Jump to content

Parlez français a ses enfants.


Recommended Posts

  • Réponses 214
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Si cette langue vient s'ajouter à la langue materneelle, je ne vois pas ou est le probléme? Au contraire, plus un enfant apprend une langue tot mieux c'est pour lui.

 

Apprendre la langue du pays à son enfant est essentiel, lui apprendre d'autres langues et préférable et fortement favorable.... La on est d'accord... bon on le répète pas... il ne s'agit pas de lui apprendre le français... mais de rendre le français comme sa langue maternelle... la conversation entre enfant et parent se fera en français... voilà... :)

Link to post
Share on other sites

 

Pas toutes quoi...................

 

y a des familles, de jeunes couples surtout... la conversation avec leur enfant ce fait qu'en français.. oublie la langue maternelle... apprends le fghansi mon fils.. tu sera civilisi...tu vois Nirvana c'est malheureux non ? :(

Link to post
Share on other sites
tout a fait d'accord

 

Tout le monde , tous les nations ,pour apprendre des langues étranges a leur enfants mais le fait de ne parle a ses enfants que en français ou n'importe quelle langue uniquement et laisse tombée sa langue maternelle . C'est vraiment honteux et il s'agit un manque de confiance en soi , sa origine ,prre langue ..etc et oui cela indique un complexe chez les parents qui qui pensent en séparant leurs enfants de leur peau, réalité, propre langue, leur identité réelle qui les rendent supérieurs, classe .. etc mais en fait ils transmettre à leurs enfants leur complexes qui leur donnent aucun crédit aux yeux des autres nations . de parler plusieurs langues c'est bcp apprécie partout mais de ne peut pas parler ta langue maternelle c'est une blague et ça donne des idées pas très positives de la attitude de la personne , ses parents , société , culture ..etc.

malheusement ce phénomène honteuse se trouve dans les pays arabes uniquement carrement

Pourquoi phénomène ne maîtrisent pas ou parlent même pas la langue maternelle presque toujours présents chez les immigrants arabes tandis que ca n'exist pas chez les immigrants d'autres races ?

Ex La plupart des Arméniens ont immigré vers les pays arabes tels que la Jordanie, le Liban, la Syrie, l'Egypte depuis des centaines d'années et pourtant ils parlent leur langue maternelle jasque aujourd'hui a cote de la langue de le pays qui ils portant sa nationalité , et ça vient de leur fierté de leurs origines, leur langue et leurs coutumes et ça ne les empêche pas de

l'intégration dans *ces communautés et deviennent partie intégrante de ses pays . Ils enseigner à leurs enfants leur *langue et de la commémoration du massacre des

Arméniens *chaque année et ça applique sur les autres nations mais les

arabes ( le plus part d'eux) sont faibles et ...

 

Moi j'ai dis a chaque arabe sois ouvert sur les autres cultures , langues ..etc mais sois toi

même , perd pas ton identité dans tout ca sinon tu es Zéro chez les autres

n'attend pas de l'autres de t'apprecier si tu ne appreice pas toi même

La langue c'est pas seulement un moyen de communication a méditer ^^

 

Alors la je n'est rien a ajouter !

Link to post
Share on other sites
Guest Nirvana86
Apprendre la langue du pays à son enfant est essentiel, lui apprendre d'autres langues et préférable et fortement favorable.... La on est d'accord... bon on le répète pas... il ne s'agit pas de lui apprendre le français... mais de rendre le français comme sa langue maternelle... la conversation entre enfant et parent se fera en français... voilà... :)

 

Bah oué je comprend ce que tu veux dire, m'enfin écoute j'sais pas, ça les regarde ces parents là !!!!

 

à l'inverse tu as ceux qui vivent en France et qui ne parlent qu'en arabe, portugais, ou que sais je encore à la maison et tu retrouve les gamins complètement largués à l'école ou en société :crazy:

 

Moi ma fille est larguée en Algérie, comme sa môman :confused:

Link to post
Share on other sites

 

Bah oué je comprend ce que tu veux dire, m'enfin écoute j'sais pas, ça les regarde ces parents là !!!!

 

à l'inverse tu as ceux qui vivent en France et qui ne parlent qu'en arabe, portugais, ou que sais je encore à la maison et tu retrouve les gamins complètement largués à l'école ou en société :crazy:

 

Moi ma fille est larguée en Algérie, comme sa môman :confused:

 

Même cas !

Link to post
Share on other sites
Apprendre la langue du pays à son enfant est essentiel, lui apprendre d'autres langues et préférable et fortement favorable.... La on est d'accord... bon on le répète pas... il ne s'agit pas de lui apprendre le français... mais de rendre le français comme sa langue maternelle... la conversation entre enfant et parent se fera en français... voilà... :)

 

Ca depend peut etre des regions en Algerie alors? Parce que du coté de Tlemcen ou plutot dans ma famille de ce coté là c'est plutot l'inverse qui se passe. Rare sont les enfants qui savent aligner une phrase en Français.

Link to post
Share on other sites
Guest Nirvana86
Ca depend peut etre des regions en Algerie alors? Parce que du coté de Tlemcen ou plutot dans ma famille de ce coté là c'est plutot l'inverse qui se passe. Rare sont les enfants qui savent aligner une phrase en Français.

 

Pareil du coté de chez mon mari !!!!!!

Link to post
Share on other sites

 

Bah oué je comprend ce que tu veux dire, m'enfin écoute j'sais pas, ça les regarde ces parents là !!!!

 

à l'inverse tu as ceux qui vivent en France et qui ne parlent qu'en arabe, portugais, ou que sais je encore à la maison et tu retrouve les gamins complètement largués à l'école ou en société :crazy:

 

Moi ma fille est larguée en Algérie, comme sa môman :confused:

 

Je ne suis pas d'accord avec toi sur ce point, perso on parlait que l'Arabe à la maison et à l'ecole on etait pas du tout largué. ca ne m'a pas empeché mes soeurs et moi de faire des etudes superieur. Et nous ne sommes pas des exceptions croit moi, j'en ai rencontré plus d'une personne dans ce cas.

Link to post
Share on other sites
@Kimaji

Ca depend peut etre des regions en Algerie alors? Parce que du coté de Tlemcen ou plutot dans ma famille de ce coté là c'est plutot l'inverse qui se passe. Rare sont les enfants qui savent aligner une phrase en Français.

 

yel minoucha tina tlemçania, assam riq taâmel ahna:mdr::mdr::mdr: j'adore vous entendre parler

Link to post
Share on other sites
Guest Nirvana86
Je ne suis pas d'accord avec toi sur ce point, perso on parlait que l'Arabe à la maison et à l'ecole on etait pas du tout largué. ca ne m'a pas empeché mes soeurs et moi de faire des etudes superieur. Et nous ne sommes pas des exceptions croit moi, j'en ai rencontré plus d'une personne dans ce cas.

 

L'exception qui confirme la règle !!

 

Pourtant moi de par mon boulot j'en vois des tonnes de familles complètement larguées, qui se retrouve aux services sociaux et ou personne ne comprend personne, encore que pour les familles arabes on trouve toujours un traducteur ou quoi, mais pour d'autre le vrai "bordel" !!!!!! Après parfois (souvent) les enfants scolarisés servent de traducteurs, je trouve ça triste quand même

Link to post
Share on other sites
Guest prenpalatete
Je crois que vous êtes hs.

 

Je ne crois pas que iceberg soit hs,au contraire il est au coeur du sujet,la langue n'est qu'un instrument,une forme d'aliénation à la France ,puisque c'est d'elle qu'il s'agit ,peut se faire autrement que par la langue,tous comme les complexes et la servitude.

Link to post
Share on other sites

 

L'exception qui confirme la règle !!

 

Pourtant moi de par mon boulot j'en vois des tonnes de familles complètement larguées, qui se retrouve aux services sociaux et ou personne ne comprend personne, encore que pour les familles arabes on trouve toujours un traducteur ou quoi, mais pour d'autre le vrai "bordel" !!!!!! Après les enfants servent de traducteurs, je trouve ça triste quand même

 

La façon dont tu depeinds le tableau cela semble pathetique.

J'ai également travaillé dans le social pendant plusieurs années, et on drainait du monde, et je peux t'affirmer qu'avec les Maghrebins je n'ai jamais eu besoin des enfants pour jouer les interpretes. On en est au minimum à la 3éme generations, si ce n'est plus pour certaines familles, sans compter les 132 ans de colonialisme pour les Algeriens, je pense que ces populations maitrise un tant soit peu les rudiments du Français.

Pour tout te dire, la seule fois ou j'ai eu un soucis c'est avec une Dame d'origine Sri Lankaise, qui avait un Anglais aussi moyen que le mien.

Link to post
Share on other sites
Guest Nirvana86
La façon dont tu depeinds le tableau cela semble pathetique.

J'ai également travaillé dans le social pendant plusieurs années, et on drainait du monde, et je peux t'affirmer qu'avec les Maghrebins je n'ai jamais eu besoin des enfants pour jouer les interpretes. On en est au minimum à la 3éme generations, si ce n'est plus pour certaines familles, sans compter les 132 ans de colonialisme pour les Algeriens, je pense que ces populations maitrise un tant soit peu les rudiments du Français.

Pour tout te dire, la seule fois ou j'ai eu un soucis c'est avec une Dame d'origine Sri Lankaise, qui avait un Anglais aussi moyen que le mien.

 

C'est moi, j'dois tomber sur les cas extrêmes, ou alors ils font exprès (j'ai déjà vue des personnes faire exprès de rien comprendre et qui une fois dehors se mettent à parler en français, jte dis j'dois les attirer....)

 

Enfin bon bref, je dévie du topic comme d'hab.....

Link to post
Share on other sites
j"entendais par l'arabe l’algérien avec tous ces dialectes

 

et puis je te rassure je parle berbère et j'en suis très fière

 

C'est encore grave....depuis quand le Kabyle est un parler Arabe Algérien ?

Vous voulez qu'on s’arabisent bedra3 ou quoi ? C'est fini ce temps là.

Link to post
Share on other sites
Bonsoir l'ami,

Awiterredh guel3anayek... son message été sans aucune intention(malvainte).. et je crois que tu as atterri que sur ce mot...

 

Et ce message aussi est sans intention (malveillante) ? Pour elle le Kabyle est juste un parler Arabe Algérien

 

Pourquoi c'est honteux qu'un Algerien ne comprend pas l'Arabe ? Mon neveu ne parle que Kabyle...et toi t'as pas honte de ne pas parler Berbere ?

 

Envoyé par cléo

j"entendais par l'arabe l’algérien avec tous ces dialectes

 

et puis je te rassure je parle berbère et j'en suis très fière

Link to post
Share on other sites
C'est encore grave....depuis quand le Kabyle est un parler Arabe Algérien ?

Vous voulez qu'on s’arabisent bedra3 ou quoi ? C'est fini ce temps là.

 

elle a juste simplifie. Elle dit meme parler le berbere, c est qu elle fait bien la difference.

Quelle susceptibilite :confused:

 

En repondant au sujet, je ne parle aucune langue d Algerie, nos parents nous ont toujours parle en francais parce que c est la langue que ma mere maitrise le mieux.

On ne peut pas dire que ca nous ait genees dans nos vies mais c est dommage, d une, parce qu on aurait pu apprendre notre langue d origine sans effort et de deux, parce que j ai l impression que les enfants qui maitrisent au moins 2 langues sont plus doues pour apprendre d autres langues etrangeres.

d ailleurs, je trouve qu il y en a beaucoup ici qui se debrouillent bien dans plusieurs langues. Et le niveau en francais aussi qui me semble meilleur que celui des Francais.

Link to post
Share on other sites
elle a juste simplifie. Elle dit meme parler le berbere, c est qu elle fait bien la difference.

Quelle susceptibilite :confused:

 

En repondant au sujet, je ne parle aucune langue d Algerie, nos parents nous ont toujours parle en francais parce que c est la langue que ma mere maitrise le mieux.

On ne peut pas dire que ca nous ait genees dans nos vies mais c est dommage, d une, parce qu on aurait pu apprendre notre langue d origine sans effort et de deux, parce que j ai l impression que les enfants qui maitrisent au moins 2 langues sont plus doues pour apprendre d autres langues etrangeres.

d ailleurs, je trouve qu il y en a beaucoup ici qui se debrouillent bien dans plusieurs langues. Et le niveau en francais aussi qui me semble meilleur que celui des Francais.

 

susceptibilite ????

 

Les Arabistes doivent savoir qu'il y a 2 langues en Algerie, c'est pas la premiere fois que je vois ce genre negation de Tamazight quand ça parle de langue en Algerie...et si moi je dis que c'est une honte qu'un Algerien ne parle pas Berbere ?

Link to post
Share on other sites
C'est quoi cette mode en Algérie, parlez fghanssi et que le frghanssi sivoupli... a ses enfants.... leur rends plus intelligentes.... Que de leurs apprendre/parler... leur langue...(arabe, algerien, algerois, oranais, boinois, tlemecienien, mozabi, chaoui, kabyle, bougiote, chenoui, constantinois, etc.....)

....Sans oublier d'ajouter les noms fghanzissé...

 

!!! Yakhi Hala !! Yakhi...

 

 

PAS LA PEINE DE DEVIER LE DEBAT, CELUI QUI COMMENCE NHERGO !

 

mes parents parlent français et arabes depuis toujours, et ça n'a eu que des effets positifs sur mes études. j'étais très avancée en langues par rapport à mes camarades.

Link to post
Share on other sites
susceptibilite ????

 

Les Arabistes doivent savoir qu'il y a 2 langues en Algerie, c'est pas la premiere fois que je vois ce genre negation de Tamazight quand ça parle de langue en Algerie...et si moi je dis que c'est une honte qu'un Algerien ne parle pas Berbere ?

 

exactement ! je suis à moitié kabyle et je ne sais pas parler kabyle. et ça me gène, notamment quand je part en vacances chez ma famille.

Link to post
Share on other sites
La façon dont tu depeinds le tableau cela semble pathetique.

J'ai également travaillé dans le social pendant plusieurs années, et on drainait du monde, et je peux t'affirmer qu'avec les Maghrebins je n'ai jamais eu besoin des enfants pour jouer les interpretes. On en est au minimum à la 3éme generations, si ce n'est plus pour certaines familles, sans compter les 132 ans de colonialisme pour les Algeriens, je pense que ces populations maitrise un tant soit peu les rudiments du Français.

Pour tout te dire, la seule fois ou j'ai eu un soucis c'est avec une Dame d'origine Sri Lankaise, qui avait un Anglais aussi moyen que le mien.

 

Bonjour, sans entrer dans votre débat, je peux juste dire que l'immigration maghrébine n'est pas uniquement celle issue du début du siècle ou des années 50-60 donc il n'y a pas forcément plusieurs générations. Je vis dans une plutôt petite ville et sans connaître connaître, mais plus reconnaître certains habitués de tel marché ou tel café ou tel magasin etc je discute de tout de rien avec pas mal de maghrébins, et dans ma ville en tous les cas, je vais dire que l'écrasante majorité des maghrébins est d'une immigration récente, première génération même ultra récente car elle est dûe à l'ouverture de plusieurs pôles industriels etc donc demande d'ouvrier, on peut même dater cette immigration à 4 ans, l'ouverture de ces pôles.

Bref. peut-être contexte particulier?

Mais il m'arrive très souvent lorsque je vais dans les bureaux de croiser des familles maghrébines et j'observe un jeune lycéen ou jeune étudiant qui traduit pour son parent ou grand-parent.

 

 

Pour le sujet:

Je pense qu'ici on parle du contexte spécifique du français comme aliénation de la culture, du français forcé sur la population dans les écoles, les institutions les politiques, qui reste promu par les politiques en héritage du colonialisme. En cela je suis d'accord que c'est criticable.

 

Sinon, je pense que quand on connait plusieurs langue, c'est une richesse qu'on gagnerait beaucoup à enseigner à nos enfants. Les études se multiplient sur tous les bénéfices des enfants bilingue, sur l'ouveture et la maximisation du cerveau, d'être capable de jongler entre plusieurs langues, plusieurs pensées etc. plus on connait de langues, plus on en apprend de nouvelle facilement.

Ma famille est une famille d'immigrés, ma mère a appris 2 langues au foyer et une à l'école dès la maternelle, elle en a enseigné 2 à moi et mon frère, et on sait se débrouiller dans la troisième. D'ailleurs dans ma famille élargie on parle 4 langues, et à chaque réunion de famille, il n'y a qu'un "foyer" qui ne connait pas au moins 2 langues: ma tante n'a enseigné qu'une langue à ses 2 fils et chaque fois ils se sentent un peu exclus et handiccapés de pas pouvoir tout comprendre quand les gens basculent d'une à l'autre, et je sais qu'ils reprochent souvent à leur mère que ça aurait été un atout pour eux.

Dans le monde d'aujourd'hui, mondialisation, études, carrière, savoir parler plusieurs langue, quelles qu'elles soient sera toujours un atout non négligeable.

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...