Jump to content

Plus de 750 000 chrétiens encerclent la Mecque


Recommended Posts

Main Page | Arab Countries |

Detailed Map of Saudi Arabia | Flag of Saudi Arabia

 

Saudi Arabia is an Islamic kingdom located on the Arabian Peninsula, covering most of that land mass. Saudi Arabia is almost entirely desert but contains 25% of the world's oil reserves. The nation is ruled by an absolute monarchy, with the semi-feudal state tightly

controlled by the large royal family.

 

Saudi Arabia was the birthplace of Islam 1300 years ago, and Islam now controls nearly every area of life, public and private. The government is known as one of the world's most repressive regimes, and human rights are routinely violated.

 

Saudi Arabia is an Islamic state committed to the preservation of traditional Islam. It is one of the least evangelized nations on earth. All Christian workers and materials are banned, although Christians make up nearly 5% of the population.

 

redball.gif (499 bytes) The Arabic Evangelical Church in Saudi Arabia

 

redball.gif (499 bytes) Country Without a Church

 

redball.gif (499 bytes) General Information. about Saudi Arabia

 

redball.gif (499 bytes) Languages of Saudi Arabia

 

redball.gif (499 bytes) Prayer Requests For Saudi Arabia

 

redball.gif (499 bytes) Problems For Christian in Saudi Arabia (Open Doors)

 

redball.gif (499 bytes) Freedom of Religion in Saudi Arabia

 

redball.gif (499 bytes) Christianity and Saudi Arabia

 

redball.gif (499 bytes) Saudi Arabia the Central Bank to finance the spread of Islam.

 

redball.gif (499 bytes) The US Department of State - Religious Freedom Report

 

Persecutions in Saudi Arabia

 

Area: 2,248,000 sq.km.

Population: 21,500,000 (1999)

Annual Per Capita Income: US$7,040 (1995)

Literate Population: 62.8% (1995)

Religions in % of Population (1980): Sunni Muslim

95.5%

Shi’i Muslim

3.3%

Christian

0.8%

Other

0.4%

Official Language: Arabic

Newspapers in Saudi Arabia

Int'l Islamic Press Ag. AEB

Al-Jazirah GIF, AEB

Kul Alakhbar GIF, AEB

KSA Today AEB

Al-Madinah PDF

Almasa'ia GIF, AEB

Moheet News AEB

Naseej News AEB

Alriyadh AEB

Saudi Press Agency AEB

Link to post
Share on other sites

Le dialogue interreligieux est devenu un important exercice de trouver les mots justes pour surmonter la violence extrême et de simples malentendus. True progress, however, is best measured in deeds. Le véritable progrès, toutefois, se mesure en actes. The inauguration last week of Qatar's first Christian church — a small Catholic chapel bearing neither bells nor visible crosses — has been hailed as a welcome step forward in relations between Catholicism and Islam. L'inauguration la semaine dernière du Qatar la première église chrétienne - une petite chapelle catholique portant cloches ni visibles ni croix - a été saluée comme un pas en avant dans les relations entre le catholicisme et l'islam. But an even more dramatic development is under discussion just across the border: The Vatican has confirmed that it is negotiating for permission to build the first church in Saudi Arabia. Mais même un développement plus dramatique est en cours de discussion de l'autre côté de la frontière: Le Vatican a confirmé qu'il est en train de négocier l'autorisation de construire la première église en Arabie saoudite.

Related Articles Articles connexes

Jews and the Vatican: A New Clash Juifs et le Vatican: un nouveau choc

 

The Pope has revised a section of the old Latin liturgy that castigated the Jews. Le Pape a révisé une section de l'ancienne liturgie latine que fustigé les Juifs. But it still calls for their conversion. Mais il exige encore de leur conversion. Jewish leaders are up in arms Dirigeants juifs sont en armes

 

Presiding over the cradle of Islam and home to its holiest sites, the Saudi monarchy has long banned the open worship of other faiths, even as the number of Catholics resident in Saudi Arabia has risen to 800,000 thanks to an influx of immigrant workers from places like the Philippines and India. Présider le berceau de l'islam et la maison de ses sites sacrés, la monarchie saoudite a longtemps interdit l'ouverture de culte d'autres confessions, de même que le nombre des catholiques résidant en Arabie Saoudite est passé à 800000 grâce à un afflux de travailleurs immigrés en provenance de régions comme les Philippines et l'Inde. Mosques are the only houses of prayer in a country where the strict Wahhabi version of Sunni Islam dominates. Les mosquées sont les seules maisons de prière dans un pays où la stricte wahhabite version de l'islam sunnite domine. But Archbishop Paul-Mounged El-Hachem, the papal envoy to the smaller countries on the Arabian peninsula, such as Kuwait and Qatar, has confirmed that talks are under way to establish formal diplomatic relations between the Vatican and Saudi Arabia, and to eventually allow for Catholic churches to be built there. Mais Mgr Paul-Mounged El-Hachem, l'envoyé du pape aux petits pays sur la péninsule arabique, comme le Koweït et le Qatar, a confirmé que des pourparlers sont en cours pour établir des relations diplomatiques formelles entre le Vatican et l'Arabie saoudite, et, finalement, permettre pour les églises catholiques à être construit. Pope Benedict XVI is believed to have personally appealed to King Abdullah on the topic during the Saudi monarch's first ever visit to the Vatican last November. Pope Benedict XVI aurait fait appel personnellement au roi Abdullah sur ce sujet au cours du monarque saoudien de la toute première visite au Vatican Novembre dernier.

 

Top Vatican spokesman Father Federico Lombardi said that a Catholic parish in this key Islamic country would be "a historic achievement" in the push to expand religious freedom and foster a positive interfaith rapport. Haut porte-parole du Vatican, le Père Federico Lombardi a dit que une paroisse catholique dans cet important pays islamique serait "une réalisation historique" dans les pousser à étendre la liberté religieuse et de favoriser un rapport positif interconfessionnel. Under Benedict, the Catholic hierarchy has stepped up calls from its Muslim counterparts for "reciprocity," demanding that the same religious freedom enjoyed by Muslims in the West should be granted to Christian minorities in the Islamic world. En vertu de Benoît, la hiérarchie catholique a renforcé les appels de ses homologues musulmans de "réciprocité", demandant que la même liberté religieuse dont jouissent les musulmans en Occident devrait être accordée aux minorités chrétiennes dans le monde islamique. They note that Europe's biggest mosque, built with Saudi funds, was opened in 1995 in Rome, just across the river from the Vatican. Ils notent que l'Europe la plus grande mosquée, construite avec des fonds saoudiens, a été ouverte en 1995 à Rome, juste en face de la rivière du Vatican.

 

 

While Christians in those areas trace their roots to the earliest centuries of the faith, the Catholics in Saudi Arabia are mostly migrant workers. Alors que les chrétiens dans ces domaines retracer leurs racines aux premiers siècles de la foi, les catholiques en Arabie saoudite sont pour la plupart des travailleurs migrants. And the restrictions on any outward manifestation of their religious beliefs have been particularly severe. Et les restrictions sur toute manifestation vers l'extérieur de leurs croyances religieuses ont été particulièrement graves. The celebration of non-Muslim holidays is forbidden, as is the wearing of crucifixes and other religious symbols. La célébration de la non-musulmans jours fériés est interdit, comme c'est le port du crucifix et autres symboles religieux.

 

Benedict has been seen as both stumbling block and catalyst in the search to improve relations between Christians and Muslims. Benoît a été considéré à la fois comme pierre d'achoppement et de catalyseur dans la recherche pour améliorer les relations entre chrétiens et musulmans. His Septempber 2006 lecture at Regensberg University in Germany on the relationship between faith and reason, and how it might explain religiously inspired violence, included an offensive historical reference to the Prophet Muhammed. Son Septempber 2006 Regensberg conférence à l'Université en Allemagne sur la relation entre la foi et la raison, et comment elle pourrait expliquer la violence d'inspiration religieuse, y compris une offensive historique de référence au prophète Mahomet. But after initial Muslim anger at his remarks cooled — and the Pope made a conciliatory visit to the Blue Mosque in Istanbul — there have been signs of a productive Catholic-Islam dialogue taking shape. Mais après le premier musulman à sa colère remarques refroidi - et le Pape fait une visite de conciliation à la Mosquée Bleue à Istanbul -, il ya eu des signes d'une production catholique Islam dialogue en train de prendre forme. Prominent Muslim and Christian clerics have exchanged messages expressing a mutual desire for better understanding, and Vatican officials last month announced the first in a series of high-level meetings with Muslims next November, which will include an appearance by Benedict. Des musulmans et chrétiens religieux ont échangé des messages exprimant un désir mutuel d'une meilleure compréhension, et les fonctionnaires du Vatican a annoncé le mois dernier le premier d'une série de réunions de haut niveau avec les musulmans Novembre prochain, qui comprendra une apparence de Benedict.

 

In little-reported remarks just three months after his controversial speech in Germany, the Pope spoke of the challenge posed to Islam by a violent minority within its ranks. En un peu signalés remarques à peine trois mois après son discours controversé en Allemagne, le Pape a parlé du défi que pose à l'islam par une minorité violente dans ses rangs. "The Muslim world today is finding itself faced with an urgent task. This task is very similar to the one that has been imposed upon Christians since the Enlightenment," Benedict said in a speech to officials of the Roman Curia. "Le monde musulman est aujourd'hui de se trouver confrontés à une tâche urgente. Cette tâche est très similaire à celle qui a été imposée aux chrétiens depuis les Lumières», Benoît dit dans un discours aux fonctionnaires de la Curie romaine. "On the one hand, one must counter a dictatorship of positivist reason that excludes God from the life of the community and from public organizations, thereby depriving man of his specific criteria of judgment. On the other, one must welcome the true conquests of the Enlightenment, human rights and especially the freedom of faith and its practice, and recognize these also as being essential elements for the authenticity of religion." "D'une part, il faut lutter contre une dictature de la raison positiviste qui exclut Dieu de la vie de la communauté et des organismes publics, ce qui prive l'homme de ses critères spécifiques de jugement. D'autre part, il faut saluer la véritable conquêtes de la Lumières, les droits de l'homme et en particulier la liberté de la foi et de sa pratique, et de reconnaître ces également comme étant des éléments essentiels pour l'authenticité de la religion. "

 

After Easter week, Benedict will no doubt be focusing on his next big speech, where some of the same themes may very well recur. Après Pâques, Benoît sera sans doute se concentrer sur son prochain grand discours, où certains des mêmes thèmes mai très bien se reproduire. On April 18, the pontiff arrives in New York to address the General Assembly of the United Nations. Le 18 avril, le pape arrive à New York pour s'adresser à l'Assemblée générale des Nations Unies.

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...