Jump to content

bouquala à la demande.


Recommended Posts

  • Réponses 736
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

khlass zidi chofili boukala 3la les maçons :helpsmilie::helpsmilie::mdr:

 

enchouflek wahda fiha edrahem pour que tu termines trés vite ta construction:D

 

 

oui merciiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiii

 

nweli koul youm nji tal3ili chwia l moral

 

ana na3cha9 l zine w l'europe

 

 

wenta enchouflek wahda fiha tefla zina qui habite l'etranger;)

Link to post
Share on other sites
Guest angry angel
enchouflek wahda fiha edrahem pour que tu termines trés vite ta construction:D

 

 

 

 

wenta enchouflek wahda fiha tefla zina qui habite l'etranger;)

 

:woot_jump::woot_jump:ihhh natilak hak malh el yad tkt pas :crazy:

Link to post
Share on other sites
  • 2 weeks later...
Bonsoir Esméralda :)

Tu es dispo .... pour me faire une bouquala ? si il faut un chiffre : 14

 

Merci :40::40::40:

 

ya gharssine el martkouche, fel ma7basse mankouche, eli mrabi 3ala lefchouche la 3omro iwalefe el hana, weli kale el 3ibe fina i7asbou moulana

 

Ceux qui plantent el martkouche, dans un peau, celui qui a été élevé gaté, jamais il sera heureux et celui qui a dit que le défaut est en nous dieu puissant le convoquera

 

 

 

 

يا غارسين المرتقوش، فالمحبس منقوش، الي مربي على الفشوش، لا عمرو ايوالف الهناء، ولي قال العيب فينا، ايحاسبو مولانا

Link to post
Share on other sites
Moi aussi j'en veux une steuple. Le numero 13 pour moi.:)

 

Ahbet el kaâ labhar ou hanit yaddiha ou kolt rabbi kamelli matrani matmanya

 

Je suis descendu au fond de la plage, j’ai mis le henné à mes mains, j’ai dis au bon dieu : " réalisez-moi mon souhait qui me tiens à cœur "

 

هبطت لقاع البحر وحنيت يديهاوقلت ربي كملي متراني متمنية

Link to post
Share on other sites
ya gharssine el martkouche, fel ma7basse mankouche, eli mrabi 3ala lefchouche la 3omro iwalefe el hana, weli kale el 3ibe fina i7asbou moulana

 

Ceux qui plantent el martkouche, dans un peau, celui qui a été élevé gaté, jamais il sera heureux et celui qui a dit que le défaut est en nous dieu puissant le convoquera

 

 

 

 

يا غارسين المرتقوش، فالمحبس منقوش، الي مربي على الفشوش، لا عمرو ايوالف الهناء، ولي قال العيب فينا، ايحاسبو مولانا

 

Merci Esméralda :40:

Aïdek Moubarek !

J'ai pas tout compris (el martkouche par ex ) tu peux me traduire et m'expliquer le sens merci :)

Link to post
Share on other sites
Merci Esméralda :40:

Aïdek Moubarek !

J'ai pas tout compris (el martkouche par ex ) tu peux me traduire et m'expliquer le sens merci :)

 

3idek moubarek caprice.

wallah ana tani ma fhamtha sauf qu'il y a une erreur dans "peau" au lieu de "pot".

martkouche ça doit être une plante ,elle a etait choisie pour faire la rime avec mankouche(brodé)

Link to post
Share on other sites
3idek moubarek caprice.

wallah ana tani ma fhamtha sauf qu'il y a une erreur dans "peau" au lieu de "pot".

martkouche ça doit être une plante ,elle a etait choisie pour faire la rime avec mankouche(brodé)

 

Merci Esméralda !

Oui déja "pot" au lieu de "peau" ça change tout au niveau du sens :D

Link to post
Share on other sites
donnez moi une bou9ala , je choisis le 4 si il a été choisis donnez moi une ^^

 

eklami 3ala darna, ou slami 3ala el ghorfa, 7youtha men dhab ou bibanha korfa, ou birha mel 3asel ou techrab men ketfa

 

Je parle de ma maison, et je salue la chambre, ses murs de l'or et ses portes cannelles, et son puis du miel et tu bois en abandance

 

 

 

كلامي على دارنا، او سلامي على الغرفة، حيوطها من ذهب او بيبانها قرفة، او بيرها مالعسل او تشرب من كثفة

Link to post
Share on other sites
Ahbet el kaâ labhar ou hanit yaddiha ou kolt rabbi kamelli matrani matmanya

 

Je suis descendu au fond de la plage, j’ai mis le henné à mes mains, j’ai dis au bon dieu : " réalisez-moi mon souhait qui me tiens à cœur "

 

هبطت لقاع البحر وحنيت يديهاوقلت ربي كملي متراني متمنية

 

Merci Esme!:)

Link to post
Share on other sites
Guest chihiro
eklami 3ala darna, ou slami 3ala el ghorfa, 7youtha men dhab ou bibanha korfa, ou birha mel 3asel ou techrab men ketfa

 

Je parle de ma maison, et je salue la chambre, ses murs de l'or et ses portes cannelles, et son puis du miel et tu bois en abandance

 

 

 

كلامي على دارنا، او سلامي على الغرفة، حيوطها من ذهب او بيبانها قرفة، او بيرها مالعسل او تشرب من كثفة

 

Merciiiii , c très poétique :)

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...