Jump to content

Langue arabe et coran.


Guest mimineVnoir

Recommended Posts

Ils n'ont pu l'imposer que tu-sais-ou ^^ ils n'ont pas su l'imposer au Mzab par exemple alors que c'est géographiquement proche de la région qu'ils ont occupé. Alors certainement pas dans le Nord de l'Algérie

 

 

 

Je vais t'en citer , mais peut être que certains mots n'existent pas dans ta region :

 

afkroune (tortue) , djeghllal (escargot), hewed (descends) , ghadik (la bas), a3agoun (muet/bègue) , alouss (beau frère , etc..), bhira (jardin, beaucoup croient que c'est arabe mais en arabe c'est jnane), karmouss (figue) ,

j'en ai jusqu'a demain si je les cite tous

 

Oui mais ils ont presque tous des synonymes non berbères, de plus à l'échelle d'une langue ce n'est pas très conséquent ( pas la peine de refaire la liste :) )

Link to post
Share on other sites
  • Réponses 954
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

A part Ain Oussera , les noms Djelfa et Laghouat sont d'origine arabe.

 

Ain Oussera : Ain n'ussera , (mais Aïn c'est en arabe egalement) sinon ca serait Thala-Oussera

 

 

En raison de l'handicap des berbère a developper leur langue , colonisation après colonisations , tu es obligé d'emprunter des mots chez le voisin malheuresement.

 

Mais le contraire existe aussi , beaucoup de mot berbères dans la dardja algérienne, surtout dans l'ouest algérien .

Sans oublier es noms de villes en berbère partout en Algérie

 

Ain Oussera c'est juste le Ain qui est Arabisé.

Laghouat : Gravures rupestres et tumulus attestent de foyers d’une vie préhistorique qui s’était répandue sur presque l’ensemble de la Wilaya.

Laghouat, El-Aghouat ou El-Arouat selon les transcriptions latines utilisées à différentes époques de l’histoire de la ville, est une appellation poétique qui tire son origine de la nature et de la configuration même de la région. Elle signifie tout à la fois : « maisons entourées de jardins ».

Djelfa: je sais que c'est aussi en Berbere mais j'ai oublié l'explication...c'est sur une emission de l'ENTV qui a consacré son antenne a Djelfa et c'est quelqu'un de la-bas qui a donné la signification et il aussi dit que la popluation de Djelfa c'est une fustion des Tribus Zenete avec des tribus des beni Hillal.

Link to post
Share on other sites
Oui mais ils ont presque tous des synonymes non berbères, de plus à l'échelle d'une langue ce n'est pas très conséquent ( pas la peine de refaire la liste )

 

La n'est pas la question , la question est : comment ces nombreux mots berbères se sont retrouvé dans la dardja algérienne . dans des région ou les gens se considerent (a tort) comme "arabes"

Link to post
Share on other sites
La n'est pas la question , la question est : comment ces nombreux mots berbères se sont retrouvé dans la dardja algérienne . dans des région ou les gens se considerent (a tort) comme "arabes"

 

Par contact avec les Berbères, tout comme par contact avec les Arabes lesBerbères ont intégré des mots arabes et ce en plus grande quantité

Link to post
Share on other sites
Par contact avec les Berbères, tout comme par contact avec les Arabes lesBerbères ont intégré des mots arabes et ce en plus grande quantité

 

Par contact avec les berbère? pourquoi ils sont de quelle origine eux ? :rolleyes: dans une ville sans aucun passé arabe comme ma ville natale Chlef (aucune trace des banu hilal ni des banu izzane ) et ville pourtant majoritairement arabophone depuis 1 ou 2 siecle , de quelle origine veut tu qu'ils soient ces arabophones si ce n'est berbère ?

 

Et chlef n'est qu'un exemple parmi des centaines d'autres villes algériennes dans le meme cas, Ighilizane par exemple , ou encore Tipaza , Mostaganem , Tissemssilt, et j'en passe.

 

Mon frère tu es comme tant d'autres algériens amnésiques a qui on a fait gober la couleuvre de l'arabisation complete de l'Algérie par les omeyyades au 8 eme siecle .

Aujourd'hui mon frère on a les preuves concrètes et les temoignages que l'écrasante majorité des algérien étaient encore berberophone dans pratiquement toute les régions d'algérie jusqu'a quelques siecles plus tôt, donc le reste c'est du khorti pur

Link to post
Share on other sites
Ils n'ont pu l'imposer que tu-sais-ou ^^ ils n'ont pas su l'imposer au Mzab par exemple alors que c'est géographiquement proche de la région qu'ils ont occupé. Alors certainement pas dans le Nord de l'Algérie

 

qui sont les Beni Mzab et d'où venaient-ils ... aussi ???

ensuite ... les Banu Hillal ont imposé leur langues par leur nombre et pas parce qu'ils le voulaient ...

je pense que tout est en train de se jouer sur cette inconnue : l'effectif exact des Banu Hillal ... plus il est diminué ... plus çà permet d'amoindrir l'importance de l'arabophonie ... et son étendue ... jusqu’à dire que c'est les turcs et les français qui ont arabisé l’Algérie ... pourtant dans son livre "Voyage dans la Régence d'Alger" le docteur Shaw qui "résida pendant 12 ans à Alger comme chapelain de la factorerie anglaise ... " évoque des noms de lieu tout ce qu'il y a d'arabe au 18 ième siècle ... comme Hammam-Mellouan ... Oued el Maïlah ... Beni Abbess ... El-Elma ... c'était bien avant le colonisation française ...

Link to post
Share on other sites
évoque des noms de lieu tout ce qu'il y a d'arabe au 18 ième siècle ... comme Hammam-Mellouan ... Oued el Maïlah ... Beni Abbess ... El-Elma ... c'était bien avant le colonisation française ..

waw , tellement toute l'Algérie était arabe ils ont meme fait un inventaires des villes arabophones :mdr: ca témoigne plutot du contraire, de la rareté des locuteurs de l'arabe.

 

Pour beni-abbes tu parle de quelle beni-abbes ? celle qui est dans la région de Béchar?? Il y existe une minorité arabophone comme pour le Mzab mais la majorité encore une fois est berberophone, jusqu'a aujourd'hui même ..

 

Les arabophones en Algérie a l'époque post-coloniale étaient surement aussi nombreux que les berbèrophone le sont aujourd'hui en Algérie, et encore .. j'exagere .

Link to post
Share on other sites
Ils n'ont pu l'imposer que tu-sais-ou ^^ ils n'ont pas su l'imposer au Mzab par exemple alors que c'est géographiquement proche de la région qu'ils ont occupé. Alors certainement pas dans le Nord de l'Algérie

 

 

 

Je vais t'en citer , mais peut être que certains mots n'existent pas dans ta region :

 

afkroune (tortue) , djeghllal (escargot), hewed (descends) , ghadik (la bas), a3agoun (muet/bègue) , alouss (beau frère , etc..), bhira (jardin, beaucoup croient que c'est arabe mais en arabe c'est jnane), karmouss (figue) ,

j'en ai jusqu'a demain si je les cite tous

 

les Beni Mzab parlent arabe ... j'ai des voisins qui parlent darja impec ...

ils ont fui Taherte (Tiaret) pour se réfugier dans le désert ... ils n'ont certainement pas croisé les Banu Hillal sur leur route ... mais qu'à cela ne tienne : eux aussi ont fini par parler arabe ... en plus du berbère ...

Link to post
Share on other sites
les Beni Mzab parlent arabe ... j'ai des voisins qui parlent darja impec ...

Les kabyles installés a lexterieur de la kabylie parlent aussi dardja , ca ne veut absolument rien dire, les beni mzab n'ont pas appris l'arabe auprès des banu hilal , mais récemment auprès des autres algériens. ils ne l'ont jamais pratiquée entre eux et chez eux auparavant ,

Link to post
Share on other sites
waw , tellement toute l'Algérie était arabe ils ont meme fait un inventaires des villes arabophones :mdr: ca témoigne plutot du contraire, de la rareté des locuteurs de l'arabe.

 

Pour beni-abbes tu parle de quelle beni-abbes ? celle qui est dans la région de Béchar?? Il y existe une minorité arabophone comme pour le Mzab mais la majorité encore une fois est berberophone, jusqu'a aujourd'hui même ..

 

Les arabophones en Algérie a l'époque post-coloniale étaient surement aussi nombreux que les berbèrophone le sont aujourd'hui en Algérie, et encore .. j'exagere .

 

je parle de la dénomination arabe des lieux ... bon c'est un bouquin de 426 pages ... mais plein de renseignements sur l’Algérie d'avant la colonisation ...

les noms d'animaux comme dhib ... elgat lekhal (chat noir ... en fait chat aux oreilles noires ) ... jird ... jerboa ... (gerboise) ... dob ...(ours) thaleb ...( renard) ...

apparemment du 18 ième siècle à nos jours ... la langue ne semble pas avoir vraiment beaucoup évolué

Link to post
Share on other sites
Les kabyles installés a lexterieur de la kabylie parlent aussi dardja , ca ne veut absolument rien dire, les beni mzab n'ont pas appris l'arabe auprès des banu hilal , mais récemment auprès des autres algériens. ils ne l'ont jamais pratiquée entre eux et chez eux auparavant ,

 

apparemment ils n'ont pas croisé les Banu Hillal ...d'après ce que j'ai lu ... ils avaient d'autres problèmes à l'époque ...

Link to post
Share on other sites
apparemment ils n'ont pas croisé les Banu Hillal ...d'après ce que j'ai lu ... ils avaient d'autres problèmes à l'époque ...

 

L'Ouarsenis non plus n'a pas croisé les banu hilal, La Dahra non plus, l'Oranie non plus , La région de Tlemcen non plus , la Kabylie non plus , le grand sud non plus , la saoura , la cote est non plus ..... Bon allez y'avait peut être quelques passages de familles hilaliennes un peu partout c'est sur , mais tahssebhom b yedik .

 

La ou ils ont vraiment laissé leur empreinte c'est dans les haut plateaux et chez les gbala, ou on y trouve une culture qu'on peut qualifier d'arabo-berbere

Link to post
Share on other sites
L'Ouarsenis non plus n'a pas croisé les banu hilal, La Dahra non plus, l'Oranie non plus , La région de Tlemcen non plus , la Kabylie non plus , le grand sud non plus , la saoura , la cote est non plus ..... Bon allez y'avait peut être quelques passages de familles hilaliennes un peu partout c'est sur , mais tahssebhom b yedik .

 

La ou ils ont vraiment laissé leur empreinte c'est dans les haut plateaux et chez les gbala, ou on y trouve une culture qu'on peut qualifier d'arabo-berbere

 

les Banu Hillal sont arrivés jusqu'au Maroc ... mais en tant qu'invités ... et alliés de Abdal-Mu'min qui les avait défait en Algérie ... il contribua ainsi lui-même à l'arabisation considérable du Maroc spécialement dans les plaines ...

Link to post
Share on other sites
les Banu Hillal sont arrivés jusqu'au Maroc ... mais en tant qu'invités ... et alliés de Abdal-Mu'min qui les avait défait en Algérie ... il contribua ainsi lui-même à l'arabisation considérable du Maroc spécialement dans les plaines ...

Les banu hilal n'étaient pas plus invités au Maroc , qu'a Ghilizane ou Tlemcen . a l'époque l'Algérie et le Maroc n'existaient pas, leur seul territoire conquit au Maghreb était la petite tache verte sur la carte que j'ai posté tout à l'heure. leurs deplacements dans les autres régions n'a nullement contribué a l'arabisation de ces régions en question ou très peu

Link to post
Share on other sites
Les banu hilal n'étaient pas plus invités au Maroc , qu'a Ghilizane ou Tlemcen . a l'époque l'Algérie et le Maroc n'existaient pas, leur seul territoire conquit au Maghreb était la petite tache verte sur la carte que j'ai posté tout à l'heure. leurs deplacements dans les autres régions n'a nullement contribué a l'arabisation de ces régions en question ou très peu

 

à Marrakech ... par Abdal-Mu'min ibn Ali fondateur de la dynastie des Almohades - El Mouahidounes - qui triompha des Banu Hillal du côté de Sétif ... aux environs de 1151 ... d'ailleurs pour certains historiens ... cette défaite changea radicalement les Banu Hillal au point qu'elle fut considéré comme un bien ... pour tout le monde

Link to post
Share on other sites

Un jour inchallah tu comprendra que c est le systeme jacobin qui a fait le plus dans l arabisation de lalgerie. Jacobinisme herite de la france bien entendu, mais cette derniere est en train de rompre avec ce systeme centraliste ravageur pour la diversite ethno linguistique "une langue, un peuple , une nation, un un un , voila le mot d ordre du systeme jacobin

Link to post
Share on other sites
Un jour inchallah tu comprendra que c est le systeme jacobin qui a fait le plus dans l arabisation de lalgerie. Jacobinisme herite de la france bien entendu, mais cette derniere est en train de rompre avec ce systeme centraliste ravageur pour la diversite ethno linguistique "une langue, un peuple , une nation, un un un , voila le mot d ordre du systeme jacobin

 

je comprend à peine 3 ou 4 mots de kabyle ... je ne me suis jamais intéressé à tout ce qui est berbère ... et je n'ai jamais été dérangé par tout ce qui était berbère non plus ... je me sens arabe quand on m'oblige à me ressentir comme tel ... sinon la plupart du temps ... je trouve super cool la diversité ethnolinguistique dont tu parles ... c'est ce qui caractérise l’Algérie ...

Link to post
Share on other sites
Un jour inchallah tu comprendra que c est le systeme jacobin qui a fait le plus dans l arabisation de lalgerie. Jacobinisme herite de la france bien entendu, mais cette derniere est en train de rompre avec ce systeme centraliste ravageur pour la diversite ethno linguistique "une langue, un peuple , une nation, un un un , voila le mot d ordre du systeme jacobin

2 lois sur l'arabisation ont été annulées ... en Algérie ... c'est nettement ... vraiment nettement mieux que la France ... qui n'est en aucun cas une référence dans tout et pour tout au delà de ce que peuvent suggérer les apparences ...

Link to post
Share on other sites
je regarde les chaînes marocaines ... la plupart sont arabophones ...

 

depuis quand les médias marocains (ou algériens) reflêtent la réalité??

 

ils renvoient l'image d'un pays arabe, démocratique et en plein progrès.

Link to post
Share on other sites
Par contact avec les berbère? pourquoi ils sont de quelle origine eux ? :rolleyes: dans une ville sans aucun passé arabe comme ma ville natale Chlef (aucune trace des banu hilal ni des banu izzane ) et ville pourtant majoritairement arabophone depuis 1 ou 2 siecle , de quelle origine veut tu qu'ils soient ces arabophones si ce n'est berbère ?

 

Et chlef n'est qu'un exemple parmi des centaines d'autres villes algériennes dans le meme cas, Ighilizane par exemple , ou encore Tipaza , Mostaganem , Tissemssilt, et j'en passe.

 

Mon frère tu es comme tant d'autres algériens amnésiques a qui on a fait gober la couleuvre de l'arabisation complete de l'Algérie par les omeyyades au 8 eme siecle .

Aujourd'hui mon frère on a les preuves concrètes et les temoignages que l'écrasante majorité des algérien étaient encore berberophone dans pratiquement toute les régions d'algérie jusqu'a quelques siecles plus tôt, donc le reste c'est du khorti pur

 

Donc comment se fait il qu'à Chlef l'arabe est parlé ? Comment l'ont ils appris ? Avec la méthode Assimil ? :mdr:

Link to post
Share on other sites
je comprend à peine 3 ou 4 mots de kabyle ... je ne me suis jamais intéressé à tout ce qui est berbère ... et je n'ai jamais été dérangé par tout ce qui était berbère non plus ... je me sens arabe quand on m'oblige à me ressentir comme tel ... sinon la plupart du temps ... je trouve super cool la diversité ethnolinguistique dont tu parles ... c'est ce qui caractérise l’Algérie ...

 

 

Alors pourquoi faudrait il s'intéresser à tout ce qui est arabe t'es un marrant toi dans ton genre

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...