Jump to content

Je cherche les paroles d'une chanson Kabyle


Guest Frontalier

Recommended Posts

Saha F'tourek Frontalier!

J'espère que tu vas bien.

Je n'arrive pas à lire la vidéo dailymotion! je me permets de mettre un lien où j'ai pu visionner!

 

Vidéo Yel As - Furulu de Baroudi60 (Musique - Baroudi60) - wat.tv

 

Je ne connaissais pas, thanmirth! :)

Sinon, t'as raison je ne suis pas arrivée à déchiffrer tout ce qu'il dit! Je crois que c'est cette adapatation rock de la voix et de l'accent qui ont rendu les paroles incompréhensibles! Aussi je n'ai pas compris ce que vient faire Furulu là dedans :D

 

Sinon, j'aime beaucoup!

 

Voilà, c'est tout ce que j'ai saisi ... et encore!

 

 

Zik ightebda thidi

Abrid netmusni

.........................

Ghilegh eddunit thaqaadh

El dzayer yessen ...........

..................................

 

..... ad widh yemmuten

Azekka ......................

Ghadniyi wella dimanwene

Thghadmyi, thghadmyi ... A Furulu!

 

 

 

Atas iguefghen

Advedlen ussen

anoui igrawlen, madwiyadh muten ...

 

Nek ...... di ldzayer

uthagh tazemurth af uzar

ac-hal yemuten oula aygher

wiss ahath madner ettar

 

........ af Furulu

 

ussen lattaadine

Aqemuc yettemine

adefr.... ulac thughaline

 

 

ayen yelhane deghs .......

Link to post
Share on other sites
Quelqu'un peut m'aider, thannmirth

 

 

[DM]x3s37x_yel-as-furulu_music[/DM]

 

tu es ameno ? :confused:

je voulais te demander il y a déjà un moment mais j'osais pas...:confused:

Link to post
Share on other sites
Guest Scapine

Furulu c'est l'héros du roman de mouloud Feraoun Le fils du pauvre et Andy dont il parle, c'est le fameux livre scolaire pour apprendre l'anglais Andy in Algeria

Link to post
Share on other sites
Furulu c'est l'héros du roman de mouloud Feraoun Le fils du pauvre et Andy dont il parle, c'est le fameux livre scolaire pour apprendre l'anglais Andy in Algeria

 

Saha lfathourim Scapine et CJ

 

Oui, Menrad (Yeffer zdefir elluh = fouroulou) .... !

je ne vois pas le lien avec ce qu'il chante, surtout que je ne déchiffre pas ce qui vient avant! :confused:

 

Mais pour Andy, wallah chapeau! :mdr: pas entendu ce mot une seule fois!

Link to post
Share on other sites
Saha lfathourim Scapine et CJ

 

Oui, Yeffer zdefir elluh ! C'est le fils du pauvre!

je ne vois pas le lien avec ce qu'il chante, surtout que je ne déchiffre pas ce qui vient avant! :confused:

 

Mais pour Andy, wallah chapeau! :mdr: pas entendu ce mot une seule fois!

 

merciii saha ftourek également

Link to post
Share on other sites
Guest Scapine
Saha lfathourim Scapine et CJ

 

Oui, Menrad (Yeffer zdefir elluh = fouroulou) .... !

je ne vois pas le lien avec ce qu'il chante, surtout que je ne déchiffre pas ce qui vient avant! :confused:

 

Mais pour Andy, wallah chapeau! :mdr: pas entendu ce mot une seule fois!

 

En huitième avant la fameuse réforme on avait droit à Andy in Algeria et l'année suivante à Madjid in England

Link to post
Share on other sites
Guest Scapine

Andy : Hello, how are you?

Majid : fine, thanks and you?

Andy : Very well thank you?

Majid : what's your name?

Anfy ; My name is Andy and you?

Majid : My name is Majid, welcome to Bouzidia

 

Leçon 1

:p

Link to post
Share on other sites
Andy : Hello, how are you?

Majid : fine, thanks and you?

Andy : Very well thank you?

Majid : what's your name?

Anfy ; My name is Andy and you

Majid : My name is Majid, welcome to Bouzidia

 

Leçon 1

:p

 

:mdr: :mdr: :mdr: oué, tout me revient!

(Bouzidia, c'est à Benbouzid land ? :D )

Je m'ennuyais grave avec ces cours parce que j'avais de l'avance ... (j'apprenais déjà des chansons)

Mais avec le temps, à force de me la jouer et de m'ennuyer, j'en suis restée à un niveau moyen!

Link to post
Share on other sites
J'avais un djghoughou de prof,qui non seulement était paumé mais avait un accent kabyle grave j'me rapelle mm de son nom Mister Aoues :mdr:

 

Et dire qu'à la fac ici à Alger, on nous appelait les anglais :mdr:

Moi non, ils n'avaient pas d'accent kabyle (c'était pourtant en Kabylie), mais trop ennuyeux! jamais eu de bon profs d'Anglais ni en Kabylie, ni à Alger!

 

PS : J'ai eu un prof de maths qui nous faisait le cours 50% en Kabyle, 25% en arabe et 25% en Français, on se marrait grave! il nous disait furieux :mad: : ettmrine agui, jida athidhalithe (là, c'est de l'arabe kabylisé)

 

Il avait des difficultés à mettre les "alifes" au mot moutataliates (suites), il écrivait n'importe comment puis nous disait : enda edssersagh el alif ? dhaki ? dhaki ? :D (et nous on le laissait faire pour rire encore plus qd il en mettait plein partout)

Link to post
Share on other sites
Guest Frontalier
Saha F'tourek Frontalier!

J'espère que tu vas bien.

Je n'arrive pas à lire la vidéo dailymotion! je me permets de mettre un lien où j'ai pu visionner!

 

Vidéo Yel As - Furulu de Baroudi60 (Musique - Baroudi60) - wat.tv

 

Je ne connaissais pas, thanmirth! :)

Sinon, t'as raison je ne suis pas arrivée à déchiffrer tout ce qu'il dit! Je crois que c'est cette adapatation rock de la voix et de l'accent qui ont rendu les paroles incompréhensibles! Aussi je n'ai pas compris ce que vient faire Furulu là dedans :D

 

Sinon, j'aime beaucoup!

 

Voilà, c'est tout ce que j'ai saisi ... et encore!

 

 

Zik ightebda thidi

Abrid netmusni

.........................

Ghilegh eddunit thaqaadh

El dzayer yessen ...........

..................................

 

..... ad widh yemmuten

Azekka ......................

Ghadniyi wella dimanwene

Thghadmyi, thghadmyi ... A Furulu!

 

 

 

Atas iguefghen

Advedlen ussen

anoui igrawlen, madwiyadh muten ...

 

Nek ...... di ldzayer

uthagh tazemurth af uzar

ac-hal yemuten oula aygher

wiss ahath madner ettar

 

........ af Furulu

 

ussen lattaadine

Aqemuc yettemine

adefr.... ulac thughaline

 

 

ayen yelhane deghs .......

 

 

Thanmmirth nnem a rrroule

 

j'ai les paroles en français pour compléter le texte :

 

Fouroulou

 

Très jeune a pris

Le chemin de l'école

En croyant à une réussite facile

A un monde parfait et

Une Algérie meilleure

Ma peine est aux disparus

D'autres tombes prêtes pour les autres

J'ai peur pour votre existence

J'ai beaucoup de peine.....

J'ai beaucoup de peine pour Fouroulou

Beaucoup ont tenté de changer les choses

certains sont morts

D'autres exilés

Au Cambodge comme en Algérie

Attaque par la racine

Combien de morts innocents

Justice serait-elle rendue ?

Pardon Fouroulou

Les jours se suivent

Nos bouches cousues

Et leur choix

Est irréversible

Refusant le progrès

Et l'intelligence

Fouroulou ou

Andy in.....Algeria

Link to post
Share on other sites
Guest Frontalier
tu es ameno ? :confused:

je voulais te demander il y a déjà un moment mais j'osais pas...:confused:

 

Nech ur lligh ameno a ult-ma...Nech zi tmurt n Arrif di lmughrib

Link to post
Share on other sites
Guest Frontalier
Furulu c'est l'héros du roman de mouloud Feraoun Le fils du pauvre et Andy dont il parle, c'est le fameux livre scolaire pour apprendre l'anglais Andy in Algeria

 

Tu pourras peut-être nous aider à compléter le texte...merci

Link to post
Share on other sites

Salut Frontalier ...

Merci pour le texte en Français, ce sera utile! Je comprends maintenant certains mots (alors là Cambodge :mdr:)

Dès que je peux,je viens rajouter et corriger des mots (j'en ai fait des bêtises dans le texte)

 

Bonne nuit.

Arthufath inchallah

Link to post
Share on other sites
Guest Frontalier

Si Mlle Scapine peut nous reposter les paroles, ça sera gentille de sa part...la migration vers les nouveaux serveurs a fait disparaître les posts d'hier...

 

saha lefdhour-im dh shour-im

Link to post
Share on other sites
Guest Frontalier
Salut Frontalier ...

Merci pour le texte en Français, ce sera utile! Je comprends maintenant certains mots (alors là Cambodge :mdr:)

Dès que je peux,je viens rajouter et corriger des mots (j'en ai fait des bêtises dans le texte)

 

Bonne nuit.

Arthufath inchallah

 

Bonsoir rrroule,

 

C'est un texte que j'ai trouvé sur le site de yelas...

 

saha lefdhour-im

Link to post
Share on other sites
Bonsoir rrroule,

 

C'est un texte que j'ai trouvé sur le site de yelas...

 

saha lefdhour-im

 

Saha l'fadhour-ik Frontalier (je copie le style)

J'ai comparé le texte avec la chanson, me suis pas trop retrouvée!

On attend Scapine qu'elle nous poste le texte ? (akemnardju scapine :D )

 

Thannmirth innek et saha s'hourik :)

Link to post
Share on other sites
Guest Scapine

Bijor rroule et Frontalier !

Waoooooh effectivement avant hier nous étions dans un monde intermédiaire et l’expérience était unique

 

Je disais donc, je reposte ici le premier texte ce sont les paroles de la chanson en kabyle i kem a rroule

 

 

 

Zik i-tebda tidi

I webrid n tmusni

Nvill yal cci d awaeni

Nvill dunnit teqeed

Lzzayer yis-nev a'turfed

Marikan ahat a'tettuvleb

 

Tvadem-iyi a wid yemmuten

Azekka yhegga ass nniden

Taden-iyi ula d iman-nwen

Tvadem-iyi hi hi hi

Tvadem-iyi a Furulu

 

Atas i-gebvan

Ad beddlen wussan

Yerwel w'yrewlen

Ma d wiyad mmuten

 

Di Kumbug nev di Lzzayer

Ewwten tazemmurt vef uzar

Achal yemmuten ul'ayver

Wissen ahat a'd-nerr ttar

Suref-iyi a Furulu

 

Ussan la tteeddin

Aqemmuc yettzemmim

Ter deffir vur-sen

Ulac tuvalin

 

Ayen yelhan deg-s ndemmen

I kra yetteldin allen

Furulu nev Andy

"Andy...in Algeria"

Link to post
Share on other sites
Guest Scapine

Heureusement que j'en ai gardé une copie !

 

Pour Frontalier, je te disais que la traduction prise sur le site, à mon sens, était un peu faussée et m'en excuse davantage pour la mienne car il n y a aucune recherche poétique si ce n'est une traduction "textuelle"

 

 

 

Très tôt , j'ai suivi le chemin du savoir

Je croyais que tout était possible

Je croyais que la vie était plaisante

Et l'Algerie, avec nous allait rebondir

L'Amérique serait même vaincue un jour*!

 

 

J'ai de la peine pour vous, les morts

J'ai de la peine pour ces tombes prêtes

à acceuillir les prochains...

Vous me faites pitié

Désolé, Furulu*! ( surfiyi*: excuse-moi)

 

Beaucoup sont partis

Dans l'espoir d'un avenir meilleur

Certains se sont sauvés*,

D'autres décédés*.

(2)

Au Cambodge ou en Algérie

Ils ont coupé l'Olivier des ses racines

Beaucoup sont morts, on ne sait pourquoi*?

Peut-être nous vengerions-nous un jour?!

Désolé Furulu*!

 

Les jours passent,

La bouche se tait encore un peu plus ( Le silence s'installe)

Veangeance*! Pas de recul*!

 

Tout ce qui est bon, nous le jouons

Comme nous jouons au Domino ( ath n dommen)

Je vous implore vous, les consciencieux*( de me dire):

Furulu ou Andy?

Andy............In Algéria...

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...