Jump to content

TOPIC : communicating in English


Recommended Posts

  • Réponses 3k
  • Créé
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Two algerian women were found dead in their London flat bludgeoned to death and in a pool of blood. the young women age 22 and 19 had been living in the UK for years and thought to be nice and decent people according to one of the neighbors questioned be the press. Still the details are under investigation by the London police who are holding a man thought to have a connection with the tradegy.

the story made the headlines in most UK newspapers.

 

good morning

ya i read about this tragedy in newspaper

but until now they don't have any details , by the way they are an important man 's daughter its could be the reason

act of vengeance , settlings of scores

who knows....?

Link to post
Share on other sites
good morning

ya i read about this tragedy in newspaper

but until now they don't have any details , by the way they are an important man 's daughter its could be the reason

act of vengeance , settlings of scores

who knows....?

 

 

 

As I am new here, not yet able to answer right now

I take my time ...

Link to post
Share on other sites
Guest Bleeding Angel
As I am new here, not yet able to answer right now

I take my time ...

 

don't worry brother

here in our home (forum)

we like to hear all the answer

of new membres or old membres

so if you have an answer

tell it (poste it) I'll be glade to read to you ;) :p

Link to post
Share on other sites
  • 2 weeks later...
Ils disent : bon appétit lorsque tu manges dans un restaurent chic au USA. s'il faut l'écrire, tu l'écris en italique parce que c'est une expression étrangère.

 

bon appetit to you.

 

Warning Djamal !! You are talking in French... :p

 

And how to translate "Inch'Allah" ?? I have hear in a movie "God willing" ou "if Gob willing".... First I was more convinced with (or by - help me) something with "wish" ! What do you think ?

Link to post
Share on other sites
Warning Djamal !! You are talking in French... :p

 

And how to translate "Inch'Allah" ?? I have hear in a movie "God willing" ou "if Gob willing".... First I was more convinced with (or by - help me) something with "wish" ! What do you think ?

 

 

God willing or If it is God's will, will in this sense would mean volonté in french not the futur form like shall;

 

We say : Thy will be done= que Sa Volonté soit exectutée.

Like I'm willing to translate the sentence into French = je suis prêt ou determiné à traduire la phrase en français ( avec vonlonté).

 

But

I've heard God's willing.

 

 

 

The opposite would : God forbid. la samaha Allah.

 

wa Allah a3lam.

 

 

God knows best.

 

MERRY 3EYD.

Link to post
Share on other sites
Ils disent : bon appétit lorsque tu manges dans un restaurent chic au USA. s'il faut l'écrire, tu l'écris en italique parce que c'est une expression étrangère.

 

bon appetit to you.

how do you know that

have you been in the states

 

if yes tell me please

where did you stay

Link to post
Share on other sites
Are you calling me a liar now?:mdr:

 

I visited many cities but stayed mainly in Los Angeles,Ca and Boston, Ma.

 

:D Hi Djamal !

 

I don't think that he was kidding yourself !! His name is "Oneway", he just want to be sure to take the best ! :p

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...