An-Nisr 6 595 Posted August 27, 2012 Partager Posted August 27, 2012 Alors An-Nisr j'attends la racine et le sens de Dar en Arabe pour que le te le donnes en Tamazight Il suffit de cliquer sur le mot que j'ai donné plus haut, il y a tous les sens que tu cherches. Citer Link to post Share on other sites
AwiTerredh 10 Posted August 27, 2012 Partager Posted August 27, 2012 Il suffit de cliquer sur le mot que j'ai donné plus haut, il y a tous les sens que tu cherches. J'ai lu mais bof je trouve pas la racine du mot. En Arabe Classique la maison c'est منزل, mais دار c'est un emprunt. Chez la Chawis la maison s'appelle Taddart Chez les Kabyles le village s'appelle, Taddart, Addar Et ça vient de la racine DR qui veut dire : vie, mouvement et c'est lui qui en vie et toujours en mouvement car on trouve cette racine dans les verbes marcher et bouger Taddart, Addar = la ou y a la vie ou le mouvement Citer Link to post Share on other sites
Guest fellay Posted August 27, 2012 Partager Posted August 27, 2012 Sans problème mon ami. Il n'y a pas lieu de s'étonner que sh.l.l. puisse signifier rincer du moment que la racine renvoie également à l'eau, à son écoulement et à son égouttement. Et le mot chellâl - شلال en est la plus parfaite illustration. D'ailleurs, c'est vrai qu'il donne l'impression de rincer; une sorte de rinceur. la racine envoie à l'égouttement de l'eau, mais pas à l'idée de laver mais plutot à celle de saleté. non pas à l'humidité mais à la sécheresse. Parmi la trentaine de sens de la racine CHLL c'est l'interprétation qui t'arrange le mieux que tu retiens. les sens contradictoires à ton interprétation sont bien entendu ignorés. Avec ce genre de procédé je peux prouver avec la plus grande facilité une prétendue origine arabe de n'importe quelle mot dans n'importe quelle langue. Citer Link to post Share on other sites
Guest fellay Posted August 27, 2012 Partager Posted August 27, 2012 J'ai lu mais bof je trouve pas la racine du mot. En Arabe Classique la maison c'est منزل, mais دار c'est un emprunt. Chez la Chawis la maison s'appelle Taddart Chez les Kabyles le village s'appelle, Taddart, Addar Et ça vient de la racine DR qui veut dire : vie Taddart, Addar = la ou y a la vie Excellent! j'avais pas fait le rapprochement taddart existe aussi dans le souss. mais aussi taddwarit: salon de réception. Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted August 27, 2012 Partager Posted August 27, 2012 J'ai lu mais bof je trouve pas la racine du mot. En Arabe Classique la maison c'est منزل, mais دار c'est un emprunt. Chez la Chawis la maison s'appelle Taddart Chez les Kabyles le village s'appelle, Taddart, Addar Et ça vient de la racine DR qui veut dire : vie Taddart, Addar = la ou y a la vie Tu ne connais pas le sujet apparemment. Déjà, les mots bayt, dâr et manzil sont synonymes mais aussi tous les trois sont utilisés par exemple dans le Coran pour signifier la même chose, à savoir "maison". Citer Link to post Share on other sites
tagrawla 10 Posted August 27, 2012 Partager Posted August 27, 2012 Ce cas de figure semble être différent de celui de "chellel" qu'on trouve dans toutes les darjas. A ma connaissance, "cherjem" n'existe pas en darja algérienne.Et un amazigh te dit que le mot serdjem existe en arabe darja algerienne,dans sa quassida WELFI MERIEM, le roi du haouzi dit awallahi 3adra m'hadhra tellat men SERDJEM,curieux, mais dans le langage des gens de l'ouest ca veut dire FENETRE, qelqu'un de Nedroma me la confirme.Tu vois donc l'influence de tamazight marocaine sur la darja de l'ouest et que le mot existe, avec une petite modification Citer Link to post Share on other sites
Guest fellay Posted August 27, 2012 Partager Posted August 27, 2012 Tu ne connais pas le sujet apparemment. Déjà, les mots bayt, dâr et manzil sont synonymes mais aussi tous les trois sont utilisés par exemple dans le Coran pour signifier la même chose, à savoir "maison". l'évocation d'un terme dans le coran n'en fait pas de facto un mot arabe. Je rappelle que le coran est truffé d'emprunts de langues diverses. Citer Link to post Share on other sites
AwiTerredh 10 Posted August 27, 2012 Partager Posted August 27, 2012 Tu ne connais pas le sujet apparemment. Déjà, les mots bayt, dâr et manzil sont synonymes mais aussi tous les trois sont utilisés par exemple dans le Coran pour signifier la même chose, à savoir "maison". An-Nasr, tu ne me la fera pas passer celle-la sinon je commencerai a te faire sortir des mots dans le Corans empruntés a d'autres langues. Injil c'est pas de l'Arabe; je ne citerai que ce mot. Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted August 27, 2012 Partager Posted August 27, 2012 Excellent! j'avais pas fait le rapprochement taddart existe aussi dans le souss. mais aussi taddwarit: salon de réception. Tiens tiens, le voilà qui utilises le même procédé que le mien pour sh.l.l.... Citer Link to post Share on other sites
AwiTerredh 10 Posted August 27, 2012 Partager Posted August 27, 2012 Tu ne connais pas le sujet apparemment. Déjà, les mots bayt, dâr et manzil sont synonymes mais aussi tous les trois sont utilisés par exemple dans le Coran pour signifier la même chose, à savoir "maison". En Arabe je trouve le sens Bayt (dormir), Manzil (descendre) mais Dar sa racine se trouve dans tamazight et non l'Arabe. Citer Link to post Share on other sites
Guest fellay Posted August 27, 2012 Partager Posted August 27, 2012 Tiens tiens, le voilà qui utilises le même procédé que le mien pour sh.l.l.... pour SHLL il existe une explication on ne peut plus claire, sans effort d'interprétation et d'acrobatie linguistique, et qui mène tout droit vers le mot amazigh SLL qui signifie exactement la même chose qu'en darija. Mais ca te dérange que cette explication soit amazighe et pas arabe! Citer Link to post Share on other sites
Guest fellay Posted August 27, 2012 Partager Posted August 27, 2012 On utilise tafukt en Kabyle aussi mais tres rarement mais c'est pas un therme etranger chez nous Je ne suis pas linguiste mais j'ai trouvé beaucoup de signification a des mots amazighs et il s'est avéré que c'est la même signification que les linguistes ont donnés. dans tafukt j'ai constaté que le mot composé c'est "F" (lumière) "K" on le trouve généralement dans les formes rondes : Takurt, Akura, Akantu, Akemous, akured, verbe : eknu, knunedh....etc oui effectivement la racine FU à enfanté un grand nombre de terme lié à la lumière chez nous il y a: tafukt, tifawt, asafu, et par extention: "voir": sfaw Citer Link to post Share on other sites
djallalnamri 10 Posted August 27, 2012 Partager Posted August 27, 2012 Chelel et selil ont la même signification en Berbère et darja = rincer pas du tout le même sens en Arabe classique et l'arabe du moyen orient mais vous n’arrêtez pas de faire des acrobaties pour dire qu'il a le même sens en Arabe classique ou 3ama du moyen orient. et bien sûr tu parles de la darja arabe ... Citer Link to post Share on other sites
djallalnamri 10 Posted August 27, 2012 Partager Posted August 27, 2012 nous on parle de CHLL dans le sens de rincer. Comme tu le dis si bien ce sens la est inconnu de l'arabe. par contre la racine SLL en amazigh signifie rincer. Après cela qu'on vienne dire que ce mot est d'origine arabe, c'est ou bien être imperméable aux argumentations logiques et bien être animé par une idéologie qui rend arabe tout ce qui bouge. des arguments logiques dans une langue ??? Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted August 27, 2012 Partager Posted August 27, 2012 En Arabe je trouve le sens Bayt (dormir), Manzil (descendre) mais Dar sa racine se trouve dans tamazight et non l'Arabe. Dâr provient de d.w.r qui signifie tourner, arrondir, etc. car les demeures étaient disposées (au Proche-Orient) en cercle. Citer Link to post Share on other sites
AwiTerredh 10 Posted August 27, 2012 Partager Posted August 27, 2012 oui effectivement la racine FU à enfanté un grand nombre de terme lié à la lumière chez nous il y a: tafukt, tifawt, asafu, et par extention: "voir": sfaw Oui et en Kabyle aussi : tafukt, tafat, asafu, iftiwej, afanus (فانوس), taftilt, afandu...etc bref tout ce qui a est rapport avec lumière : fu Citer Link to post Share on other sites
AwiTerredh 10 Posted August 27, 2012 Partager Posted August 27, 2012 Dâr provient de d.w.r qui signifie tourner, arrondir, etc. car les demeures étaient disposées (au Proche-Orient) en cercle. en tamazight Addar : la ou y a la vie et le mouvement....peux-tu nous donner des photos de ces maisons en cercle au moyen orient ? Citer Link to post Share on other sites
djallalnamri 10 Posted August 27, 2012 Partager Posted August 27, 2012 Sans problème mon ami. Il n'y a pas lieu de s'étonner que sh.l.l. puisse signifier rincer du moment que la racine renvoie également à l'eau, à son écoulement et à son égouttement. Et le mot chellâl - شلال en est la plus parfaite illustration. D'ailleurs, c'est vrai qu'il donne l'impression de rincer; une sorte de rinceur. effectivement ... dans le dico de langue arabe ... chellal renvoie bien à cascade ... en précisant le sens descendant du déplacement de l'eau ... Citer Link to post Share on other sites
Guest fellay Posted August 27, 2012 Partager Posted August 27, 2012 des arguments logiques dans une langue ??? La langue n'est pas un amas de phénomènes chaotique fruits du hasard. Mais bien un système structuré régit par des lois et des règles. Penses à la grammaire. idem pour la phonètique, sémantique, syntaxe etc. Citer Link to post Share on other sites
AwiTerredh 10 Posted August 27, 2012 Partager Posted August 27, 2012 et bien sûr tu parles de la darja arabe ... Chelel en Darja et Selil en Berbère = RINCER Chelel en Darja et Chalal en Arabe classique et 3amiya du moyen orient = PAS RINCER Conclusion : ????? Citer Link to post Share on other sites
djallalnamri 10 Posted August 27, 2012 Partager Posted August 27, 2012 La langue n'est pas un amas de phénomènes chaotique fruits du hasard. Mais bien un système structuré régit par des lois et des règles. Penses à la grammaire. idem pour la phonètique, sémantique, syntaxe etc. un système aussi qui change ... en fonction de facteurs exogènes ... qui parfois est contraint d'emprunter pour survivre ... je parle de ces peuples ou groupes qui sont contraints à émigrer et qui emporte avec eux leur langue ... qui dans le déplacement va finir par perdre son utilité ... parce que de plus en plus inefficace du fait d'un environnement qui a changé ... ce n'est pas finalement une structure rigide ... Citer Link to post Share on other sites
AwiTerredh 10 Posted August 27, 2012 Partager Posted August 27, 2012 Non ça les dérange parce que c'est le Berbère si c’était le Turk, le Français, le Perse personne ne contestera mais puisque c'est Tamazight pour eux c'est une grande honte qu'une langue comme tamazight donne des mots a leur GLORIEUSE LANGUE....on appelle ça comment ? Citer Link to post Share on other sites
An-Nisr 6 595 Posted August 27, 2012 Partager Posted August 27, 2012 en tamazight Addar : la ou y a la vie et le mouvement....peux-tu nous donner des photos de ces maisons en cercle au moyen orient ? Je ne suis pas académicien pour avoir tout à ma disposition. Fais des recherches. Citer Link to post Share on other sites
djallalnamri 10 Posted August 27, 2012 Partager Posted August 27, 2012 Chelel en Darja et Selil en Berbère = RINCER Chelel en Darja et Chalal en Arabe classique et 3amiya du moyen orient = PAS RINCER Conclusion : ????? en darja: 1- passer à l'eau claire avant de sécher en arabe classique : 2- sécher conclusion ??? Citer Link to post Share on other sites
AwiTerredh 10 Posted August 27, 2012 Partager Posted August 27, 2012 Je ne suis pas académicien pour avoir tout à ma disposition. Fais des recherches. Non je te demande juste une photo de ces villages construit en circule au moyen orient, d'ou vient cette appellation "dowar" Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.