Jump to content

El Hadj Mohamed El GHaffour - Welfi Meriem


Recommended Posts

Une douceur apaisante et plénitude sur une belle très belle qassida

des moments pleins d'images et de retenue comme ça me manquent !

Merci beaucoup sissa d'avoir mis cette vidéo ; Le rythme, le phrasé, l'ambiance, le sujet et l'artiste forment l'harmonie qu'il me faut ce soir et me suffit

Merci

Link to post
Share on other sites
Une douceur apaisante et plénitude sur une belle très belle qassida

des moments pleins d'images et de retenue comme ça me manquent !

Merci beaucoup sissa d'avoir mis cette vidéo ; Le rythme, le phrasé, l'ambiance, le sujet et l'artiste sont forme la l'harmonie qu'il me faut ce soir et me suffit

Merci

 

Your pleasure is my pleasure, Hilar.

Link to post
Share on other sites

Belle Qsida ! J'apprend une partie de cette Qsida.

 

Je partage ce bel œuvre réalisé par l'élite de la musique chaâbi Algérienne, un orchestre ou on y voit Ahmed Malek "Le compositeur du film les vacances de l'inspecteur Tahar et d'autres grand films" et El hachemi Guerouabi jeune chanté a coté de El hadj Mohammed el Anka.

Écoutez et admirez.

 

[YOUTUBE]ueQkLzdrKTg[/YOUTUBE]

Link to post
Share on other sites
Belle Qsida ! J'apprend une partie de cette Qsida.

 

Je partage ce bel œuvre réalisé par l'élite de la musique chaâbi Algérienne, un orchestre ou on y voit Ahmed Malek "Le compositeur du film les vacances de l'inspecteur Tahar et d'autres grand films" et El hachemi Guerouabi jeune chanté a coté de El hadj Mohammed el Anka.

Écoutez et admirez.

 

[YOUTUBE]ueQkLzdrKTg[/YOUTUBE]

 

Mille mercis Smiley,

 

C'est une vidéo à garder précieusement.

 

Allah Yarham les grands chioukhs du chaabi.

Link to post
Share on other sites
Mille mercis Smiley,

 

C'est une vidéo à garder précieusement.

 

Allah Yarham les grands chioukhs du chaabi.

 

Je t'en prie Sissa.

 

Le grand malheur pour moi c'est que je ne suis pas capable de comprendre toute les paroles. Je suppose que nos pères s'exprimait dans cette langue.

Il y a des mots qui n'existent plus dans notre langage actuel.

Link to post
Share on other sites
Je t'en prie Sissa.

 

Le grand malheur pour moi c'est que je ne suis pas capable de comprendre toute les paroles. Je suppose que nos pères s'exprimait dans cette langue.

Il y a des mots qui n'existent plus dans notre langage actuel.

 

Surtout quand c'est le Cardinal qui chante.

 

Tu peux trouver la traduction de tous les qcid, ou presque, en français sur les sites de musique chaabi.

Link to post
Share on other sites
Merci merci merci merci en effet une belle trouvaille ! et à plusieurs égards réalisation tout tout

 

Merci sissa merci Smiley

 

Tu as vu la vidéo que Smiley a postée ! J'en ai eu les larmes aux yeux. :(

Link to post
Share on other sites

Je poste ici les paroles de cette Qsida si quelqu'un aimerait bien la lire.

Et à fur et à mesure, s'il y a des connaisseurs qui peuvent m'expliquer la signification de quelques mots.

 

Ma ysellekha ghir An-nisr :D

 

أي و الله عدرة محضرة طلت مـن سرجم

عـارم زلالة باهـيـة بـقـد مخنت في قوامه

و الحـسـن الفـايـق يفتخـر عـن دريـة سـام

 

طعنتني يا عشاق صرت من وجدي ندمـم

و انادي من شوقي و ليعيتي قلبي هاج غرامه

حـيـن نـظـرت الكاوية دليلي دعجة الانيام

 

قلت لها يا هيفـة هواك جار علـي حـرجـم

بالقوم و عساكر صاق لي ينادي عني بلطامـه

كبلني و مسيت في حكامه مـمـلـوك غـلام

 

بعد ما كنت سريع في كلامي ولـيـت ابكـم

خاضع متواضع طالب الرضى تحت لقاح عـلامـه

باســط خـدي للـهـوى نهـاديـه بغيـر مـلام

 

انا يـا فـي حـمـاك قلـت لهـا يـا ولفي مريم

شفقـي مـن حالي يا الباهية يتخفف سقامه

مـن ذيـك النـظـرة البـاشـرة حيـيني بسلام

 

قالـت لـي مكمـولـة المحاسـن عيـن العارم

أوصف لي زيني و جهره عقد في تروامه

اتـكـلـم نـصـغـى لمنطـقـك كـان انت نجام

 

قلت لـهـا يـا طلعـة القمـر تـدريـنـي حـاكم

و الحكما يخشاوا حكمتي لا زايغ باقدامــه

سالي اهل المعنى يخبروك آ صيني لريـام

 

لكن اسمع لي انبهجك في نظامـي تـعــلام

آ مسبوغ التيتين شي ثعابن لقدامك حـاموا

الـوفـرة ظلـمـة غشات فـوق جبينـك تبسام

 

عندك غرة زاهرة منـورة شاحـنـهـا عظلم

بين القاب قوسين الحواجب خطين قلامــه

تلـويـن الـقـديـر ربـنـــا الـمـالـك الـعـــلام

 

و العيون صرادة دعاج و الشفر سيف يقسم

الخشم السايل كأن طير غاطس كاشف لثامه

و الوجنـات النايريـن و الخدود ورود توام

 

شـفـايـف مـن جلار و الثغر قرمز و لا دم

بـيـنـهـم زوج خـيـوط در حكـم الله تنظامه

و الريق احلا من سلسبيل و الزنجبيل ختام

 

و الـرقـبـة لـوجـيـن مشلة بالعسـجـد تهـزم

و الجيد جيد العفرة النافرة جلايب عنها حاموا

لضعاد خناجر مجبـرة و مـرافـق في قوام

 

بـدمـالـجـهـم منـبـتـيـن بحجـار الماس فهم

و اعلم يا مولاتي على كفوفك رسم ترسامه

زواق بـسـبـغــة رقـايـقـي يـسـمـى وشــام

 

و خمسة في خمسة مفوتين جميـع خـواتـم

منهم لبروق تشير من يطيق يحقق بنيـامـه

عجبة و عجوبات ياسرين فـي طـي العـدم

 

و الصدر الصافي من الرخام بهيج مرخـم

كانه روضة دالليم شي نوابغ بزغوا في مقامه

و لـبـدن رهـدان و الخـدلـج عـلـيـه حــزام

 

و السرة ياقوتة مخيرة من كنز مطـمـطــم

بدباج و قز مطلسمة عفاريت عليها حاموا

و الخصر و لرفاغ نعت شوابل في تعـوام

 

و العكنـون و السيقـان عـاج بالبـلار مرقم

و القـدام تفـافـح و البريـم من ذهب تبرامه

و المزدم فيه موبرة غلات ما تتخلص بسوام

 

و القد قد السرولة او رايـة مـا بـيـن عجـم

عليها النجمة و الهلال تاج العـز احتـرامه

و الا نـخـلــة مـزعـبـلـة سـاعدتـهـا الايـام

 

هذا هو العشر في اوصافك عندك تـوهــام

أ محنتي و سباب ليعتي قسمك في رشرة قسامه

يحسـن عوني من هواك نبكي بدموع سجام

 

نرثي مثل القمري على النتا وحده في المرسم

طول الداج ينادي بقرحته طاش عليه منامه

مـجـروح و مقروح من فراق العارم برق

 

هذا حـال الملـسـوع بالهـوى مثلي يا فاهـم

لما يلقى الزين ينخلج و تتكسـر اعـظـامـه

من لا جربوا ما يوافقوا في معاني و كـلام

 

صاحب الهوى يكون بـعـض الساعة ينظم

عقيان و جوهر و العقيق فاليبريز نسجامه

لؤلؤ و ياقوت و الحـجـر و الدر في تنظام

 

و بعض من الساعة يكون حرار أسطا ناجم

فالموبر و المسجر كـل زي مـتـول قدامـه

محـارم و حزوم و الجبب و سباني لحرام

 

و بعض من الساعة يكون سياغ حبر زادم

في خلاخل و دمالج و المقايس و مسايس رامو

نيبان و لخـراص و المناقـش صنعـة نجام

 

و بعض من الساعة يكون تاجر هندي عاظـم

باللجين و عسجد يجتهد ضحكت له ايامــه

روان و كمخة و ملف و حرير و رق نعـام

 

و بعض من الساعة يكون كالنجـار يخـرم

بالدابد و المربوع و المخرطة تبرم في فصامه

من عود اليبنوس و اليراك و اليسري و الغنام

 

و بعض من الساعة يكـون مـن داود معلـم

بالمعـون و الزبــرة مقابل النار و لهج حطامه

يطلق المـزراق و الدرق و الدروع و الحسام

 

و بعض من الساعة يكون يبني بحجر الصم

بساتين و لسوار و القبب و قصوره و خيامه

قراطي و زليج و المزهري النبلي و رخام

 

و بعض من الساعة يكون رايس بحر مظلم

راكب فرقاطة يموج فوق الزخار و تلطامه

كـل يـوم يغـيـث السافلـيـن و يمـنـع لغشام

 

و بعض من السـاعة يكون فارس راكب لدهم

فـي يمـينه شملال و البرانة فالوحش يزاموا

صـيـاد الغـزلان و القـطـا و حـمـام و يمام

 

و بعض من الساعة يكون باشا طاغـي قايـم

كـي يـامـر علـى رعـيتـه تترعد باحكامــه

قـلـبـه قـاصي مـا يـريـد تحشام و لا تدمام

 

و بعض من الساعة يكون كالسكران مغيم

ما تسمع منه جواب سلطان و شد احكامـه

فـي يـده قـوس و نبلـة من لقاه يرده بسهام

 

و بعض من الساعة يكون كالمجنون يخاصم

يـتـفـاتـن مـع حـوايـجـه و يقطع في كمامه

و يـصـفـار و يـذبـال سـيـرتـه كذريـة حام

 

و بعض من الساعة يكون كي المجدوب مفاقم

يـتـلاطـم بـحـجـار من لقاه يهرول باقدامه

مــن حـمـقـه يهدي فريسته لطيور التحوام

 

و بعض من الساعة يكون طالب ينسخ عالـم

بالمجمـوع و الاقـلام و الكتوب من الله تلهامه

عـلـمـه مـن عقلـه مـرتلـه بمعاني و احكام

 

و بعض من الساعة يكون صاحي باسط ناعم

مـتـسـلـي بالفـاظ رايقـة صاهر داج منامه

بـنـقـط الاوتــار يـسـتـلــذ مـحـاسـن لنغـام

 

هـذا حـال الشـيـخ يــا الحافظ تبت و اجزم

اخـدم بالـنـيـة و زيـد تطعـم بعسـل طعامه

و الجـاحـد عـزيـه فـي حيـاتــه عبد الخدام

 

يعـرفـونـي صنـديـد بهمتـي فالقطـر محتم

راكب شلوي يسابق البرق روحاني بلجامه

سرجه مـن ذهب و الركاب يسطع بدر التام

 

اذا نجـبـد سـيفـي كـلـهـا تخـضـع و تـسلـم

يعرفوني لشياخ في الحياة و الموتى يرحـاموا

و الهـرتالـة كالحـمـيـر ألفيـن فالربـق يتـام

 

ما عرفوا معنى و لا جواب لا قول مسقــم

عاشوا كالوشاق ينبحوا ما عبدوا ما نامـوا

هــذا الـمـعـنـى للـبـهـايمـيـة قـوم الـظــلام

 

سـلامـي لشـيـاخ وقتـنـا طيـب عبق بنسـام

مسك و عنبر و الند و عطر الزهر في تبسامه

قد ما صاح الطير فوق الاغصان ضيا و ظلام

 

أ حـفاظـي خـوذ طابـعـي واعـظ و تفـخـم

و قل الله يرحم صاحب الوجد رفدت علامه

قــدور المـنـصـور بالـبجايي شيخه الهمام

 

نـدرومـي اصـل مـتـصـل فـيـهـا مـتـرسـم

ادريسـي عاشوري ولد راس العين من زمامه

الله يـرحـمـنـي و يـرحم الحافظ و الاسلام

 

خـوذ التـاريـخ ميـا و ميتين و الالف اختـم

و الخمسة و العشر السنين هذا السرجم تتمامه

في شهر ذو الحجة على كماله خوذ الختام

Link to post
Share on other sites
Surtout quand c'est le Cardinal qui chante.

 

Tu peux trouver la traduction de tous les qcid, ou presque, en français sur les sites de musique chaabi.

Justement le cardinal et mon préféré depuis le jour ou j'ai écouté "Sebhan Allah ya Ltif''. puis "el meknassia, Ma ychali, youm el djemâa kherdjou leriam ..."

 

Pour la traduction, je n'ai pas trouvé celle de "Ya welfi Meriem".

Si vous la trouverez un jour, faites partager là ici sur le topic.

 

Tu as vu la vidéo que Smiley a postée ! J'en ai eu les larmes aux yeux. :(

L'instrumentaruim et cette cantate forment une boite à frissons.

Link to post
Share on other sites
Justement le cardinal et mon préféré depuis le jour ou j'ai écouté "Sebhan Allah ya Ltif''. puis "el meknassia, Ma ychali, youm el djemâa kherdjou leriam ..."

 

Pour la traduction, je n'ai pas trouvé celle de "Ya welfi Meriem".

Si vous la trouverez un jour, faites partager là ici sur le topic.

 

 

L'instrumentaruim et cette cantate forment une boite à frissons.

 

Il est mon préféré aussi, mais je préfère l'interprétation d'El Ghaffour (de « Welfi Meriem » ).

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...