Jump to content

Réponse à ceux qui veulent nous berberiser


Recommended Posts

c'est vrai ... tu m'apprendras encore plus sur cette histoire de racines ... bien que çà me paraît un peu dur à saisir ... : il y 2 z ou bien c'est juste une insistance ... une racine de 2 lettres ???

 

je te donnes un exemple :

 

Izi = mouche

Iẓi = el marara en Arabe, wellah j'ai même oublié son nom en Français

 

Izan = mouches

Iẓan = merde (hachak)

 

ẓem = essorer

zem = faire des reproches a quelqu'un

 

C'est deux Z différent et le ẓ emphatique n'existe pas en Arabe et justement les Arabophones Algériens ne disent pas Mazouz mais Maẓouẓ

Link to post
Share on other sites
  • Réponses 2,7k
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Quand on connait pas l'arabe on se la ferme aussi

 

est comme l'arabe constitue la racine de plus du tiers des mots berbères...alors tu es un ignare en tamazight.

 

et le peu de chose que tu sais du tamazigt tu l'as découvert dans une pochette surprise que les martiens t'ont offert un soir d'égarement!! :mdr:

 

donne moi l'exlication de ton pseudo et PLEASE DONNES MOI D'AUTRES MOTS BERBERES AVEC RACINE ARABE I WANNA :mdr: :mdr: :mdr:

Link to post
Share on other sites
Petite précision:"celui qui "en arabe on dira "al ladhi", en dialecte "elli", qui à donné aussi le possessif "dhyal" ("al ladhi li", "celui à" en littéraire)

"mo" et "ma", à mon avis, dérivent de :

-"moul" "moulay", propriétaire, très courant en Algérie," moul ed dar", chef de famille, "moul ed din", créancier, "moul la3qel", celui qui est raisonnable, etc...

- "malek", dans le même sens que moulay, par contre je vois pas d'exemple.

 

Alors je t'ai posé une question car tu t'es mets a trouvé des racines de Tamzight dans l'Arabe toi aussi :mdr::mdr::mdr: et le comble tu ne la parle meme pas :mdr:

 

Comment on dit en Kabyle ou en Chawi : mon bien

Link to post
Share on other sites
Quand on connait pas l'arabe on se la ferme aussi

 

est comme l'arabe constitue la racine de plus du tiers des mots berbères...alors tu es un ignare en tamazight.

 

et le peu de chose que tu sais du tamazigt tu l'as découvert dans une pochette surprise que les martiens t'ont offert un soir d'égarement!! :mdr:

 

J'attends l'explication de ton pseudo et sa racine please :D

Link to post
Share on other sites
je te donnes un exemple :

 

Izi = mouche

Iẓi = el marara en Arabe, wellah j'ai même oublié son nom en Français

 

Izan = mouches

Iẓan = merde (hachak)

 

ẓem = essorer

zem = faire des reproches a quelqu'un

 

il y a en arabe populaire algérien l'expression : aghsselni ghssil el kercha ... mais il se peut que je me trompe et qu'en réalité c'est plutôt essorer que laver ... et çà consiste aussi à faire des reproches à quelqu'un ...

 

une autre question plus délicate : moi aussi je fais mes petites recherches et je trouve parfois des mots berbères composés des mêmes lettre que des mots indo-européens et qui ont le même sens ... ensuite des mots berbères composés des mêmes lettres que des mots arabes et qui ont aussi le même sens ... dans les deux langues je veux dire ... comment tu expliques cela ???

Link to post
Share on other sites
il y a en arabe populaire algérien l'expression : aghsselni ghssil el kercha ... mais il se peut que je me trompe et qu'en réalité c'est plutôt essorer que laver ... et çà consiste aussi à faire des reproches à quelqu'un ...

 

une autre question plus délicate : moi aussi je fais mes petites recherches et je trouve parfois des mots berbères composés des mêmes lettre que des mots indo-européens et qui ont le même sens ... ensuite des mots berbères composés des mêmes lettres que des mots arabes et qui ont aussi le même sens ... dans les deux langues je veux dire ... comment tu expliques cela ???

 

Non car on le dit aussi : yesered-iyi (Aghesselni) Tarda (ghessil) Ukarchoun (el kercha) et tarda = laver.

 

Ecoute pour trouver la racine du mot faut connaitre les 3 langues sinon c'est pas sérieux...donnes moi quelques exemples, je nie pas que y a des mots etrangers dans tamazight comme toutes les langues mais kewer des mots waati le3wer juste pour dire que tamazight c'est de l'Arabe c'est vraiment :eek:

Link to post
Share on other sites
Non car on le dit aussi : yesered-iyi (Aghesselni) Tarda (ghessil) Ukarchoun (el kercha) et tarda = laver.

 

Ecoute pour trouver la racine du mot faut connaitre les 3 langues sinon c'est pas sérieux...donnes moi quelques exemples, je nie pas que y a des mots etrangers dans tamazight comme toutes les langues mais kewer des mots waati le3wer juste pour dire que tamazight c'est de l'Arabe c'est vraiment :eek:

 

non j'ai pas dit çà et je parle sérieusement là ... je sais très bien que l'arabe emprunte à d'autres langues ... car c'est l'unique moyen d'établir des relations avec les autres ... en même temps on enrichit sa propre langue à travers ces emprunts ... un exemple : le mot "aimer" en berbère kabyle et targui ... çà s’écrit de quelle manière ???

Link to post
Share on other sites
Pourquoi les jijelis disent "Zem famak"

 

Zem est un verbe arabe, mais quelle est sa racine première dans l'histoire??????

 

si tu le trouves....tu comprendras les explications que tu as donné.

 

Zem on l'utilise aussi : Zem imik, ferme ta bouche

Zem tabbourt : ferme la porte

Yezem tabbourt = il a fermé la porte

Yezem-it = il lui a fait des repproches....et les Jijelis c'est pas le seul mot kabyle qu'ils utilisent dans leur parler tu oublies que c'est Kbayel el Hadra :mdr:

 

J'attends toujours l'explication de ton pseudo avec RACINE please.

Link to post
Share on other sites
non j'ai pas dit çà et je parle sérieusement là ... je sais très bien que l'arabe emprunte à d'autres langues ... car c'est l'unique moyen d'établir des relations avec les autres ... en même temps on enrichit sa propre langue à travers ces emprunts ... un exemple : le mot "aimer" en berbère kabyle et targui ... çà s’écrit de quelle manière ???

 

Amour = tayri

Link to post
Share on other sites

Yezem-it = il lui a fait des repproches....et les Jijelis c'est pas le seul mot kabyle qu'ils utilisent dans leur parler tu oublies que c'est Kbayel el Hadra :mdr:

 

J'attends toujours l'explication de ton pseudo avec RACINE please.

 

Yakhi ignorant yakhi....gallou mot kabyle!!! :mdr:tu es tombé dans le piège!!! :crazy:

 

Zem est un verbe arabe voire araméen qui veut dire "fermer"

 

Tu connais Bir Zem Zem à la Mecque ou non, tu connais son hsitoire??

 

Quand l'eau de la source a jaillit, pour éviter l'inondation Hadjer la mère d'Ismaël a dit à la source Zem Zem, c'est dire ferme ferme, arrête.

 

D'où ton explication essorer.....quand on essore, c'est la dernière eau!!! :mdr:

 

Tu vois ya Jayeh...que tout se rejoint et que les Qbayels n'ont rien inventé...et n'ont fait que pomper des mots arabes pour en detourner leur sens!!!

 

les jijelis sont les descendants des phéniciens, ils ont gardé dans leur dialecte des mots araméens comme Zem.....et les Qbaylis montagnards n'ont rien appris aux Jijelis.

 

veux tu que je te donne un autre exemple?

Link to post
Share on other sites
Yakhi ignorant yakhi....gallou mot kabyle!!! :mdr:tu es tombé dans le piège!!! :crazy:

 

Zem est un verbe arabe voire araméen qui veut dire "fermer"

 

Tu connais Bir Zem Zem à la Mecque ou non, tu connais son hsitoire??

 

Quand l'eau de la source a jaillit, pour éviter l'inondation Hadjer la mère d'Ismaël a dit à la source Zem Zem, c'est dire ferme ferme, arrête.

 

D'où ton explication essorer.....quand on essore, c'est la dernière eau!!! :mdr:

Tu vois ya Jayeh...que tout se rejoint et que les Qbayels n'ont rien inventé...et n'ont fait que pomper des mots arabes pour en detourner leur sens!!!

 

les jijelis sont les descendants des phéniciens, ils ont gardé dans leur dialecte des mots araméens comme Zem.....et les Qbaylis montagnards n'ont rien appris aux Jijelis.

 

veux tu que je te donne un autre exemple?

 

Zem en Assyrien = rassembler

Zem en Kabyle = Fermer

 

قصة البئر كما وردت عن النبي في صحيح البخاري كتاب أحاديث الأنبياء هي أنه لما قدم النبي إبراهيم إلى مكة مع زوجته هاجر وابنهما إسماعيل وأنزلهما موضعا قرب الكعبة التي لم تكن قائمة آنذاك ومن ثم تركهما لوحدهما في ذلك المكان ولم يكن مع هاجر سوى حافظة ماء صغيرة مصنوعة من الجلد سرعان ما نفدت وودعهما إبراهيم وغادر ولم يلتفت إلى هاجر رغم نداءاتها المتكررة لكنه أخبرها أنما فعله هو بأمر الله فرضيت وقرت ومضى إبراهيم حتى جاوزهم مسافة وأدرك أنهم لا يبصرونه دعا ربه بقوله.

ربنا إني أسكنت من ذريتي بواد غير ذي زرع عند بيتك المحرم ربنا ليقيموا الصلاة فاجعل أفئدة من الناس تهوي إليهم وارزقهم من الثمرات لعلهم يشكرون

بعدما نفد الماء استهل الطفل بالبكاء ولم تكن أمه تطيق رؤيته يبكي فصدت عنه كي لا تسمع بكائه، وذهبت تسير طلبا للماء فصعدت جبل الصفا ثم جبل المروة ثم الصفا ثم المروة وفعلت ذلك سبع مرات تماما كما السعي الذي شرع من بعدها، فلما وصلت المروة في المرة الأخيرة سمعت صوتا فقالت أغث إن كان عندك خير، فقام صاحب الصوت وهو جبريل بضرب موضع البئر بعقب قدمه فانفجرت المياه من باطن الأرض ودلّت هاجر تحيط الرمال وتكومها لتحفظ الماء وكانت تقول وهي تحثو الرمال زم زم، زم زم، أي تجمع باللغة السريانية ويقول الرسول محمد عليه الصلاة والسلام في هذا الأمر رحم الله ام إسماعيل لو تركته لكان عينا يجري أي أن مياهه كانت ستغدو ظاهرة وليست تحت الأرض كما هو حالها.

و سبب تسميته بهذا الاسم ما قالته السيده هاجر لما رأت الماء اخذت تحيطه بيديها وهي تقول (زمى زمى)خوفا من ضياع الماء في الرمال

وقد اندثر البئر ذات مرة في العصر الجاهلى ولم يعرف له مكان وقبل دخول الإسلام حلم جد الرسول آنذاك بمن يدله على مكان البئر ويطلب منه فتح البئر وقد استيقظ وركض مهرولا إلى جانب الكعبة وحفر في المكان الذي رآه في منامه حتى تحققت الرؤيا.

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...