atlantis 10 Posted January 17, 2013 Partager Posted January 17, 2013 salut tous le monde , j’espère que tout le monde va bien voila j'ai un travail urgent a rendre et malheureusement j'ai bloqué sur certains mots , j'ai beau a chercher leurs traduction en francais mais je ne trouve pas , je me suis dit que peut etre il existe qlqun parmi vous pour me sauver la mise ( c'est pour demain inchallah voici les mots ( pre-blends ,deep-rooted emotion, ready-mixed combinations ) merci d'avance a vous Citer Link to post Share on other sites
flamen-co 10 Posted January 17, 2013 Partager Posted January 17, 2013 pré-mélanges, profonde émotion, prêt-à-l'emploi combinaisons) je suis pas sur mais j ai juste essayer Citer Link to post Share on other sites
Smiley 15 Posted January 18, 2013 Partager Posted January 18, 2013 Je ne sais si j'ai le droit de les traduire mot à mot. Mais ça donne ça: Deep-rooted emotion = des émotions profonde et enracinées Citer Link to post Share on other sites
moa1974 10 Posted January 18, 2013 Partager Posted January 18, 2013 Je ne sais si j'ai le droit de les traduire mot à mot. Mais ça donne ça: Deep-rooted emotion = des émotions profonde et enracinées plutot emotion profondement enracinee, non? Citer Link to post Share on other sites
Smiley 15 Posted January 18, 2013 Partager Posted January 18, 2013 plutot emotion profondement enracinee, non? Oui c'est beaucoup mieux. Et pour les autres mots, tu as une idée? Citer Link to post Share on other sites
moa1974 10 Posted January 18, 2013 Partager Posted January 18, 2013 Oui c'est beaucoup mieux. Et pour les autres mots, tu as une idée? j aurais dit comme vous Citer Link to post Share on other sites
Smiley 15 Posted January 18, 2013 Partager Posted January 18, 2013 j aurais dit comme vous Pour la derniére je dirais : ready-mixed combinations = des combinaisons prête a mixer. Mais je crois qu'il manque un mot ..... what kind of combinaison? Citer Link to post Share on other sites
LostSoul 10 Posted January 18, 2013 Partager Posted January 18, 2013 salut tous le monde , j’espère que tout le monde va bien voila j'ai un travail urgent a rendre et malheureusement j'ai bloqué sur certains mots , j'ai beau a chercher leurs traduction en francais mais je ne trouve pas , je me suis dit que peut etre il existe qlqun parmi vous pour me sauver la mise ( c'est pour demain inchallah voici les mots ( pre-blends ,deep-rooted emotion, ready-mixed combinations ) merci d'avance a vous Pre-blend..: blend c melange...donc pre-melange Deep rooted emotion: emotion profondement implantee Ready mixed combinations: combinaisons deja mixees Cela dit...on t aiderait encore mieux si tu donnais le contexte de ces expressions... Good luck ! Citer Link to post Share on other sites
Alexander 10 Posted January 18, 2013 Partager Posted January 18, 2013 pre-blends ,deep-rooted emotion, ready-mixed combinations Parfois faut chercher la définition en Anglais et traduire le sens, et ce selon le contexte. En absence du contexte, et pour faire simple: Preblend: c'est mélangé d'avance, pré-mélangé. Deep-rooted émotion: une émotion très profonde ou une émotion bien enraciné / profondément enraciné (définition anglaise: firmly fixed, implanted, or held; ingrained) selon le contexte, pense a traduire un autre mot synonyme. Ready-mixed combinations: des combinaisons prêtes. (Déjà prépare, prête a utiliser) Definition en anglais:1. (Cookery) (modifier) consisting of ingredients blended in advance, esp of food that is ready to cook or eat after addition of milk or water a ready-mix cake 2. (Miscellaneous Technologies / Building) concrete that is mixed before or during delivery to a building site Citer Link to post Share on other sites
atlantis 10 Posted January 20, 2013 Author Partager Posted January 20, 2013 je vous remercie pour votre aide qui m'a été precieux désolé d'avoir mis du temps a répondre , probleme de connexion internet Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.