Jump to content

racisme belgique: interdiction parler le turc ou arabe dans les cours d'école !!


Recommended Posts

Parler turc ou marocain vaut une punition

 

Les écoles semblent donc se montrer plus sévères pour les enfants qui parlent marocain ou turc au sein de l'établissement scolaire.

 

Huit enfants sur dix qui parlent turc ou marocain à la maison, reçoivent une punition lorsqu'ils parlent cette langue à l'école, révèle un sondage mené par des chercheurs des universités d'Anvers, Gand et Louvain et détaillé mardi dans De Standaard. Environ deux tiers des élèves qui parlent une autre langue que le néerlandais à la maison, ne peuvent pas utiliser cette langue en classe ou au moment de la récréation. Chez les enfants d'origine turque et marocaine, ce pourcentage grimpe toutefois jusqu'à environ 80%.

 

Les écoles semblent donc se montrer plus sévères pour les enfants qui parlent marocain ou turc au sein de l'établissement scolaire. "La stigmatisation des Turcs, Arabes et Berbères est la plus forte à l'école. Ça pèse sur la manière dont les enfants se sentent à l'école", affirment les chercheurs.

 

Ces derniers plaident pour que les écoles s'ouvrent davantage aux langues parlées par leurs élèves à la maison.

 

Pour cette enquête, plus de 11.000 élèves du secondaire ont été interrogés, mais aussi des directeurs d'école, des professeurs et des parents.

Link to post
Share on other sites
ca se comprend ils sentent le danger venir ! :D

 

:D

 

apparemment c'est pareil ici mais dans les épiceries :D

 

y a pas longtemps j'ai acheté un truc à l'alimentation générale et le vendeur était un akhina, quand j'allais payé mes courses je lui ai demandé en français " c'est combien?"

 

alors il m'a regardé inoriquement et m'a dit " wa3lech tesste3emli alougha el adjnabia? houma rahom yahadrou lougha ta3eke?"

 

9otlo lwahad lazem yaftah mokho chwiya ibedel mnin dek elougha:mdr:

 

wesh i9oli si khona "ana je suis algérois madjitche mel djblel" wallah mafhamte fiha tren, lel'an rani hayba nafham mafhamtche wa9ila bantlou kech kabyle te3 michelet le fait li hdart m3ah en français:D j'allais commenté sa dernière phrase mais mahabitche nzid m3ah fel hadra, un con

Link to post
Share on other sites
Guest mounir 73
Il paraîtrait que la même interdiction est (était?) faite aux enfants Kabyles en Algérie et Kurdes en Turquie.

 

les années 80 et + ca na pas était le cas avant sais pas jamais entendu parler !

Link to post
Share on other sites
Guest mounir 73
:D

 

apparemment c'est pareil ici mais dans les épiceries :D

 

y a pas longtemps j'ai acheté un truc à l'alimentation générale et le vendeur était un akhina, quand j'allais payé mes courses je lui ai demandé en français " c'est combien?"

 

alors il m'a regardé inoriquement et m'a dit " wa3lech tesste3emli alougha el adjnabia? houma rahom yahadrou lougha ta3eke?"

 

9otlo lwahad lazem yaftah mokho chwiya ibedel mnin dek elougha:mdr:

 

wesh i9oli si khona "ana je suis algérois madjitche mel djblel" wallah mafhamte fiha tren, lel'an rani hayba nafham mafhamtche wa9ila bantlou kech kabyle te3 michelet le fait li hdart m3ah en français:D j'allais commenté sa dernière phrase mais mahabitche nzid m3ah fel hadra, un con

 

d'un coté il a raison mais bon il na pas a te demandé de parler autre que ce que tu veux !

hada gua'e bech t'qoulilna beli t'hadri roumia ! :D

wesh djabe les kabyles fel'waste ? ou zid mich'li yaw ?:mad:

loukan djit mé'nou neb'atlek bligha larasse surement yelbasse 46 ! :mad:

Link to post
Share on other sites
les années 80 et + ca na pas était le cas avant sais pas jamais entendu parler !

 

mon parler maternel c'est l' alsacien ...j'ai appris le français à l'école, en maternelle ...tous mes amis étaient dans le même cas ...il était interdit de parler alsacien dans les écoles ... c'était pas du racisme ... c'était pour qu'on apprenne mieux la langue officielle c'est à dire le français ...à la maison personne ne parlait le français, on n'avait que l' école pour ça ...

c'est pas un peu la même chose les cas que vous citez ?

Link to post
Share on other sites
mon parler maternel c'est l' alsacien ...j'ai appris le français à l'école, en maternelle ...tous mes amis étaient dans le même cas ...il était interdit de parler alsacien dans les écoles ... c'était pas du racisme ... c'était pour qu'on apprenne mieux la langue officielle c'est à dire le français ...à la maison personne ne parlait le français, on n'avait que l' école pour ça ...

c'est pas un peu la même chose les cas que vous citez ?

 

L'Alsacien? C'est-à-dire l'allemand? Cet idiome n'est pas comparable à l'arabe et la question se pose en France s'il ne faudrait pas enseigner l'arabe littéraire des l'école primaire pour des raisons d'opportunités professionnelles?

Link to post
Share on other sites
Guest mounir 73
mon parler maternel c'est l' alsacien ...j'ai appris le français à l'école, en maternelle ...tous mes amis étaient dans le même cas ...il était interdit de parler alsacien dans les écoles ... c'était pas du racisme ... c'était pour qu'on apprenne mieux la langue officielle c'est à dire le français ...à la maison personne ne parlait le français, on n'avait que l' école pour ça ...

c'est pas un peu la même chose les cas que vous citez ?

 

non rien a avoir pour notre cas ca avait un lien avec une certaine politique "divisatrice" mais comme je l'ai dis plus haut m'en souviens pas de cette interdiction du moins pas de 80 a maintenant ...

l'alsacien s'etait de l'allemand non ?

Link to post
Share on other sites
d'un coté il a raison mais bon il na pas a te demandé de parler autre que ce que tu veux !

hada gua'e bech t'qoulilna beli t'hadri roumia ! :D

wesh djabe les kabyles fel'waste ? ou zid mich'li yaw ?:mad:

loukan djit mé'nou neb'atlek bligha larasse surement yelbasse 46 ! :mad:

 

we3lech wech rani nahdar fel forum belhendiya wa9il ! makache algérien mayahdarche roumia :yes: meme les akhina :D

 

pasque les kabyles te3 michelet yahadrou bezef beroumia, en plus la plupart chwibine lah iberek on dirait gwer mais ils sont trop malins yamhayneke:D

 

ceci dit j'ai pas la tête d'une gawria :D

 

nweli l3andou w nasskani bien radjlih we n9oleke:D

Link to post
Share on other sites
Guest mounir 73
we3lech wech rani nahdar fel forum belhendiya wa9il ! makache algérien mayahdarche roumia :yes: meme les akhina :D

 

pasque les kabyles te3 michelet yahadrou bezef beroumia, en plus la plupart chwibine lah iberek on dirait gwer mais ils sont trop malins yamhayneke:D

 

ceci dit j'ai pas la tête d'une gawria :D

 

nweli l3andou w nasskani bien radjlih we n9oleke:D

 

li'gualek gua'e chabine gu'deb e'lik ! :D

radi balek i'fiqlek ou ye'flixique diricte l'drakoum ! :D

Link to post
Share on other sites
L'Alsacien? C'est-à-dire l'allemand? Cet idiome n'est pas comparable à l'arabe et la question se pose en France s'il ne faudrait pas enseigner l'arabe littéraire des l'école primaire pour des raisons d'opportunités professionnelles?

 

attends, je sais que l' alsacien c'est pas l' arabe ... je parlais de la situation ...si en belgique on ne souhaite pas que les enfants d'immigrés parlent à l'école la langue de leur pays d'origine c'est sûrement pour leur permettre d'apprendre mieux la langue du pays ...c'est pas du racisme ...

Link to post
Share on other sites
non rien a avoir pour notre cas ca avait un lien avec une certaine politique "divisatrice" mais comme je l'ai dis plus haut m'en souviens pas de cette interdiction du moins pas de 80 a maintenant ...

l'alsacien s'etait de l'allemand non ?

 

ils parlent de la Belgique ...

Link to post
Share on other sites
Il paraîtrait que la même interdiction est (était?) faite aux enfants Kabyles en Algérie et Kurdes en Turquie.

Je n'ai jamais entendu parler de cette interdiction... par contre a une certaine epoque il y avait un ministre nait belkacem kabyle pure jus comme son nom l'indique qui avait interdit aux fonctionnaires de son departement de parler en kabyle dans le ministere qu'il dirigeait comme quoi.....

Link to post
Share on other sites
Je n'ai jamais entendu parler de cette interdiction... par contre a une certaine epoque il y avait un ministre nait belkacem kabyle pure jus comme son nom l'indique qui avait interdit aux fonctionnaires de son departement de parler en kabyle dans le ministere qu'il dirigeait comme quoi.....

 

Dans le cas kabyle, j'en doute aussi fort. Pourtant nombreux de mes amis de cette région m'en ont rapporté l'anecdote. En revanche, il exact que dans l'administration algérienne, chacun est tenu de s'adresser aux fonctionnaires en la langue arabe et ceci même Kabylie.

 

En ce qui concerne la Turquie, le cas est exact pour les Kurdes.

Reste à savoir comment s'adresser ses parents s'ils ne parlent ni français ni flamand pour la Belgique et d'où l'aberration de la mesure.

Link to post
Share on other sites
Dans le cas kabyle, j'en doute aussi fort. Pourtant nombreux de mes amis de cette région m'en ont rapporté l'anecdote. En revanche, il exact que dans l'administration algérienne, chacun est tenu de s'adresser aux fonctionnaires en la langue arabe et ceci même Kabylie.

 

En ce qui concerne la Turquie, le cas est exact pour les Kurdes.

Reste à savoir comment s'adresser ses parents s'ils ne parlent ni français ni flamand pour la Belgique et d'où l'aberration de la mesure.

 

En Kabylie c'est plutôt totalement le contraire :mdr::mdr::mdr:

Link to post
Share on other sites
En Kabylie c'est plutôt totalement le contraire :mdr::mdr::mdr:

 

Non, non! Face aux fonctionnaires de l'administration, l'arabe est obligatoire en Kabylie. C'est un comble lorsque l'on sait que tamazigh est reconnu langue officielle par la Constitution algérienne.

Link to post
Share on other sites
mon parler maternel c'est l' alsacien ...j'ai appris le français à l'école, en maternelle ...tous mes amis étaient dans le même cas ...il était interdit de parler alsacien dans les écoles ... c'était pas du racisme ... c'était pour qu'on apprenne mieux la langue officielle c'est à dire le français ...à la maison personne ne parlait le français, on n'avait que l' école pour ça ...

c'est pas un peu la même chose les cas que vous citez ?

 

Pour moi,

mon parler maternel est l'Allemand (Hochdeutsch)

et, mon parler paternel est le Français.

 

Il faut remarquer qu'en Alsace Moselle (Elsass Lothringen),

tous furent obligés de:

parler Allemand entre 1871 et 1918. (Français interdit)

parler Français entre 1919 et 1939. (Allemand interdit)

parler Allemand de 1940 à 1945 (unique langue autorisée)

parler Français après 1945 (unique langue autorisée même jusque dans les années 1955, l'Allemand et les "patois" Alsaciens ou Mosellans strictement punis à l'école et non autorisés dans les Administrations).

 

L'Alsace et une partie de la Lorraine deviendront allemandes après la capitulation française de 1870. La partie de la Lorraine annexée avec l'Alsace par l'Empire allemand est constituée par l'actuel département de la Moselle. Ce n'est qu' à partir du traité de Francfort (10 mai 1871) qui divise la Lorraine que l'on parlera de la "Terre Impériale" d' Alsace-Lorraine (Reichsland Elsaß-Lothringen).

Link to post
Share on other sites
li'gualek gua'e chabine gu'deb e'lik ! :D

radi balek i'fiqlek ou ye'flixique diricte l'drakoum ! :D

 

magalouliche je connais pas mal de personne de michelet:D

il perdra une cliente:D de toute façon j’achète plus chez lui ce hadj klouf mefrini :D

Link to post
Share on other sites
ici en Algérie des gens parlent kabyles ou chaoui devant d'autres qui ne le comprennent pas alors soient ils vous insultent soient ils le font exprès pour vous emmerder c'est ce qu'on appelle de l’éducation linguistique

et ceux sont ces personnes qui s’élèvent contre la décision dans ce topic

 

Heuuu par contre la je t'arrête tout de suite ne COMPARE Pas les arabes et les turcs de belgique avec les kabyles et les chaouis qui SONT CHEZ EUX en Algérie et ont le droit de parler LEUR langue chez eux dans toute l'Algérie !

 

C'est plutot les arabes qui devraient s'adapter aux berberes pas l'inverse

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...