Jump to content

Maamar Farah perd les pédales?


Recommended Posts

Guest D. ESSERHANE

Fan et lecteur assidu de Maamar Farah parce que je trouve formidables ses billets - Mais, le billet de ce soir est assez surprenant, bizarre même que je n'ai rien pigé. Pourtant, notre journaliste nous dit que ce n'est pas du tout ce que vous pensez.

 

Alors, j'ai remué, sens dessus dessous, mes méninges et, au bout d'un quart d'heure, me voilà avec des vertiges. Je n'ai réussi à saisir ce que cela voulait dire. Alors, je tourne la page en me disant: Tiens, notre charmant journaliste devient fou

 

 

Alors, si vous êtes intelligents, dites ce que cela veut dire

 

Par Maamar Farah

 

C'est une blague, envoyée par e-mail, qui m'a tellement amusé que je m'empresse de vous la proposer via le journal, dans une version plus clean...

C'est un Chinois qui se dispute avec sa femme.

Le gars : natouchi chayacha hinen bini !

Sa femme : Bibi kalandodo chicha natouji !

Le gars : Daha dihi jolimka chichi hayau

Sa femme : Nani huyau chiji !

Et vous, chers lecteurs, vous continuerez à me lire longtemps si je n'arrêtais pas ici ! Comme si vous compreniez le chinois ! Et d'ailleurs qui vous dit que c'est du chinois

Link to post
Share on other sites
Guest D. ESSERHANE

Par Maamar Farah

 

C'est une blague, envoyée par e-mail, qui m'a tellement amusé que je m'empresse de vous la proposer via le journal, dans une version plus clean...

C'est un Chinois qui se dispute avec sa femme.

Le gars : natouchi chayacha hinen bini !

Sa femme : Bibi kalandodo chicha natouji !

Le gars : Daha dihi jolimka chichi hayau

Sa femme : Nani huyau chiji !

Et vous, chers lecteurs, vous continuerez à me lire longtemps si je n'arrêtais pas ici ! Comme si vous compreniez le chinois ! Et d'ailleurs qui vous dit que c'est du chinois

 

personne n'a trouvé?

 

Essayer de lire à l'envers la conversation en kabyle

peut être on comprendra

Link to post
Share on other sites
Guest fouad-inh
personne n'a trouvé?

 

Essayer de lire à l'envers la conversation en kabyle

peut être on comprendra

 

:mdr: tu ma rappeler une autre blague d'un chinois qui voulais baptiser son fils il a jeté un recipient metallique par terre et il a enregistré le son qui en a resulté et il la donné a son fils come prenom

Link to post
Share on other sites
Guest D. ESSERHANE
:mdr: tu ma rappeler une autre blague d'un chinois qui voulais baptiser son fils il a jeté un recipient metallique par terre et il a enregistré le son qui en a resulté et il la donné a son fils come prenom

 

et ça a donné Tchine-Tchang

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...