Jump to content

Recommended Posts

  • Réponses 138
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Ikaras, Ahlil wine yzrane, Ahlil wine ounezrè.

je te traduis approximativement.

Il disait, pauvre celui qui sait et, pauvre de celui qui ne sait.

si quelqu'un peut mieux te le traduire, mon père aimait cette dire phrase.

 

C'est bien sa, les dictions sont un bon moyen d’apprentissage !

 

On peut aller plus en détail stp ?

 

Ikaras = ?

 

yzrane et ounezré doivent avoir la même racine non, tu pourrais l'exposer et expliquer les tournures ?

Link to post
Share on other sites
C'est bien sa, les dictions sont un bon moyen d’apprentissage !

 

On peut aller plus en détail stp ?

 

Ikaras = ?

 

yzrane et ounezré doivent avoir la même racine non, tu pourrais l'exposer et expliquer les tournures ?

 

Trouves-toi une kabyle....elle t'apprendra le kabyle avec amour:04:

Link to post
Share on other sites
thuzamed = ?

 

Jeuner. au présent

thuzamed= tu jeunes

yuzam= il jeune

thuzam= elle jeune

nuzam= nous jeunons (pas moi):mdr:

Uzamegh= je jeune

uzamen= ils jeunent

uzament= elles jeunent

 

Le prochain verbe sera boire:04:

:drinks_wine: Ar deswey ( au futur)

Link to post
Share on other sites
Jeuner. au présent

thuzamed= tu jeunes

yuzam= il jeune

thuzam= elle jeune

nuzam= nous jeunons (pas moi):mdr:

Uzamegh= je jeune

uzamen= ils jeunent

uzament= elles jeunent

 

Le prochain verbe sera boire:04:

:drinks_wine: Ar deswey ( au futur)

 

Sérieux ?

 

c'est quoi la règle de conjugaison, j'ai un peu de mal à suivre j'avoue :confused:

Link to post
Share on other sites
Sérieux ?

 

c'est quoi la règle de conjugaison, j'ai un peu de mal à suivre j'avoue :confused:

 

Faut faire la récolte des olives pendant 15 ans,

Ne pas fréquenter, ni parler arabe pendant au moins 10 ans.

Changes de copine de suite:p...

Link to post
Share on other sites
J'avais trouvé un petit livre à la fnac, " apprendre le kabyle " avec beaucoup de vocabulaire (dans mon cas, c'est ce qui me manque le plus!)

 

J'ai bien aimé les traductions des mots " Ecole " et " POlice " (Lakoule, et Lapoulice) :D

 

Trouves toi une kabyle, elle t'apprendra le kabyle avec amour.

 

Super, le coller copie:04:

Link to post
Share on other sites
Faut faire la récolte des olives pendant 15 ans,

Ne pas fréquenter, ni parler arabe pendant au moins 10 ans.

Changes de copine de suite:p...

 

Va dire sa a ma femme, elle te laissera un joli souvenir :D

 

Franchement mesdames, c'est pas sympa, j'ai pas ouvert un topic pour les moqueries en kabyle, mais pour "apprendre" le kabyle

 

un peu de sérieux ne serait pas de refus :o

Link to post
Share on other sites
Va dire sa a ma femme, elle te laissera un joli souvenir :D

 

Franchement mesdames, c'est pas sympa, j'ai pas ouvert un topic pour les moqueries en kabyle, mais pour "apprendre" le kabyle

 

un peu de sérieux ne serait pas de refus :o

 

Laisses toi faire, tu finiras par apprendre le kabyle.

 

Pour le souvenir, mes parents m'ont appris à ne pas massacrer des kabyles meme s'ils ne parlent pas le kabyle:D sauf si......

Link to post
Share on other sites
Laisses toi faire, tu finiras par apprendre le kabyle.

 

Pour le souvenir, mes parents m'ont appris à ne pas massacrer des kabyles meme s'ils ne parlent pas le kabyle:D sauf si......

 

Moi en tout cas je me mettrais en spectateur :woot_jump:

Link to post
Share on other sites
Bienvenue à toi dans le groupe des dyslexiques.

thanumi t'en rate pas une toi.:mdr:

C'est du français hyper-littéraire, tu ne saurais comprendre lmanahnas.:D

J’espère que je me suis pas planté cette fois-ci.;)

Link to post
Share on other sites
C'est bien sa, les dictions sont un bon moyen d’apprentissage !

 

On peut aller plus en détail stp ?

 

Ikaras = ?

 

yzrane et ounezré doivent avoir la même racine non, tu pourrais l'exposer et expliquer les tournures ?

 

Ikaras = Il disait, peut être traduit comme disait.

wine yzrane, celui qui sait peut être aussi traduit, celui qui crois savoir.

yzrane, c'est, (celui) qui sait.

ounezré, (celui) qui ne sait pas.

Izra qui sait.

Dans presque la même famille adhizer il verra.

Izra, il a vu.

ouryzrara il n'a pas vu.

mezren(ent) il se sont vus.

après c'est de plus en plus compliquer.

Link to post
Share on other sites
Guest fouad-inh
Salam alaykoum,

 

Bon ben voilà, depuis le temps qu'on me reproche d'être un kabyle qui ne parle pas kabyle, je me dis qu'il serait temps de s'y mettre

 

J'ai tenté le coup plusieurs fois, mais à chaque fois les gens se contentaient de m'apprendre deux trois généralités, rien de bien conséquent

 

Du coup, je me dis que peut être sur ce forum, certains connaîtraient de bonnes références pour apprendre le kabyle

 

Et dans le cas contraire, ce serait à mon sens une bonne initiative que de lancer un chantier d'apprentissage pratique de cette langue

 

Des volontaires ?

 

le plus grave c'est quand tu te marie avec une kabyle alors que tu ne parles pas kabyle :D

Link to post
Share on other sites
Guest Mayadz
mais toi tu veux pas apprendre :mad:

au moin lui il fait des efforts :crazy:

 

J'allais écrire un truc en "kabyle" mais je me suis abstenue g u pitie de toi:D tu n'aurais certainement pas compris :D allahi barek 3lya nniveau tale3 bezaaf :mdr:

 

Moi aussi je veux apprendre :closedeyes:

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...