Jump to content

Recommended Posts

Je voulais partager ma passion pour cette forme de poésie, venue du pays du soleil levant, une poésie caractérisée par une simplicité inégalée, mais qui est extrêmement difficile à atteindre, une poésie bourrée de subtilités et dédiée aux saisons, à la nature et à ses secrets que seuls les bons observateurs, sensibles à la vue d'un insecte (papillon, fourmi, libellule, ...) perturbant le calme d'une feuille, d'une grenouille exécutant un plongeon et les vibrations dans l'eau que ça engendre, ... savent apprécier et déclamer en rimes.

 

Une poésie que certains maîtres de cet art consacrent à la métaphore, puisant dans les fleurs de cerisiers, les rivières, la neige, ... pour illustrer leurs joies et leurs peine, chantant toujours l'éphémère, l'évanescent !

 

Pour mieux décrire cette forme de poésie, ci-dessous des extraits que j'ai piochés dans certains sites et articles littéraires, dont l'incontournable Wiki.

 

Définition du Haiku :

 

Il s'agit d'un petit poème extrêmement bref visant à dire l'évanescence des choses. Encore appelé haïkaï (d'après le haïkaï no renga ou haïkaï-renga, forme antérieure plus triviale développée par Sōkan au XVIe siècle) ou hokku (son nom d'origine), ce poème comporte traditionnellement 17 mores en trois segments 5-7-5, et est calligraphié sur une seule ligne verticale. Le haïku doit donner une notion de saison (le kigo) et doit comporter une césure (le kireji). Si le haïku n'indique ni saison, ni moment particulier, on l'appellera un moki. [wikipedia]

 

 

 

 

Le Haiku dans le monde :

 

Des associations lui sont dédiées, comme l’AFH, des sites lui sont consacrés, des revues, des concours, il se pratique dans toutes les langues : anglais, bulgare, espagnol, italien, néerlandais ... [d'après Daniel CHARNEUX : Haïku et zen chez le moine Ryōkan]

 

En japonais, on écrit presque toujours un haïku en une seule ligne. Seuls Shigenobu Takayanagi et son groupe ont essayé le haiku en plusieurs lignes. Quand les japonais écrivent artistiquement le haïku sur un shikishi (papier carré), ils le coupent en plusieurs lignes; mais uniquement pour l'apparence. Dans les traductions, les haïkus japonais sont habituellement imprimés en trois lignes, parce que cette manière aide à exprimer la nuance subtile de la césure, difficile à mettre en évidence en une ligne dans une langue autre que le japonais.

tempslibres - haiku - regle d ecriture : Quelques rgles

 

800px-Rakushisha_-_stone_with_haiku.jpg

Link to post
Share on other sites

Les maîtres du Haiku

 

Je mets déjà les quatre plus grands maîtres ...

 

Matsuo_Basho.gif

 

Matsuo Basho (1644-1694)

 

buson.gif

 

Buson Yosa (1716 – 1783)

 

 

 

220px-Kobayashi_Issa-Portrait.jpg

Issa Kobayashi (dit Issa) ( 1763 -1828)

 

 

922_m_ryokan_taigu.jpg

Ryōkan Taigu (1758-1831) dit Ryōkan

Link to post
Share on other sites

L'un des plus célèbres haiku ...

 

Le vieil étang

Une grenouille y plonge

Bruit de l’eau

 

Basho Matsuo

 

 

« Le haïku, c’est ce qui fait tilt », dit Roland Barthes : Bashō passe à côté de ce vieil étang si connu que plus personne ne le regarde, s’arrête un instant. Deux sens simultanément sont touchés par un fait dérisoire : la vue comme l’ouïe signalent qu’une grenouille a plongé.

L’ouïe seule pourrait laisser croire à la chute d’un fruit, au jet d’une pierre par un mauvais plaisant, mais la vue complète la perception : c’était une grenouille. Le bruit ferme le texte, l’eau se referme sur le batracien. Et Roland Barthes ajoute : « Le mot (l'hologramme du haïku), comme une pierre dans l'eau, mais pour rien : on ne reste pas à regarder les ondes, on reçoit le bruit (le ploc), c'est tout. » [Daniel CHARNEUX, Haïku et zen chez l moine Ryōkan]

 

jpk00248_1024.jpg

Link to post
Share on other sites

L'un des plus beaux de Buson pour moi ...

 

Le printemps qui s'éloigne ;

Hésite ;

Parmi les derniers cerisiers.

 

 

Les poèmes de Buson sont très visuels mais ils cherchent à rendre l'essence des choses plutôt qu'à décrire leur apparence. [http://varvillages.perso.sfr.fr/haiku/page-htm/2-2-2%20Yosa%20Buson.htm]

 

2793420tppya.jpg?v=1

 

Le cerisier du japon, ou sakura est très présent dans les haikus japonais, ses fleurs symbolisant la beauté éphémère, la vie courte ...

Il est également associé aux samurai et aux Bushi!

 

250px-SakuraHealed.png

Link to post
Share on other sites
  • 1 month later...

C'est ma signature :D

 

Ma plus grande joie ;

Si le brouillard vous a pris ;

C’est qu’il se dissipe

 

[Ryôkan]

 

Il a trente-sept ans lorsqu’il apprend la mort de son père, ou plutôt sa disparition, puisque la rivière Katsura, où il semble s’être jeté pour fuir des émissaires des shoguns qui le

poursuivaient, ne rendra jamais son corps [http://www.musee-mariemont.be/fileadmin/sites/muma/upload/muma_super_editor/muma_editor/documents/Ludivine/rencontres_bouddhiques/Haiku_et_zen.pdf], en plus de ce Haikus, d'autres ont été écrits en hommage à son père ...

 

fog%20garden-07172-fujiko%20nakaya-72%20dpi.jpg

Link to post
Share on other sites

Biographie Issa Kobayashi

 

Kobayashi Issa est un poète japonais, écrivain de haïku, né en 1763 dans le village de Kashiwabara dans la province de Shinano et est mort en 1828 à Kashiwabara. Fils d'un paysan aisé, la vie d'Issa fut marquée par une succession de malheurs et par la pauvreté. Son père se remarie lorsqu'Issa a sept ans et sa belle-mère ne cache pas son hostilité pour lui. Issa part pour Edo (actuelle Tōkyō) à l'âge de quatorze ans pour servir comme domestique. En 1812, Issa décide de quitter Edo et de mettre un terme à sa vie d'errance pour retourner vivre dans son village natal. Au cours de sa vie, Issa s'est marié trois fois. Sa première femme, Kiku, lui donne trois fils, Sentarō, Ishitarō et Kinzaburō ainsi qu'une fille, Sato. Tous les quatre mourront en bas âge. Après la mort de sa première femme, Issa épouse Yuki dont il divorcera au bout de trois mois. De sa troisième femme, Yao, il aura une fille Yata qu'il ne connaîtra jamais, car il meurt pendant que sa femme est enceinte. Les haïkus d'Issa se distinguent par leur comique (comique de situation, moquerie envers les guerriers et les moines dépravés) et par sa compassion. Kobayashi Issa (biographie, photos) - L'EXPRESS

 

masters.jpg

Link to post
Share on other sites

Monde de rosée

Monde de rosée, eh oui…

Et pourtant, eh oui…

 

Ce haiku a inspiré Issa suite à la perte de sa fille, il y dépeint l'évanescence de ce monde, où nous sommes malgré tout obligés de vivre

 

J'ai retrouvé plusieurs traductions de ce haïku!

 

Ce monde de rosée

est un monde de rosée, pourtant

cependant

 

DSC_5197.jpg

Link to post
Share on other sites
Guest prenpalatete

Et qui te correspond tellement!

Je ne connaissais pas cette forme de poésie,mais elle semble en harmonie avec leur littérature et leur théatre. Il en va de même pour leur art de la décoration,leurs arrangements floraux tout comme leurs jardins c'est à dire extrêmement dépouillés , délicats et stylisés mais derrière lesquels se cachent beaucoup de réflexion et de travail.Nous aurions beaucoup a apprendre d'eux.

Link to post
Share on other sites
Et qui te correspond tellement!

Je ne connaissais pas cette forme de poésie,mais elle semble en harmonie avec leur littérature et leur théatre. Il en va de même pour leur art de la décoration,leurs arrangements floraux tout comme leurs jardins c'est à dire extrêmement dépouillés , délicats et stylisés mais derrière lesquels se cachent beaucoup de réflexion et de travail.Nous aurions beaucoup a apprendre d'eux.

 

Merci Prenpa! J'en ai choisi un pour toi, j'y retrouve beaucoup de ton esprit et de ton humour, j'espère qu'il te plaira! Il est du grand maître Basho :

 

Le corbeau d’habitude je le hais

Mais tout de même...

Ce matin sur la neige...

 

snow-crow.jpgcorbeau.jpg

Link to post
Share on other sites
Guest prenpalatete
Merci Prenpa! J'en ai choisi un pour toi, j'y retrouve beaucoup de ton esprit et de ton humour, j'espère qu'il te plaira! Il est du grand maître Basho :

 

Le corbeau d’habitude je le hais

Mais tout de même...

Ce matin sur la neige...

 

snow-crow.jpgcorbeau.jpg

 

Ah non rrrouly !7agartini!!!Capo un poussin et moi un corbeau??!:no::no:

Je rigole ma rrrouly ,en plus je te jure que ce haïkus m'a vraiment parlé!!!merci ma puce,tu ne pouvais pas pas mieux choisir pour moi.

Link to post
Share on other sites
Ah non rrrouly !7agartini!!!Capo un poussin et moi un corbeau??!:no::no:

Je rigole ma rrrouly ,en plus je te jure que ce haïkus m'a vraiment parlé!!!merci ma puce,tu ne pouvais pas pas mieux choisir pour moi.

 

:mdr: :mdr:

C'est la pointe de sarcasme du haiku qui m'a fait penser à toi!

 

Un personnalisé pour toi (J'ai essayé de respecter certaines bases) :)

 

Rayon du matin ;

Un petit trou dans le toit ;

C’était son refrain

Link to post
Share on other sites
Guest prenpalatete
:mdr: :mdr:

C'est la pointe de sarcasme du haiku qui m'a fait penser à toi!

 

Un personnalisé pour toi (J'ai essayé de respecter certaines bases) :)

 

Rayon du matin ;

Un petit trou dans le toit ;

C’était son refrain

 

Merci rrrouly,c'est tellement doux!

ps-Je dois dire que mes sarcasmes m'ont valu quelques solides inimitiés!

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...