a pris pied en France. Donc peut etre qualifié d'international.

Link to post
Share on other sites
Guest fellay
elle est sympa hindi zahra, je connaissais pas. (j'ai compris afouss afouss dans la chanson :D )

 

ce sont de mots tres simples. je parie que tu comprends imik s imik? :D

 

y a un kabyle dans le coin? ca existe dans le kabyle "imik"?

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...