Jump to content

Recommended Posts

Non, le Coran ne demande pas d'écrire un livre semblable, il demande d'écrire une sourate semblable ... tu en as plein ici : www.suralikeit.com

 

peux-tu nous expliquer en détail, car c'est flou : en prenant en compte l'évocation de réalités sur l'univers qui ne sont pas encore répandues dans notre époque et en prenant en compte le nombre le mots utilisés et la structuration de chaque chapitre.

 

ils n'ont trouvé aucune faille : ça c'est les musulmans qui le disent

car des failles il y en a de toute nature : tape erreurs dans le Coran dans google

 

Parle nous de ces informations qui n'ont jamais été cités dans les livres anciens, et qu'on n'a pu vérifier jusqu'à récemment.

 

Sois plus précis quand tu parles de la structuration du livre et des versets,..

 

Ça va être long mais j'en parlerais en détail inchallah des que je pourrais.

Link to post
Share on other sites
  • Réponses 426
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Il n'y a que les ignorants de la langue arabe qui ne comprennent pas que ce ne sont pas des erreurs de grammaire.

Ah oui, des verbes conjugués au pluriel avec des sujets au duel, la règle de Inna wa akhatiha qui n'est pas respectée, Akoune sans waw (63-10), Saïbune et saïbine dans la même phrase : 69-5, 2-62, etc...

Link to post
Share on other sites
Comment expliques-tu que ceux qui ont appris le Coran ont transmis Thor Sinin au lieu de Thor Sina2 (95-2) ? Et pourquoi Iliassine (37-130) au lieu de Ilias ?

Y a beaucoup d'anomalies et d'erreurs

 

Non, il ne s'agit pas de 7 façons de lire il s'agit de 7 lettres (relis bien le hadith)

 

Ça n'a rien avoir avec l'erreur, explique moi pourquoi c'est par erreur?

 

La lettre est "une façon de lire" ou plus précisément "lahja"

Link to post
Share on other sites
Mohamed sala llahou alayhi wa sallam était analphabète. J'ai dis "lu" pour dire "récité". L'influence de la langue arabe dans laquelle on dit "qara2a l2aya".

 

 

 

Le verset garde le même sens car "alladhina 3inda rrahman" sont "3ibadou rrahman".

 

 

Je pensais que tu connaissais l'histoire des sept lettres, ou peut être tu le fais exprès.

Le coran a été révélé sous une seule lettre (une seule façon), et vers la fin de la vie de Mohamed sala llahou alayhi wa sallam, Allah a appris à Mohamed salla llahou alayhi wa sallam par le biais de Jibril alayhi ssalam les autres lettres qui contiennent des façons de lire semblables aux différentes lahajat de la langue arabe.

Et cela a contribué par la suite à la préservation de la lettre initiale.

Le coran est écrit dans la tablette préservée selon les sept lettres.

 

Tu ne fais que répéter ce que tu trouves sur Internet, sans comprendre ce que tu dis

Link to post
Share on other sites

Le verset garde le même sens car "alladhina 3inda rrahman" sont "3ibadou rrahman".

Ce n'est pas de la linguistique c'est de la philosophie ça. :D

ma3lihch layssa koul ma 3inda arahman abdoune li al rahman le tôrne n'est pas un serviteur d'Allah n'est-ce pas? :D

 

Linguistiquement,l'unité sémantique de la phrase change si on change un seul mot .

Link to post
Share on other sites
D'où tu nous sors tout ce baratin? Les sources ?

Il n'y a pas de 5 exemplaires et tout ce que tu racontes est faux

 

Il a leur a dit :"Ektoubouh bilissan koraich"

3315 حدثنا عبد العزيز بن عبد الله حدثنا إبراهيم بن سعد عن ابن شهاب عن أنس أن عثمان دعا زيد بن ثابت وعبد الله بن الزبير وسعيد بن العاص وعبد الرحمن بن الحارث بن هشام فنسخوها في المصاحف وقال عثمان للرهط القرشيين الثلاثة إذا اختلفتم أنتم وزيد بن ثابت في شيء من القرآن فاكتبوه بلسان قريش فإنما نزل بلسانهم ففعلوا ذلك

 

اختلف العلماء في عدد المصاحف التي بعث بِها عثمان إلى البلدان، فالذي عليه الأكثر أنَّها أربعةٌ، أرسل منها عثمان مصحفًا إلى الشام، وآخر إلى الكوفة، وآخر إلى البصرة، وأبقى الرابع بالمدينة..

 

وقيل كتب خمسة مصاحف، الأربعة المذكورة، وأرسل الخامس إلى مكة.

 

وقيل ستةٌ، الخمسة المذكورة، وأرسل السادس إلى البحرين..

 

وقيل سبعة، الستة السابقة، وأرسل السابع إلى اليمن..

 

وقيل ثَمانية، والثامن هو الذي جمع القرآن فيه أولاً، ثم نسخ منه المصاحف، وهو المسمى بالإمام، وكان يقرأ فيه، وكان في حجره حين قُتِل .. وقيل إنه أنفذ مصحفًا إلى مصر. عن حمزة الزيات قال: كتب عثمان أربعة مصاحف، فبعث بِمصحفٍ منها إلى الكوفة، فوُضِع عند رجل من مُرادٍ، فبقي حتى كتبتُ مصحفي عليه.

 

وقال أبو حاتم السجستاني: لَمَّا كتب عثمان المصاحف حين جمع القرآن، كتب سبعة مصاحف، فبعث واحدًا إلى مكة، وآخر إلى الشام، وآخر إلى اليمن، وآخر إلى البحرين، وآخر إلى البصرة، وآخر إلى الكوفة، وحبس بالمدينة واحدًا.

 

قال الإمام أبو عمرو الداني: أكثر العلماء على أن عثمان لَمَّا كتب المصاحف، جعله على أربع نسخ، وبعث إلى كل ناحية من النواحي بواحدةٍ منهن: فوجّه إلى الكوفة إحداهنَّ، وإلى البصرة أخرى، وإلى الشام الثالثة، وأمسك عند نفسه واحدةً، وقد قيل إنه جعله سبع نسخٍ، ووجَّه من ذلك أيضًا نسخةً إلى مكةَ، ونسخة إلى اليمن، ونسخة إلى البحرين. وقال الحافظ ابن حجر والسيوطي: فالْمشهور أنَّها خمسة. راجع الاتقان 1/76-77. دليل الحيران شرح مورد الظمآن ص 11. الكواكب الدرية ص 26، ومناهل العرفان (1/403). المصاحف ص 43. المصاحف ص 43، وانظر التبيان في آداب حملة القرآن ص 97. البرهان في علوم القرآن (1/240)، والتبيان في آداب حملة القرآن ص 96-97. فتح الباري (8/636)، والإتقان في علوم القرآن (1/172).

 

الكواكب الدرية ص 2. شرح الإعلان بتكملة مورد الظمآن. ص 437.

Link to post
Share on other sites
Ça n'a rien avoir avec l'erreur, explique moi pourquoi c'est par erreur?

 

La lettre est "une façon de lire" ou plus précisément "lahja"

 

Parce que ceux qui transmettaient ne connaissaient pas le mont Sinaï et ne connaissait pas Elie. Ils ont pris des mots qui avaient une consonnance arabe (pour sinin) et ont confondu Elias avec Yassine, et ça a donné Eliassine

 

Relis bien le hadith, il parle de "harf" et non pas de "lahja". Là aussi tu ne fais que répéter ce que tu trouves sur le net

Link to post
Share on other sites
Il n'y a que les ignorants de la langue arabe qui ne comprennent pas que ce ne sont pas des erreurs de grammaire.

 

Apparemment il n'y a que toi qui voit que ce n'est pas des erreurs de grammaire ou de conjugaison si tu veux

"L'année prochaine je travaillé plus"

ça sonne correct pour toi? c'est exactement pareil phrase qu'on retrouve dans le coran, conjuguer des verbes au passé dans un contexte futur

Link to post
Share on other sites

اختلف العلماء في عدد المصاحف التي بعث بِها عثمان إلى البلدان، فالذي عليه الأكثر أنَّها أربعةٌ، أرسل منها عثمان مصحفًا إلى الشام، وآخر إلى الكوفة، وآخر إلى البصرة، وأبقى الرابع بالمدينة..

 

وقيل كتب خمسة مصاحف، الأربعة المذكورة، وأرسل الخامس إلى مكة.

 

وقيل ستةٌ، الخمسة المذكورة، وأرسل السادس إلى البحرين..

 

وقيل سبعة، الستة السابقة، وأرسل السابع إلى اليمن..

 

وقيل ثَمانية، والثامن هو الذي جمع القرآن فيه أولاً، ثم نسخ منه المصاحف، وهو المسمى بالإمام، وكان يقرأ فيه، وكان في حجره حين قُتِل .. وقيل إنه أنفذ مصحفًا إلى مصر. عن حمزة الزيات قال: كتب عثمان أربعة مصاحف، فبعث بِمصحفٍ منها إلى الكوفة، فوُضِع عند رجل من مُرادٍ، فبقي حتى كتبتُ مصحفي عليه.

 

وقال أبو حاتم السجستاني: لَمَّا كتب عثمان المصاحف حين جمع القرآن، كتب سبعة مصاحف، فبعث واحدًا إلى مكة، وآخر إلى الشام، وآخر إلى اليمن، وآخر إلى البحرين، وآخر إلى البصرة، وآخر إلى الكوفة، وحبس بالمدينة واحدًا.

 

قال الإمام أبو عمرو الداني: أكثر العلماء على أن عثمان لَمَّا كتب المصاحف، جعله على أربع نسخ، وبعث إلى كل ناحية من النواحي بواحدةٍ منهن: فوجّه إلى الكوفة إحداهنَّ، وإلى البصرة أخرى، وإلى الشام الثالثة، وأمسك عند نفسه واحدةً، وقد قيل إنه جعله سبع نسخٍ، ووجَّه من ذلك أيضًا نسخةً إلى مكةَ، ونسخة إلى اليمن، ونسخة إلى البحرين. وقال الحافظ ابن حجر والسيوطي: فالْمشهور أنَّها خمسة. راجع الاتقان 1/76-77. دليل الحيران شرح مورد الظمآن ص 11. الكواكب الدرية ص 26، ومناهل العرفان (1/403). المصاحف ص 43. المصاحف ص 43، وانظر التبيان في آداب حملة القرآن ص 97. البرهان في علوم القرآن (1/240)، والتبيان في آداب حملة القرآن ص 96-97. فتح الباري (8/636)، والإتقان في علوم القرآن (1/172).

 

الكواكب الدرية ص 2. شرح الإعلان بتكملة مورد الظمآن. ص 437.

Donc tu vois bien qu'il n'y a pas 5 exemplaires.

Mais je voulais surtout les sources pour le phrase : Donc ceux qui lisent selon Nafi3 ont reçu le livre où c'est "مالك" et ceux qui lisent 3assim ont reçu "ملك". (A titre d'exemple). Et c'est pour ça qu'on a gardé aujourd'hui Alqira2at les différentes façons de réciter.

Link to post
Share on other sites
Tu racontes n'importe quoi... donne-nous tes sources

 

Tu as une façon de parler qui ressemble à celle d'admino.

فإن قيل: ما الثابت من القراءتين فى المصحف العثمانى ؟

قلت: إن المصاحف العثمانية - وعددها ستة أو سبعة - أثبت فيها كل ما يحتمله الرسم بطريقة واحدة ( ) ، وأما ما لا يحتمله الرسم كالزيادة والنقصان فى حالتنا هذه ، فإنه كان يثبت فى بعض المصاحف بقراءة ، وفى بعضها بقراءة أخرى.

وقد قال القرطبى فى ذلك: وما وجد بين هؤلاء القراء السبعة من الاختلاف فى حروف يزيدها بعضهم ، وينقصها بعضهم ، فذلك لأن كلاً منهم اعتمد على ما بلغه فى مصحفه ورواه ، إذ كان عثمان كتب تلك المواضع فى بعض النسخ ، ولم يكتبها فى بعض ، إشعاراً بأن كل ذلك صحيح ، وأن القراءة بكل منها جائزة. ا.هـ ( )

Link to post
Share on other sites
Ah oui, des verbes conjugués au pluriel avec des sujets au duel, la règle de Inna wa akhatiha qui n'est pas respectée, Akoune sans waw (63-10), Saïbune et saïbine dans la même phrase : 69-5, 2-62, etc...

 

Si tu connaissais la langue arabe tu n'aurais pas osé dire ça.

Link to post
Share on other sites
Si tu connaissais la langue arabe tu n'aurais pas osé dire ça.

 

Ouvre les yeux c'est des erreurs clair et net, on connait très bien la langue arabe et en plus c'est des fautes simples.

Au lieu de répéter "tu ne connais pas la langue arabe" explique nous pourquoi ce n'est pas des erreurs pour voir?

Link to post
Share on other sites
Ce n'est pas de la linguistique c'est de la philosophie ça. :D

ma3lihch layssa koul ma 3inda arahman abdoune li al rahman le tôrne n'est pas un serviteur d'Allah n'est-ce pas? :D

 

Linguistiquement,l'unité sémantique de la phrase change si on change un seul mot .

 

Le verset ne parle pas de trône il parle de "ملائكة", relis le verset.

Link to post
Share on other sites
Vous dites que le Coran est protégé de toute modification,c'est ça le soucis . :D

 

pourras tu falsifies la parole de dieu

 

l homme pourras toujours le faire c est a dire produire un autre ' coran ' mais ca ne sera jamais le vrai coran tu vois ce que je veux dire la parole de dieu restera inchanger

Link to post
Share on other sites
Apparemment il n'y a que toi qui voit que ce n'est pas des erreurs de grammaire ou de conjugaison si tu veux

"L'année prochaine je travaillé plus"

ça sonne correct pour toi? c'est exactement pareil phrase qu'on retrouve dans le coran, conjuguer des verbes au passé dans un contexte futur

 

Il y a des milliards de gens depuis 1400ans qui savaient pertinemment que ce n'est pas une erreur de grammaire. Et l'exemple que tu as cité n'a rien avoir.

Link to post
Share on other sites
Je sais que personne n'a jamais expliqué tout ça en détail; tu ne fais que répéter ce que tu trouves sur Internet sans vérifier par toi-même

 

Tu sais que "personne" n'a expliqué ça en détail? Parce que tu sais tout ce qui a été dit dans tous les livres de religions et par tous les savants? Très modeste comme démarche.

 

On en reparlera dans ce sujet même inchallah.

Link to post
Share on other sites
entre autre .... c'est le fait que cela de la psychologie humaine basique celui d'un per a ses petit anfant ...si vouns ne faite pas ca vous serez privé de dessert

 

 

en 10 ans a ce jeu la mohamed n'a pas pu convaincre grand monde a la mecqque ..... mis a part les membre de sa famille ...ses amis .....quelques jeunes rebelles .....des declmassés sociaux ......et qui voyait surtout en mohamed ...le pourfendeur des riches ......des inegalité ...aujourdhui ....on dirait un revolutionnaire .....le reste ...c'est un fatras religieux sans aucune coherence ...des emprunts aux textes existants ...des legendes retravailler a la sauce Allah a decider de ........un flirt avec les croyances et les rites deja en place ......ou ceux que lui dictes les circonstances ....ca cela n'a â convaincu grand monde et les moquerie de koreish portaient sut sur cette aspect au debut

 

soit !

 

as tu fais mieux ou tente de faire mieux

 

non bien sur il est plus aise de critiquer un homme dont les poetes les ecrivains des plus illustres ont ete charme par son courage et sa devotion envers Allah

 

au vu de tes ecrits tu ne reussiras meme pas a ameuter 3 poilus et 1 tondu

Link to post
Share on other sites
cette question est a poser aux croyants pas a moi ! :D

 

moi je sais seulement reconnaitre le langage et la pensée humaine même dans leurs delires les plus extravagants

 

 

alors qu est ce que tu attends a les faire partager a des cassos des rebelles a ton groupe d amis si tu en as

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...