Jump to content

Traduction d'une chanson arabe


Recommended Posts

Bonsoir à tous, je vous souhaite une excellent année remplie de belle chose Si Dieu veut,

 

Quelqu'un pourrait me traduire en français ces paroles de Kader Japoni s'il vous plait:

 

Ki nchoufek ana wellah la ndoub

tbenli 3omri w'nebghi nrangi

men 3ach9ek ana jamais ntoub

rani saber wen9are3 ghir fik

mazal gloubna en contacte ghir nti maghbouna wana ktar

hna l zouj nebkou fi skat amour bizard ya gli3 zehar

 

3labali ki raki dayra rani chayefa fi halti ghir ana win kounti mwadra ga3 le3dab rah men jiheti

ntfahmou wen choufou solition

matfrach la tawalna hakda baghi nfahmek a3tini occation nsafou gloubna wak nti lkabda

 

En vous remerciant par avance :)

Link to post
Share on other sites
Guest mounir 73
Bonsoir à tous, je vous souhaite une excellent année remplie de belle chose Si Dieu veut,

 

Quelqu'un pourrait me traduire en français ces paroles de Kader Japoni s'il vous plait:

 

Ki nchoufek ana wellah la ndoub

tbenli 3omri w'nebghi nrangi

men 3ach9ek ana jamais ntoub

rani saber wen9are3 ghir fik

mazal gloubna en contacte ghir nti maghbouna wana ktar

hna l zouj nebkou fi skat amour bizard ya gli3 zehar

 

3labali ki raki dayra rani chayefa fi halti ghir ana win kounti mwadra ga3 le3dab rah men jiheti

ntfahmou wen choufou solition

matfrach la tawalna hakda baghi nfahmek a3tini occation nsafou gloubna wak nti lkabda

 

En vous remerciant par avance :)

 

il te demande de lui revenir ..

Link to post
Share on other sites
Bonsoir à tous, je vous souhaite une excellent année remplie de belle chose Si Dieu veut,

 

Quelqu'un pourrait me traduire en français ces paroles de Kader Japoni s'il vous plait:

 

Ki nchoufek ana wellah la ndoub

quand jte vois moi jte jure non ...

tbenli 3omri w'nebghi nrangi

... vie ou chérie ....

men 3ach9ek ana jamais ntoub

dans ma vie j'ai jamais ...

rani saber wen9are3 ghir fik

je suis ......pour toi

mazal gloubna contacte ghir nti maghbouna wana ktar

.......

hna l zouj nebkou fi skat amour bizard ya gli3 zehar

 

3labali ki raki dayra rani chayefa fi halti ghir ana win kounti mwadra ga3 le3dab rah men jiheti

ntfahmou wen choufou solition

matfrach la tawalna hakda baghi nfahmek a3tini occation nsafou gloubna wak nti lkabda

 

En vous remerciant par avance :)

 

 

voila le debut ... du moins ce que jai pu:58:

Link to post
Share on other sites
Guest mounir 73
pourquoi il utilise des mots qu'elle ne comprend pas? ne serait-ce pas plutôt un message à l'envers? (faut s'attendre à tout avec un algérien)

si le message originel est : reviens-moi,

le fait de le dire dans une langue qu'elle ne comprend pas, veut peut-être dire : ne reviens pas !

 

vous en pensez quoi watson?

 

demande a la concerner elle saura te répondre ..

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Répondre

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...