Jump to content

Je cherche les paroles d'une chanson Kabyle


Guest Frontalier

Recommended Posts

Guest Frontalier
Bijor rroule et Frontalier !

Waoooooh effectivement avant hier nous étions dans un monde intermédiaire et l’expérience était unique

 

Je disais donc, je reposte ici le premier texte ce sont les paroles de la chanson en kabyle i kem a rroule

 

 

 

Zik i-tebda tidi

I webrid n tmusni

Nvill yal cci d awaeni

Nvill dunnit teqeed

Lzzayer yis-nev a'turfed

Marikan ahat a'tettuvleb

 

Tvadem-iyi a wid yemmuten

Azekka yhegga ass nniden

Taden-iyi ula d iman-nwen

Tvadem-iyi hi hi hi

Tvadem-iyi a Furulu

 

Atas i-gebvan

Ad beddlen wussan

Yerwel w'yrewlen

Ma d wiyad mmuten

 

Di Kumbug nev di Lzzayer

Ewwten tazemmurt vef uzar

Achal yemmuten ul'ayver

Wissen ahat a'd-nerr ttar

Suref-iyi a Furulu

 

Ussan la tteeddin

Aqemmuc yettzemmim

Ter deffir vur-sen

Ulac tuvalin

 

Ayen yelhan deg-s ndemmen

I kra yetteldin allen

Furulu nev Andy

"Andy...in Algeria"

 

Azul fella-m a taqbayleyt,

 

Thanmmirth nnem d-tameqqrant... a mu-thiwalin

 

saha ledhour-im

Link to post
Share on other sites
Guest Frontalier
C'est avec plaisir !

Dis : dacu a a mu-thiwalin

 

 

c'est le pluriel de "thawalt" diminutif de "awal"

Ce diminitif est utilisé pour dire " belle, jolie, douce parole" dans des contextes précis

 

Une personne qui dit des jolis paroles est qualifiée chez moi et partout au Rif par :

 

Bu-thiwalin (masculin)

Mu-thiwalin (féminin)

 

"Bu" et "mu" sont des préfixes à valeur attributive

 

"Mu-thiwalin" est une fille qui sait composer des belles phrases et par extension des beaux "izlan"

 

N.B. "u" se prononce comme "ou"

Link to post
Share on other sites
Guest Scapine
c'est le pluriel de "thawalt" diminutif de "awal"

Ce diminitif est utilisé pour dire " belle, jolie, douce parole"

 

Une personne qui dit des jolis paroles est qualifié chez moi et partout au Rif par :

 

Bu- thiwalin (masculin)

Mu- thiwalin (féminin)

 

Bu et mu sont des préfixes à valeur attributive

 

Mu-thiwalin est une fille qui sait composer des belles phrases et par extension des beaux "izlan"

:p Merci!

 

Donc, et tu le sais c'est tout le contraire de moi bigmdr

Link to post
Share on other sites
Guest Scapine

di m chumen issin !

:)

En tout cas merci de nous avoir fait découvrir ce chanteur ...A qui, je pourrai dire qqes mots si je le connaissais !

 

Très belle voix, mais le texte aucune profondeur!

Link to post
Share on other sites
Guest Frontalier
di m chumen issin !

:)

En tout cas merci de nous avoir fait découvrir ce chanteur ...A qui, je pourrai dire qqes mots si je le connaissais !

 

Très belle voix, mais le texte aucune profondeur!

 

 

issin ?!! deux ?!!!

Link to post
Share on other sites
di m chumen issin !

:)

En tout cas merci de nous avoir fait découvrir ce chanteur ...A qui, je pourrai dire qqes mots si je le connaissais !

 

Très belle voix, mais le texte aucune profondeur!

 

Thannmirth Scapine pour le texte et pour ta magnifique traduction!

 

Pour la profondeur, suis d'accord :mdr: (zaâma énigmatique en apparence)

Khalouta je trouve !

Sinon, oui agréable chanson quand même :D

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...