Guest D. ESSERHANE Posted November 26, 2012 Partager Posted November 26, 2012 Fan et lecteur assidu de Maamar Farah parce que je trouve formidables ses billets - Mais, le billet de ce soir est assez surprenant, bizarre même que je n'ai rien pigé. Pourtant, notre journaliste nous dit que ce n'est pas du tout ce que vous pensez. Alors, j'ai remué, sens dessus dessous, mes méninges et, au bout d'un quart d'heure, me voilà avec des vertiges. Je n'ai réussi à saisir ce que cela voulait dire. Alors, je tourne la page en me disant: Tiens, notre charmant journaliste devient fou Alors, si vous êtes intelligents, dites ce que cela veut dire Par Maamar Farah C'est une blague, envoyée par e-mail, qui m'a tellement amusé que je m'empresse de vous la proposer via le journal, dans une version plus clean... C'est un Chinois qui se dispute avec sa femme. Le gars : natouchi chayacha hinen bini ! Sa femme : Bibi kalandodo chicha natouji ! Le gars : Daha dihi jolimka chichi hayau Sa femme : Nani huyau chiji ! Et vous, chers lecteurs, vous continuerez à me lire longtemps si je n'arrêtais pas ici ! Comme si vous compreniez le chinois ! Et d'ailleurs qui vous dit que c'est du chinois Citer Link to post Share on other sites
Guest D. ESSERHANE Posted November 27, 2012 Partager Posted November 27, 2012 Par Maamar Farah C'est une blague, envoyée par e-mail, qui m'a tellement amusé que je m'empresse de vous la proposer via le journal, dans une version plus clean... C'est un Chinois qui se dispute avec sa femme. Le gars : natouchi chayacha hinen bini ! Sa femme : Bibi kalandodo chicha natouji ! Le gars : Daha dihi jolimka chichi hayau Sa femme : Nani huyau chiji ! Et vous, chers lecteurs, vous continuerez à me lire longtemps si je n'arrêtais pas ici ! Comme si vous compreniez le chinois ! Et d'ailleurs qui vous dit que c'est du chinois personne n'a trouvé? Essayer de lire à l'envers la conversation en kabyle peut être on comprendra Citer Link to post Share on other sites
Guest fouad-inh Posted November 27, 2012 Partager Posted November 27, 2012 personne n'a trouvé? Essayer de lire à l'envers la conversation en kabyle peut être on comprendra :mdr: tu ma rappeler une autre blague d'un chinois qui voulais baptiser son fils il a jeté un recipient metallique par terre et il a enregistré le son qui en a resulté et il la donné a son fils come prenom Citer Link to post Share on other sites
Guest D. ESSERHANE Posted November 27, 2012 Partager Posted November 27, 2012 :mdr: tu ma rappeler une autre blague d'un chinois qui voulais baptiser son fils il a jeté un recipient metallique par terre et il a enregistré le son qui en a resulté et il la donné a son fils come prenom et ça a donné Tchine-Tchang Citer Link to post Share on other sites
Guest fouad-inh Posted November 27, 2012 Partager Posted November 27, 2012 et ça a donné Tchine-Tchang non plutot striw wiw wiw wiw wiiiiiw:D Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.