Guest grandhomme Posted August 13, 2012 Partager Posted August 13, 2012 après le ftour, on doit bien dirige:r juste ce topic est ouvert pour accueillir et commenter les expressions usuelles et populaires algériennes à qui l’honneur? merci Citer Link to post Share on other sites
knok 10 Posted August 13, 2012 Partager Posted August 13, 2012 après le ftour, on doit bien dirige:r juste ce topic est ouvert pour accueillir et commenter les expressions usuelles et populaires algériennes à qui l’honneur? merci moi je ne connais aucune expression algérienne:( je suis la pour en découvrir Citer Link to post Share on other sites
Guest palestine libre! Posted August 13, 2012 Partager Posted August 13, 2012 Ma fihach khalek dakh..... Elli ybi3ek bel foul bi3ou beqchourou.... Citer Link to post Share on other sites
knok 10 Posted August 13, 2012 Partager Posted August 13, 2012 Ma fihach khalek dakh..... Elli ybi3ek bel foul bi3ou beqchourou.... a tes souhaits :crazy: Citer Link to post Share on other sites
Guest grandhomme Posted August 13, 2012 Partager Posted August 13, 2012 expressif Ma fihach khalek dakh..... Elli ybi3ek bel foul bi3ou beqchourou.... tu aurai pus traduire enfin akhdem oua fellah, elzraa illi ma ghnek yastrouk travaille et laboure, la récolte qui ne t'enrichit pas te protège Citer Link to post Share on other sites
Guest palestine libre! Posted August 13, 2012 Partager Posted August 13, 2012 tu aurai pus traduire enfin akhdem oua fellah, elzraa illi ma ghnek yastrouk travaille et laboure, la récolte qui ne t'enrichit pas te protège G pas trouvé comment traduire.....:confused: Qqn de gentil pourrait il le faire pour moi svp:p Citer Link to post Share on other sites
Guest grandhomme Posted August 13, 2012 Partager Posted August 13, 2012 traduction G pas trouvé comment traduire.....:confused: Qqn de gentil pourrait il le faire pour moi svp:p et bien celui qui t'aime avec les fèves, vends le avec sa peau mdr je suis passer a coté dsl Citer Link to post Share on other sites
Guest grandhomme Posted August 13, 2012 Partager Posted August 13, 2012 coeur G pas trouvé comment traduire.....:confused: Qqn de gentil pourrait il le faire pour moi svp:p elguelb el majrouh el ouadjeh ya3tik khbarou Le coeur attristé , le visage t'en informe. Citer Link to post Share on other sites
Guest palestine libre! Posted August 13, 2012 Partager Posted August 13, 2012 elguelb el majrouh el ouadjeh ya3tik khbarou Le coeur attristé , le visage t'en informe. Alala...exactement ce qui m'arrive....enfin je pense:( Citer Link to post Share on other sites
Gunners 10 Posted August 13, 2012 Partager Posted August 13, 2012 Li kra , kra bakry celui qui a lu , a lu ça fait longtemps Citer Link to post Share on other sites
Guest grandhomme Posted August 13, 2012 Partager Posted August 13, 2012 traduction Li kra , kra bakry celui qui a lu , a lu ça fait longtemps non celui qui a appris pas lu Citer Link to post Share on other sites
Guest palestine libre! Posted August 13, 2012 Partager Posted August 13, 2012 non celui qui a appris pas lu De toutes facons c chaud de faire une traduction littérale des expressions...:confused: Citer Link to post Share on other sites
Gunners 10 Posted August 13, 2012 Partager Posted August 13, 2012 Wssal lal3in ou machrabche . . . il est arriver au robinet mais il a rien bu Citer Link to post Share on other sites
Gunners 10 Posted August 13, 2012 Partager Posted August 13, 2012 non celui qui a appris pas lu non je traduis mot a mot . Citer Link to post Share on other sites
Gunners 10 Posted August 13, 2012 Partager Posted August 13, 2012 Zlak tah nad rah il a glisser il est tomber il s'est relever il est parti Citer Link to post Share on other sites
Guest grandhomme Posted August 13, 2012 Partager Posted August 13, 2012 exact non je traduis mot a mot . oui tas raison c'est plus rigolo et interressant Citer Link to post Share on other sites
Guest palestine libre! Posted August 13, 2012 Partager Posted August 13, 2012 Zlak tah nad rah il a glisser il est tomber il s'est relever il est parti Et on lutilise dans quel contexte cette expression:rolleyes: 3ejbetni:D Citer Link to post Share on other sites
Gunners 10 Posted August 13, 2012 Partager Posted August 13, 2012 li mwallaf blahfa yanssa sabato qui est habituer a marcher sans chaussure , il oubli ça chaussure Citer Link to post Share on other sites
Gunners 10 Posted August 13, 2012 Partager Posted August 13, 2012 Et on lutilise dans quel contexte cette expression:rolleyes: 3ejbetni:D je c'est pas comment expliquer :rolleyes: Citer Link to post Share on other sites
Gunners 10 Posted August 13, 2012 Partager Posted August 13, 2012 trour labhar talkah nachaf tu pars a la plage tu trouve le désert Citer Link to post Share on other sites
Guest palestine libre! Posted August 13, 2012 Partager Posted August 13, 2012 je c'est pas comment expliquer :rolleyes: Allez stp......en arabe en anglais en français...dez bark:p Citer Link to post Share on other sites
cléo 10 Posted August 13, 2012 Partager Posted August 13, 2012 ki shakitek ya wedjhi nedbouk lektouta :D Citer Link to post Share on other sites
Gunners 10 Posted August 13, 2012 Partager Posted August 13, 2012 ki shakitek ya wedjhi nedbouk lektouta :D je n'entend pas souvent cette expression . Citer Link to post Share on other sites
Gunners 10 Posted August 13, 2012 Partager Posted August 13, 2012 Atlak rassak Lache ta tete Citer Link to post Share on other sites
Gunners 10 Posted August 13, 2012 Partager Posted August 13, 2012 M3aya rih maykisakche avec moi le vent ne te touche pas Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.