prenpa 10 Posted July 16, 2013 Partager Posted July 16, 2013 oui c'est la honte pour eux de dévoiler notre présence. avant quand il faisait ça (mais si chérie, quand un ami à moi t'ignores et moi avec, c'est parce qu'on te respecte bien, sinon, si il te parle c'est qu'il te prendrais pour une fille des rues et moi avec) avant j'étais dégoutée quand j'étais jeune, maintenant je lui met un vent et je me casse directos! c'est plutôt de la pudeur :04: Citer Link to post Share on other sites
rafikokoum 10 Posted July 16, 2013 Author Partager Posted July 16, 2013 Chefti? Comme si il n'y avait pas une façon tout à fait correcte et respectueuse de saluer l'épouse d'un ami. Comme si ils ne regardaient pas par ailleurs et ne commentaient pas les moindres faits et gestes de la femme d'un tel, de la soeur d'un autre... Yaw faqou! Au travail on a deux catecories d"employés les cadres et les agents d"execution , les cadres quand ils parlent de leur femmes ils disent carrement ma dame , ma femme , par contre l"autre categories citent leur femmes par des prenoms masculins surtout les barbus , y'en a un qui appelle sa femme aliouat , l'autre belaouar et l'autre derradji .Ils me font marrer ......:mdr: Citer Link to post Share on other sites
Smiley 15 Posted July 16, 2013 Partager Posted July 16, 2013 J'imagine pourquoi il a choisi "Derradji" ....parcequ'elle crie beaucoup. Citer Link to post Share on other sites
rafikokoum 10 Posted July 16, 2013 Author Partager Posted July 16, 2013 J'imagine pourquoi il a choisi "Derradji" ....parcequ'elle crie beaucoup. :cool: c'est n'importe quoi ! Citer Link to post Share on other sites
Smiley 15 Posted July 16, 2013 Partager Posted July 16, 2013 Une mentalité coincée déguisée par l'humour. Citer Link to post Share on other sites
rafikokoum 10 Posted July 16, 2013 Author Partager Posted July 16, 2013 Une mentalité coincée déguisée par l'humour. malheureusement ! un fois un guebli me parla de sa femme malade , tu sais ce qu"il m"a dit ? Lemra hachek rahi mrida ! Citer Link to post Share on other sites
Icosium69 10 Posted July 16, 2013 Partager Posted July 16, 2013 malheureusement ! un fois un guebli me parla de sa femme malade , tu sais ce qu"il m"a dit ? Lemra hachek rahi mrida ! Le probléme c'est qu'on sait plus quoi dire pour expliquer ce genre de .... comme chantait "baaziz" :l'Algérie... malade mentale.... Citer Link to post Share on other sites
rafikokoum 10 Posted July 16, 2013 Author Partager Posted July 16, 2013 Le probléme c'est qu'on sait plus quoi dire pour expliquer ce genre de .... comme chantait "baaziz" :l'Algérie... malade mentale.... Les femmes aussi appellent leur maris CHAWI .... Citer Link to post Share on other sites
rafikokoum 10 Posted July 16, 2013 Author Partager Posted July 16, 2013 ils disent aussi "eddar":eek:, eddar ! quelle stupidité , decidement on a beaucoups de chose a apprendre:mad: Citer Link to post Share on other sites
rafikokoum 10 Posted July 16, 2013 Author Partager Posted July 16, 2013 En langue kabyle ces anneries n'existent pas ! Citer Link to post Share on other sites
Smiley 15 Posted July 17, 2013 Partager Posted July 17, 2013 malheureusement ! un fois un guebli me parla de sa femme malade , tu sais ce qu"il m"a dit ? Lemra hachek rahi mrida ! l’analphabétisme, l'ignorance .... EL DJAHL. On a même osé passer un homme qui dit la même chose à l'ENTV dans une émission d'humour. Citer Link to post Share on other sites
moa1974 10 Posted July 17, 2013 Partager Posted July 17, 2013 Les femmes aussi appellent leur maris CHAWI .... y a aussi ceux/celles qui changent le genre de leurs contacts telephone mais je crois que c est un autre sujet :p Citer Link to post Share on other sites
Guest Miss angel Posted July 17, 2013 Partager Posted July 17, 2013 malheureusement ! un fois un guebli me parla de sa femme malade , tu sais ce qu"il m"a dit ? Lemra hachek rahi mrida ! woauw , c'est la phrase la plus abjecte que j'ai entendu....:eek: cet homme est plus gêné d'annoncer la nouvelle, que désolé pour l'état de sa femme....gloups Citer Link to post Share on other sites
moa1974 10 Posted July 17, 2013 Partager Posted July 17, 2013 woauw , c'est la phrase la plus abjecte que j'ai entendu....:eek: cet homme est plus gêné d'annoncer la nouvelle, que désolé pour l'état de sa femme....gloups tu peux me traduire, stp? ( ton commentaire m intrigue :p) Citer Link to post Share on other sites
Guest Miss angel Posted July 17, 2013 Partager Posted July 17, 2013 il utilise ce mot hachek, comme s'il était gêné de choquer son interlocuteur. ce qui le touche moins c'est l'état de santé de sa femme... Citer Link to post Share on other sites
AnoNimos 12 455 Posted July 17, 2013 Partager Posted July 17, 2013 tu peux me traduire, stp? ( ton commentaire m intrigue :p) La traduction...est compliquée...une expression similaire serait: Que dieu t´en préserve :confused::confused: Citer Link to post Share on other sites
Icosium69 10 Posted July 17, 2013 Partager Posted July 17, 2013 Et comment on va traduire "hachek" à Moa ? Citer Link to post Share on other sites
Icosium69 10 Posted July 17, 2013 Partager Posted July 17, 2013 Hachek : élocution qui se dit pour tout ce qui est sale , malsain, ... Citer Link to post Share on other sites
Guest Risk Posted July 17, 2013 Partager Posted July 17, 2013 on utilise le mot hachak quand on parle de quelque chose de dégouttant, de malsain, ont peut le traduire par "désolé je vais dire quelque chose qui vous sera désagréable". personnellement, je n'ai jamais entendu quelqu'un l'utiliser pour parler de sa compagne. des "eddar", "lémra", ou la 3ème personne du pluriel (au masculin) genre, "comment vont t'ils?" = comment va ta femme? ca ca éxiste. il faut dire que ca témoigne de quelque chose qui cloche, j'ai demandé une fois à un gamin comment se portait sa soeur (il avait genre 11 ans et elle 5) et il me réponds: quoi? tu parle de ma soeur là? (avec la tête inclinée et le regard de la mort qui tue), son père était tout fier. Citer Link to post Share on other sites
moa1974 10 Posted July 17, 2013 Partager Posted July 17, 2013 merci angel et nimos mais je ne vois pas "ma femme est malade, que Dieu t en preserve" c est plutot gentil ou du moins poli ca serait pas un truc du genre " ma femme est trop commere, que Dieu t en preserve" que sa maladie serait un defaut? Citer Link to post Share on other sites
Icosium69 10 Posted July 17, 2013 Partager Posted July 17, 2013 Ex: La poubelle "hachek",les pieds hachek et dans ce cas de cet arriéré: ma femme hachek .... Citer Link to post Share on other sites
moa1974 10 Posted July 17, 2013 Partager Posted July 17, 2013 ah ok! merci a vous, je pense avoir compris un truc sale, honteux je vois pas d equivalent en francais Citer Link to post Share on other sites
AnoNimos 12 455 Posted July 17, 2013 Partager Posted July 17, 2013 ah ok! merci a vous, je pense avoir compris un truc sale, honteux je vois pas d equivalent en francais Disons que le sens serait: Etre femme dieu t´en préserve....:p Citer Link to post Share on other sites
moa1974 10 Posted July 17, 2013 Partager Posted July 17, 2013 Ex: La poubelle "hachek",les pieds hachek et dans ce cas de cet arriéré: ma femme hachek .... ok " ma sale bonne femme" ? Citer Link to post Share on other sites
moa1974 10 Posted July 17, 2013 Partager Posted July 17, 2013 Disons que le sens serait: Etre femme dieu t´en préserve....:p :mdr: c est un peu tard pour lui souhaiter ca :mdr: ce qu il y a de plus dur a traduire, c est tout ce qu il y a derriere un mot on peut juste dire a l autre, c est une grave insulte Citer Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.