Jump to content

Langue arabe et coran.


Guest mimineVnoir

Recommended Posts

  • Réponses 954
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Guest fellay
D'où le sens de shallâl - شلال (chutes):

 

upper_catawba24_raw.jpg

 

slil est un verbe amazigh qui signifie rincer à l'eau.

 

challal veut dire chute d'eau (reste encore à trouver dans lisan al arab).

 

Donc par quelle acrobatie tu déduit que le verbe amazigh slil = rincer est un mot arabe? un preuve ne sera pas de trop

Link to post
Share on other sites
slil est un verbe amazigh qui signifie rincer à l'eau.

 

challal veut dire chute d'eau (reste encore à trouver dans lisan al arab).

 

Donc par quelle acrobatie tu déduit que le verbe amazigh slil = rincer est un mot arabe? un preuve ne sera pas de trop

 

La racine sh.l.l - شلل renvoie au liquide, à l'eau, à son écoulement, etc: الباحث العربي: قاموس عربي عربي

Link to post
Share on other sites
slil est un verbe amazigh qui signifie rincer à l'eau.

 

challal veut dire chute d'eau (reste encore à trouver dans lisan al arab).

 

Donc par quelle acrobatie tu déduit que le verbe amazigh slil = rincer est un mot arabe? un preuve ne sera pas de trop

le meme mot est utilise en kabyle avec la meme signification
Link to post
Share on other sites

Je vais donner quelques mots empruntes par l'arabe a tamazight

a3ggoun=muet-3ggoun

a3jemi=taureau-3jmi

aba3uc=bestiole-ba3ouche

abehnuq(le b se prononce comme v)=foulard, chiffon-bekhnouk

abelyun(v)=bidon-belyoune

abzim(V)=broche-b'zima

acherchur=cascade-cherchar

akerruc=arbuste ou bois de chene=kerrouche

aqelmun=capuchon=guelmouna

berra(v)=dehors- berra

berreh(v)=declarer-crier-berreh . berrah(crieur)

cerreg(ch)-dechirer-cherrek

chlaghem=moustache=chlaghem

chmata=chenapan-chmata

dduh=berceau-douh

demmar=colere-demmar

fermach=edente

ibellirej(v)-cigogne-bellaradj

lmus =couteau- mousse

ajughlal=coquille-djoughlal

akermus=figue=kermousse

khechkhac=crane-khechkhache(on l'emploie plus pour designer un crack)

tibhirt= jardin-b'hira

zhar=chance-z'hare

sans oublier le mot seksu qui est un mets typiquement amazigh- couscous=kousskssi

et la liste est longue

Link to post
Share on other sites
It's an arabic word.

 

Je viens de te donner plusieurs mots avec la racine "L" et il faut qu'il y est chelel en Arabe que c'est Arabe ?

 

Chelel ça vient pas de chalal mais de Slil qui veut dire rincer en Berbere et en darja sinon comme on dit fontaine, lac, mer....etc en Arabe ?

 

l'eau en Berbere ancien c'est Lelou et on retrouve la racine "L" qui se retrouve dans beaucoup de mots qui ont rapport à la vie et l'existence

Mer : Illel

Tala : fontaine

Aghbalou : source

Agwelal : lac

Alma : terre plate inondé / maricage

Agwelmim : terre riche en eau

Slil : rincer (on prend pas un chelal dans la main pour rincer)

Link to post
Share on other sites
merci mais pourquoi tu n'ouvres pas un topic exprès pour le vocabulaire berbère ? je trouve que c'est très enrichissant comme ça tous les amazigh du forum pourront apporter une contribution, tu ne trouves pas ?

 

Je suis d'accord et la on verra le genie de Tamazight car tout mot a un sens contraiement a la majorité du mots Arabe il faut toujours voir dans les autres langue semitique pour trouver le sens d'un mot. si je dirai par exemple a un Arabe de me donner le sens de Shems aucun ne le saura sauf si on cherche dans les autres langues semitiques donc à la base c'est un mot Arameen, Akkadien mais pas Arabe c'est pour ça qu'un Arabe ne connait pas le sens Shems (soleil).

Link to post
Share on other sites
Guest fellay
La racine sh.l.l - شلل renvoie au liquide, à l'eau, à son écoulement, etc: الباحث العربي: قاموس عربي عربي

 

Dans le dictionnaire amazigh la racine S.L.L renvoie à l'action de rincer avec de l'eau. là au moins c'est clair.

 

Dans lisan al arabe une bonne trentaines de significations de la racine CH.L.L dont plusieurs signifient exactement le contraire de "rincer":

- avoir les mains secs

- être sale et noir

 

ensuite il y a une petit ligne avec une signification de l'idée de l'eau qui coule.

Il n'en faut pas moins pour toi pour en déduire que c'est l'origine du verbe "rincer"?

 

Comment un esprit aussi cultivé que le tiens arrive à associer l'idée de "saleté" + "goutte d'eau qui coule" pour en déduire "rincer", "laver"???

 

 

c'est l'esprit arabiste qui tend à doter d'une origine arabe tous ce qui bouge. :D

Link to post
Share on other sites
Guest fellay
Je vais donner quelques mots empruntes par l'arabe a tamazight

a3ggoun=muet-3ggoun

a3jemi=taureau-3jmi

aba3uc=bestiole-ba3ouche

abehnuq(le b se prononce comme v)=foulard, chiffon-bekhnouk

abelyun(v)=bidon-belyoune

abzim(V)=broche-b'zima

acherchur=cascade-cherchar

akerruc=arbuste ou bois de chene=kerrouche

aqelmun=capuchon=guelmouna

berra(v)=dehors- berra

berreh(v)=declarer-crier-berreh . berrah(crieur)

cerreg(ch)-dechirer-cherrek

chlaghem=moustache=chlaghem

chmata=chenapan-chmata

dduh=berceau-douh

demmar=colere-demmar

fermach=edente

ibellirej(v)-cigogne-bellaradj

lmus =couteau- mousse

ajughlal=coquille-djoughlal

akermus=figue=kermousse

khechkhac=crane-khechkhache(on l'emploie plus pour designer un crack)

tibhirt= jardin-b'hira

zhar=chance-z'hare

sans oublier le mot seksu qui est un mets typiquement amazigh- couscous=kousskssi

et la liste est longue

 

est ce qu'on dit "mzaweg" en darija algérienne? en darija marocain on dit: ana mzaweg fik! dans le sens je me met sous ta protection. Peu de gens en connaisse l'origine

Link to post
Share on other sites
est ce qu'on dit "mzaweg" en darija algérienne? en darija marocain on dit: ana mzaweg fik! dans le sens je me met sous ta protection. Peu de gens en connaisse l'origine
je ne l'ai jamais entendi, en kabyle ont laa3naya, c'est a dire la protection;je crois que mzaweq en arabe algerien veut dire pare y'a meme un proverbe qui dit ''ya mzaweq nene barra, wach 7alek mene dakhele dans le sens toi quii est maquille ou pare a l'exterieur et dont l'interieur est repoussant de salete
Link to post
Share on other sites
Dans le dictionnaire amazigh la racine S.L.L renvoie à l'action de rincer avec de l'eau. là au moins c'est clair.

 

Dans lisan al arabe une bonne trentaines de significations de la racine CH.L.L dont plusieurs signifient exactement le contraire de "rincer":

- avoir les mains secs

- être sale et noir

 

ensuite il y a une petit ligne avec une signification de l'idée de l'eau qui coule.

Il n'en faut pas moins pour toi pour en déduire que c'est l'origine du verbe "rincer"?

 

Comment un esprit aussi cultivé que le tiens arrive à associer l'idée de "saleté" + "goutte d'eau qui coule" pour en déduire "rincer", "laver"???

 

 

c'est l'esprit arabiste qui tend à doter d'une origine arabe tous ce qui bouge. :D

 

Donc pourquoi ne dit on pas "sellel" plutot que " chellel" pour dire "rincer" ?

Link to post
Share on other sites
Donc pourquoi ne dit on pas "sellel" plutot que " chellel" pour dire "rincer" ?
parceque on a un mot pour cascade acherchur et un mot pour rincer sellal, d'abord il ny a aucune cascade en arabie comment diable veux tu qu'on nomme quelque chose qui n'existe pas
Link to post
Share on other sites
parceque on a un mot pour cascade acherchur et un mot pour rincer sellal, d'abord il ny a aucune cascade en arabie comment diable veux tu qu'on nomme quelque chose qui n'existe pas

 

Sellal ce n'est pas de la derija, à la limite il y a le mot "sil" qui veut dire couler, mais ça vient de l'arabe.

Sinon il y a bien un mot arabe pour dire "neige" alors qu'il ne neige pas en Arabie :rolleyes:

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...