Jump to content

De quoi avez-vous envie là maintenant


Recommended Posts

  • Réponses 37,8k
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

  • Zazou

    2121

  • carica

    1887

  • Panonique

    892

Guest sab.dz
re mes amies

y a quelqu'un qui peut m'aider à traduire cette phrase vers l'anglais?:

"donnez une image à vos produits"

j'ai trouvé "give a picture to your products" mais ça sonne mal,la traduction integrale....

 

Kikou a thachebhanth:o

 

Je la trouve pas mal la phrase proposé par Grl O'neil :

 

"Picture your products"

 

:)

Link to post
Share on other sites
Guest kastor
re mes amies

y a quelqu'un qui peut m'aider à traduire cette phrase vers l'anglais?:

"donnez une image à vos produits"

j'ai trouvé "give a picture to your products" mais ça sonne mal,la traduction integrale....

 

for your products, give him a picture

Link to post
Share on other sites
for your products, give him a picture

 

que veux tu dire"give them a picture" ? c'est se que j'arrive pas a comprendre .je sais en français ça se dit"donner une image à vos produits" mais en anglais ça n'a auqu'un sense

Link to post
Share on other sites
que veux tu dire"give them a picture" ? c'est se que j'arrive pas a comprendre .je sais en français ça se dit"donner une image à vos produits" mais en anglais ça n'a auqu'un sense

 

Alors switch entre les verb au lieu de dire give trouve autre chose!

gent place a picture to your products j'sais plus

Link to post
Share on other sites
Guest kastor
que veux tu dire"give them a picture" ? c'est se que j'arrive pas a comprendre .je sais en français ça se dit"donner une image à vos produits" mais en anglais ça n'a auqu'un sense

 

tu la transfere en kabyle et tu comprendra mieux

 

m'koul l'produit, khedhmess la photo

Link to post
Share on other sites
Guest sab.dz
explique moi la signification de la phrase en français,je ne sais plus,c'est etrange :confused:

 

Ahhhh oui je vois de quoi tu parles !!

Ca fait pas verbe, c'est ça ?

:confused:

 

Enfin je me suis compris lol

 

C'est quoi deja ta phrase initiale ? je vais demander a ici a quelqu'un qui connait bien:04:

Link to post
Share on other sites
Kabyle, je te propose ce slogan :

 

"Depict Your Products"

 

Si c'est pour une pub, une phrase claire est courte est généralement mieux communicative !

 

depict= dectriver....

je ne sais pas

merci bcp comme meme

merci à tous

je vais pas tarder a aller,je suis la depuis 11h30...mes parents commencent à ce faire de soucis pour moi,ils croient que je suis morte :mdr:

aya merci a tous

bisous

NB: kastor,tu es inclue cette fois pour le bisou :mdr:

Link to post
Share on other sites
Guest nouss
depict= dectriver....

je ne sais pas

merci bcp comme meme

merci à tous

je vais pas tarder a aller,je suis la depuis 11h30...mes parents commencent à ce faire de soucis pour moi,ils croient que je suis morte :mdr:

aya merci a tous

bisous

NB: kastor,tu es inclue cette fois pour le bisou :mdr:

 

kastor :mad:

Link to post
Share on other sites

Désolée :o J'lisais l'autre topic et j'répondais à lui là en même temps c'est pourquoi je m'étais trompée :(. J'm'en excuse d'autre part faut dire que j'ne me suis pas encore bien réveillée cela dit le tien est bien aussi :p

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...